RE 6/RE 60/RE 600 Electrical Tools RE 6/RE 60 RE 600 Series Tools WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of RE 6/RE 60/RE 600 Electrical Tools this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
RE 6/RE 60/RE 600 Electrical Tools Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol.
RE 6/RE 60/RE 600 Electrical Tools (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces • Disconnect the plug from the power source and/or the risk of electric shock. remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, chang- Personal Safety ing accessories, or storing power tools.
This will ensure that the safety of the power tool is risk of injury. maintained. • Before operating a RIDGID Electrical Tool, read and • Never service damaged battery packs. Service of understand: battery packs should only be performed by the man- –...
Página 7
RE 6/RE 60/RE 600 Electrical Tools Loop the RIDGID ® QuickChange System™ (QCS™) Coupling Type Label that allows the installation and use of a variety of inter- changeable heads. The RE 600 series of Electrical Tools have dedicated (non-interchangeable) heads.
RE 6/RE 60/RE 600 Electrical Tools Green Solid Light Blinking Light Icon Meaning Green Tool ON, ready to use. Green Battery low. Tool will not operate. Recharge battery/Insert fully charged battery. Tool out of Specification temperature range. Bring tool and battery to correct operating temperature range. Indicates service interval approaching.
Retaining tools with various heads. Balls Standard Equipment Refer to the RIDGID catalog for details on equipment supplied with specific tool catalog numbers. Selection of appropriate materials and joining NOTI E methods is the responsibility of the system designer and/or installer.
Do not use tool while standing in water. 2. Inspect the work to be done and determine the cor- rect RIDGID tool for the application. Using an incor- rect tool for an application can cause injury, damage the tool and make incomplete connections.
Wipe exterior of the electrical tool clean daily with a clean, Service and repair on these Electrical Tools must be per- dry cloth. formed by an RIDGID Independent Crimp Tool Service Cleaning QCS Coupling Cent er. Use only RIDGID service parts.
To reduce the risk of serious injury, only use equip- ment specifically designed and recommended for the capability of the product to function smoothly in an use with the RIDGID Electrical Tools, such as listed environment where electromagnetic radiation and elec- below.
RE 6/RE 60/RE 600 Pinces électriques RE 6, RE 60 Pinces série RE 600 AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec cette notice avant d’utiliser l’appareil. Tout Pinces électriques RE 6, RE 60, RE 600 manque de compréhension ou de respect des consignes ci-présentes Enregistrez ci-dessous pour future référence le numéro de série de l’appareil indiqué...
Página 14
Stockage ..................................20 Entretien Nettoyage de l’appareil ............................20 Nettoyage des raccords QCS ..........................20 Dépannage ................................20 Révisions obligatoires effectuées par un réparateur RIDGID agréé ................20 Révisions et réparations ............................21 Accessoires ................................22 Recyclage de l’appareil ..............................22 Compatibilité électromagnétique (EMC) ........................22 Déclaration de conformité CE ......................Recto page de garde Garantie à...
Pinces électriques RE 6, RE 60, RE 600 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
Pinces électriques RE 6, RE 60, RE 600 • S’il est inévitable d’utiliser l’appareil dans des Utilisation et entretien des appareils endroits humides, prévoyez une source d’alimen- électriques tation protégée par disjoncteur différentiel. La pré - • Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil le sence d’un disjoncteur différentiel limitera les risques de mieux adapté...
Cela aidera à limiter les risques d’accident. AVERTISSEMENT • Avant d’utiliser une pince électrique RIDGID, fami - La section suivante contient d’importantes con- liarisez-vous avec : signes de sécurité visant ce type d’appareil en par- –...
Eclairage décompression Gâchette Description Avertissements Selon le type de tête utilisé, les pinces électriques RIDGID ® Bloc-piles Figure 2 – Têtes spécifiques du modèle RE 600 RE 6, RE 60 et RE 600 assurent une variété de fonctions comprenant le sertissage des connecteurs électriques à...
Pinces électriques RE 6, RE 60, RE 600 Commande Marquage Désignation Interrupteur électrique principal (I = Marche, O = Arrêt). Touche marche/arrêt Gâchette — Appuyer pour faire avancer le piston. Dans la majorité des cas, tenir appuyé jusqu’au retrait automatique du piston. Bouton de —...
• Lors de l’inspection du raccord QCS correspondant des têtes interchangeables, il est à noter que la Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les détails vi - présence de légères indentations le long des rain- sant l’équipement de chaque appareil référencé.
Ne jamais utiliser cet appareil avec les pieds dans l’eau. 2. Examinez les travaux envisagés afin de sélectionner la pince RIDGID appropriée. L’utilisation d’une pince Figure 9 – Indentation des rainures de raccord QCS inadaptée pourrait provoquer des blessures, endom- mager l’appareil et nuire à...
Pinces électriques RE 6, RE 60, RE 600 indique que la pince électrique a atteint la force néces- Marquage du Ramenez la saire et que le cycle est complet. Cela assure le ser- type de QCS collerette QCS Engagez la tête tissage complet des connecteurs électriques.
AVERTISSEMENT Afin d’assurer son bon fonctionnement, la pince électrique Toute révision ou réparation mal effectuée pourrait doit être confiée à un réparateur RIDGID indépendant compromettre la sécurité de l’appareil. pour une révision périodique. Ce besoin de révision sera indiqué par un témoin lumineux (Figure 6). Reportez-vous La révision et la réparation de ces pinces électriques...
Bloc-piles 18V / 4,0 Ah (Amérique du Nord / Australie) 43458 Chargeur Lithium avancé en 120V Les pinces électriques RIDGID RE 6, RE 60 et RE 600 43333 Chargeur Lithium avancé en 230V sont conformes à la norme IEC61000-6-5 (1 ère...
RE 6/RE 60/RE 600 Herramientas eléctricas RE 6/RE 60 Herramientas serie RE 600 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Herramientas eléctricas RE 6/RE 60/RE 600 Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
Instrucciones de mantenimiento Limpieza de la máquina ............................33 Limpieza del acoplamiento QCS ..........................33 Resolución de problemas ............................33 Mantenimiento obligatorio en un servicentro independiente de RIDGID ..............33 Servicio y reparaciones ............................33 Equipo opcional ................................34 Eliminación de la máquina ............................34 Compatibilidad electromagnética (CEM) ........................34 Declaración de conformidad de la Comunidad Europea ..........Interior de la tapa de atrás...
Herramientas eléctricas RE 6/RE 60/RE 600 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
Herramientas eléctricas RE 6/RE 60/RE 600 • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni • No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca joyas. Mantenga su cabello y ropas apartados de transporte el aparato tomándolo de su cordón las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o eléctrico ni jale del cordón para desenchufarlo del el pelo largo pueden engancharse en las piezas tomacorriente.
Herramientas eléctricas RE 6/RE 60/RE 600 Servicio filos afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. • Encomiende el servicio de la máquina eléctrica • Utilice la máquina eléctrica, accesorios y acoplados, únicamente a técnicos calificados que usen re - etc., únicamente conforme a estas instrucciones, puestos idénticos a las piezas originales.
Las máquinas eléctricas RE 6 y RE 60 tienen el acoplamien- Etiquetas de advertencia Batería to QuickChange System™ (QCS™) de RIDGID ® que per- Figura 2 – Máquinas de la serie RE 600 con cabezal mite colocar y usar diversos cabezales intercambiables.
Página 31
Herramientas eléctricas RE 6/RE 60/RE 600 Luz LED Botón de encendido y pagado Figura 4 – Número de serie de la máquina. Los 4 dígitos ini- ciales (marcados con un círculo) indican el año y el mes de fabricación (12 = año, 06 = mes). Figura 3 –...
3 ciclos por minuto Motor Voltaje.....18 V CC Equipo estándar Amperaje ....18 A Consulte en el catálogo de RIDGID los detalles sobre los Potencia....324 W equipos suministrados, con números de catálogo para cada herramienta específica. Batería......Batería de ion litio de 18 V, recargable (vea Equipo opcional) La selección de los materiales y del método...
Herramientas eléctricas RE 6/RE 60/RE 600 de electricidad, aplastamiento, falla del equipo y otras causas, y para proteger la máquina contra Hendiduras daños. aceptables 1. Extraiga la batería de la máquina. 2. Limpie el aceite, grasa y suciedad presentes en la herramienta, incluyendo los mangos y controles.
2. Inspeccione la tarea que va a realizar y determine cuál herramienta eléctrica se apaga automáticamente si no herramienta RIDGID es la correcta para la aplicación. se utiliza durante 600 segundos. El uso de una herramienta incorrecta para una apli- cación podría causar lesiones, dañar la herramienta y...
A intervalos fijos, la máquina eléctrica debe encomendarse Antes de cualquier tarea de mantenimiento o de a un servicentro independiente de RIDGID para que se le hacer ajustes, extraiga la batería de la herramienta. haga un servicio que asegure su buen funcionamiento. El intervalo se indica mediante una luz de estado de la he - rramienta (vea la Figura 6).
Si necesita información sobre su servicentro independi- nentes de acuerdo con todos los reglamentos corre- ente de RIDGID más cercano o si tiene preguntas sobre spondientes. Para más información sobre la eliminación el servicio o reparación, consulte la sección Información de desechos, comuníquese con la agencia local de elimi -...
EC DECLARATION RIDGID ® RE 6/RE 60/RE 600 Electrical Tools DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă...