Descargar Imprimir esta página

Helvex M-1005 Clásica Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Mantenimiento del Aireador
Para purgar deje correr el agua
20
caliente y fría durante al menos 15
segundos cada
una./ To purge flush
hot and cold water for at least 15
seconds each.
Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
Problem a
La presión de operación no es la adecuada.
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
La salida está floja.
/ The
La tuerca espárrago no está
output is loose.
Hay fuga en las
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
No sella la contra.
/ No
seals against.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los
productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
/ Maintenance Aerator
Enrosque nuevamente el aireador
21
a la salida.
back on departure.
Causa
Aireador obstruido.
/ Clogged aerator.
operating pressure is not adequate.
angle valves are fully open.
apretada./ The stud nut is
tight.
not tight.
No se aplicó silicón.
/ No silicone was applied.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
22
/ Screw the aerator
aireador
aerator
llave para
aireador
Retire el aireador y límpielo.
/ The
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0.25 kg / cm ².
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 15)
/ No
Instalación general.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 6) Instalación de
/ Possibly
mangueras.
Aplique silicón entre la contra superior y el lavabo. (Pag. 3, paso
12) Instalación contra desagüe.
counter top and sink. (Page 13, step 12) Installation against
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Mantenimiento del Cartucho
Cierre el suministro de agua antes de comenzar,
desenrosque el opresor del maneral y el
chapetón; finalmente retire el empaque y
desenrosque el valvex
V./ Shut off water before
you start, unscrew the oppressor of the handle and
escutcheon, and finally remove the gasket and
unscrew the valvex V.
opresor
oppressor
empaque
gasket
Solución
/ Remove the aerator and clean.
/ Fully open angle valves. (Page 3, step 15)
General installation.
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
/ Tighten the connection. (Page 2, Step 6) Install
hoses.
/ Apply silicone between the
drain.
maneral
handle
separador
separator
chapetón
escutcheon
valvex V
Mod.Sh-1012
/
4

Publicidad

loading