4.
Tighten the Drain Ell
CAUTION: Risk of property damage. To ensure a watertight seal, do not
reposition the drain ell after the strainer is tightened. Repositioning the drain ell
after the strainer is tightened may damage the watertight seal.
Tighten the drain ell securely by inserting pliers handles into the top of the
strainer.
Turn the strainer into the drain ell.
Remove any excess sealant.
Reinsert the stopper into the drain outlet (not shown). Ensure the protective cover
is on the stopper to prevent damage to the finish during installation.
Serrer le coude du drain
ATTENTION: Risque d'endommagement du matériel. Pour assurer une
étanchéité, ne pas repositionner le coude du drain après le serrage de la crépine.
Repositionner le coude du drain après le serrage de la crépine pourrait
endommager le joint d'étanchéité.
Serrer le coude de drain solidement en insérant les poignées d'une paire de pinces
dans la crépine.
Tourner la crépine dans le coude du drain.
Retirer tout excédent de mastic.
Réinsérer l'arrêt dans la sortie du drain (non-illustré). S'assurer que la couverture
de protection soit sur l'arrêt afin d'éviter tout dommage à la finition durant
l'installation.
Apriete el codo de desagüe
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Para asegurar en sello
hermético, no cambie el codo de desagüe de posición después de haber apretado
la coladera. Si cambia la posición del codo del desagüe después de apretar la
coladera, puede dañar el sello hermético.
Kohler Co.
Tighten.
Serrer.
Apriete.
Remove the excess putty.
Retirer tout excédent de
mastic.
Limpie el exceso de
masilla de plomería.
11
1101880-2-B