GQB 80.1 GQB 250.1 Índice ¡Lea primero las instrucciones! Observe las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones son parte del producto. Conserve las instrucciones durante la vida útil del producto. Entregue las instrucciones al usuario o propietario posterior del producto. Grupo de destino: Este documento contiene información destinada al personal de montaje, puesta en servicio y mantenimiento.
Página 3
Datos técnicos del reductor de fracción de vuelta (versión con protección climática) 8.2. Datos técnicos del reductor de fracción de vuelta (versión con protección anti-explosión) Lista de piezas de repuesto....................9.1. Reductores de fracción de vuelta GQB 80.1 GQB 125.1 9.2. Reductores de fracción de vuelta GQB 160.1 GQB 250.1 Certificados..........................
1.2. Rango de aplicación Los reductores de fracción de vuelta AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p. ej., válvulas de mariposa y de bola. Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
GQB 80.1 GQB 250.1 Instrucciones de seguridad Así, su uso no está permitido para: Vehículos industriales terrestres según EN ISO 3691 Elevadores según EN 14502 Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309 Montacargas según EN 81-1/A1 Escaleras mecánicas Automatización de válvulas especiales (p. ej., válvulas de persiana, válvulas de chimenea, válvulas de conmutación con palanca de fijación, compuertas de...
Página 6
GQB 80.1 GQB 250.1 Instrucciones de seguridad Resultado de una intervención Describe el resultado de la intervención anterior.
GQB 80.1 GQB 250.1 Identificación Identificación 2.1. Placa de características Figura 1: Ubicación de las placas de características Placa de características del reductor Placa adicional, p. ej., placa KKS Placa de características del reductor Figura 2: Placa de características del reductor (ejemplo GQB 200.1) Nombre del fabricante Dirección del fabricante...
Página 8
Factor Par de entrada = Par de válvula (par de salida) necesario/Factor. Abreviatura de AUMA para el tipo de lubricante utilizado en la carcasa de engranajes. Tipo de lubricante Peligro de explosión si se utiliza un lubricante no apropiado en zonas con peligro de explosión.
GQB 80.1 GQB 250.1 Identificación Versiones: Posición del eje del sinfín y sentido de giro en la salida GQB 80.1 GQB 250.1 Descripción de ambas versiones (vista a la tapa protectora): Código Sentido de rotación eje de Posición del eje sinfín Sentido de rotación eje de...
GQB 80.1 GQB 250.1 Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte, almacenamiento y embalaje 3.1. Transporte El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente. El acoplamiento no está asegurado en el reductor y se puede caer.
GQB 80.1 GQB 250.1 Transporte, almacenamiento y embalaje Figura 7: Ejemplo GQB 200.1, suspensión vertical Guía de cintas/eslingas Con cinta de elevación/eslinga alrededor de la tapa de rodamiento Ejemplos de transporte con el actuador/control de actuador montado Figura 8: Ejemplo GQB 200.1 con SA.2 y AC.2, suspensión vertical Guía de cintas/eslingas...
GQB 80.1 GQB 250.1 Transporte, almacenamiento y embalaje Figura 9: Ejemplo GQB 200.1 con SA.2 y AC.2, suspensión horizontal Guía de cintas/eslingas Vista del lado delantero Vista del lado posterior Tabla 1: Pesos con relleno de grasa en la carcasa de engranajes...
GQB 80.1 GQB 250.1 Transporte, almacenamiento y embalaje 3.3. Embalaje Nuestros productos se protegen en fábrica con embalajes especiales para el transporte. Éstos están compuestos de materiales respetuosos con el medio ambiente que se pueden separar fácilmente y también reciclar. Nuestros materiales de embalaje son madera, cartón, papel y lámina de PE.
GQB 80.1 GQB 250.1 Montaje Montaje 4.1. Posición de montaje Los reductores aquí descritos se pueden operar en cualquier posición de montaje sin restricciones. 4.2. Montar el volante El volante de los reductores para operación manual se suministra suelto. El montaje se realiza in situ como se describe aquí.
GQB 250.1 Montaje Tornillos para el actuador Para el montaje de actuadores multivueltas AUMA, al reductor se le adjuntan tornillos. Si se montan otros actuadores, puede darse que estos tornillos sean demasiado largos o demasiado cortos (profundidad de rosca insuficiente).
GQB 80.1 GQB 250.1 Montaje 4.4. Montar el reductor en la válvula El montaje del reductor en la válvula se realiza o bien mediante un acoplamiento de enchufe, o bien mediante un acoplamiento integrado en el reductor (opción). 4.4.1. Molde de conexión del acoplamiento Estructura Figura 11: Conexión de la válvula mediante acoplamiento de enchufe/integrado...
Página 17
GQB 80.1 GQB 250.1 Montaje Limpie el eje de la válvula y las superficies de contacto, desengrase minucio- samente las superficies mecanizadas. Información: Recomendamos aplicar un sellador de superficies sobre las superficies de contacto limpiadas entre la válvula y el reductor para sellar la unión por brida.
GQB 80.1 GQB 250.1 Montaje Coloque el reductor. En caso necesario, gire levemente el reductor hasta que el dentado del acoplamiento engrane. Figura 14: Tenga en cuenta el centraje (de existir) y el pleno contacto de las bridas. Información Si los orificios de la brida no coinciden con las roscas: 6.1 Gire levemente el volante hasta que los orificios coincidan.
Página 19
GQB 80.1 GQB 250.1 Montaje Limpie el eje de la válvula y las superficies de contacto, desengrase minucio- samente las superficies mecanizadas. Información: Recomendamos aplicar un sellador de superficies sobre las superficies de contacto limpiadas entre la válvula y el reductor para sellar la unión por brida.
GQB 80.1 GQB 250.1 Indicadores Indicadores 5.1. Indicador mecánico de posición/marcha Figura 16: Indicador mecánico de posición Tapa de la carcasa Tapa con indicador Marca Símbolo para posición ABIERTO Símbolo para posición CERRADO El indicador mecánico de posición: Propiedades Sirve de indicador de marcha (la tapa con indicador [2] con la marca [3] gira con el actuador en marcha) Muestra continuamente la posición de la válvula...
GQB 80.1 GQB 250.1 Puesta en servicio Puesta en servicio 6.1. Topes en el reductor Los topes internos limitan el ángulo de apertura y protegen a la válvula de una sobrecarga. El ajuste de los topes lo hace el fabricante de la válvula antes de montar la válvula en la tubería.
Página 22
GQB 80.1 GQB 250.1 Puesta en servicio Si la posición final CERRADO no se alcanza: Desenrosque el tornillo de ajuste [2] hasta que la válvula se pueda desplazar a la posición CERRADO. Daños en la válvula o en el reductor por una profundidad de rosca insuficiente del tornillo de ajuste.
GQB 80.1 GQB 250.1 Puesta en servicio 6.1.2. Ajuste del tope ABIERTO Figura 19: Tope ABIERTO en vers: RR (véase la placa de características) Tope ABIERTO en vers: RL (véase la placa de características) Tuerca Tornillo de ajuste para tope Suelte la tuerca [1] y desenrósquela parcialmente.
GQB 80.1 GQB 250.1 Puesta en servicio Si la posición final ABIERTO no se alcanza: Desenrosque el tornillo de ajuste [2] hasta que la válvula se pueda desplazar a la posición ABIERTO. Daños en la válvula o en el reductor por una profundidad de rosca insuficiente del tornillo de ajuste.
GQB 80.1 GQB 250.1 Puesta en servicio Para evitar daños en la válvula, ajuste la desconexión por limitador de par en el actuador a los siguientes valores: Par de desconexión = Par de válvula/Factor (véase la placa de características) 6.2.1.
Página 26
GQB 80.1 GQB 250.1 Puesta en servicio Opere la válvula hasta la posición final ABIERTO o CERRADO y compruebe Comprobar la indicación el ajuste. en las posiciones finales El ajuste es correcto cuando: la marca [3] apunta al símbolo en posición CERRADO.
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento, Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com). 7.1. Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro Antes de la puesta en servicio, realice una comprobación visual de escape de...
La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar de Internet en http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de pedido). 8.1.
Página 29
Acoplamiento integrado para alojar el diámetro del eje de la válvula ampliado con 4 chaveteros según DIN 6885 (no posible para GQB 80.1 GQB 100.1) Centraje Estándar:...
Apto para su uso en zonas con elevada carga de sal, condensación permanente y elevado nivel de polución. Recubrimiento Recubrimiento de polvo de dos capas Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037) Opción: Se pueden suministrar otros colores bajo demanda Información adicional Directivas de la UE Directiva sobre Máquinas: (2006/42/CE) Documentos de referencia Dimensiones GQB 80.1...
Página 31
GQB 80.1 GQB 250.1 Datos técnicos Válvula Reductor Par de sali- Conexión Tipo Desmultipli- Factor Vueltas pa- Par de en- Brida de Ø de eje Ø de volan- Fuerza ma- Peso da máx. a la válvula cación ra 90º trada máx.
Página 32
Recubrimiento Recubrimiento de polvo de dos capas Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037) Opción: Se pueden suministrar otros colores bajo demanda Información adicional Directivas de la UE Directiva sobre protección anti-explosión (2014/34/UE) Directiva sobre Máquinas: (2006/42/CE)
GQB 80.1 GQB 250.1 Lista de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto 9.1. Reductores de fracción de vuelta GQB 80.1 GQB 125.1...
Página 34
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
GQB 80.1 GQB 250.1 Lista de piezas de repuesto 9.2. Reductores de fracción de vuelta GQB 160.1 GQB 250.1...
Página 36
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
Los certificados son válidos desde la fecha de expedición indicada. Sujeto a cambios. Información Las versiones válidas actualmente se suministran junto con el dispositivo y se pueden descargar en la página web http://www.auma.com. 10.1. Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la UE...
GQB 80.1 GQB 250.1 Índice alfabético Índice alfabético Identificación Indicador de marcha Indicador de posición 25, 29 Acoplamiento Indicadores Acoplamiento (integrado) Indicador mecánico de posi- 20, 25 Actuadores multivueltas para ción operación motorizada Instrucciones de seguridad Almacenamiento Instrucciones de seguri- Ángulo de apertura...
Página 41
GQB 80.1 GQB 250.1 Índice alfabético Tamaño Tapa con indicador 20, 25 Temperatura ambiente 7, 30 Tipo (tipo de dispositivo) Tipo de dispositivo Tipo de lubricante 7, 8 Topes 21, 29 Tornillos para el actuador Transporte Versión Vida útil Volante...
Europa AUMA Finland Oy AUMA-LUSA Representative Office, Lda. FI 02230 Espoo PT 2730-033 Barcarena Tel +358 9 5840 22 Tel +351 211 307 100 AUMA Riester GmbH & Co. KG auma@auma.fi geral@aumalusa.pt www.auma.fi Werk Müllheim SAUTECH DE 79373 Müllheim AUMA France S.A.R.L.
Página 43
AUMA en todo el mundo América AUMA Actuators (China) Co., Ltd. FLOWTORK TECHNOLOGIES CN 215499 Taicang CORPORATION AUMA Argentina Rep.Office Tel +86 512 3302 6900 PH 1550 Mandaluyong City AR Buenos Aires mailbox@auma-china.com Tel +63 2 532 4058 Tel +54 11 4737 9026 www.auma-china.com...
Página 44
AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com Y007.455/007/es/1.20 Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com...