Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
If cutting is needed, remove any burrs from the tubes. The drain tee is reversible for above-the-floor or through-the-floor installations. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
La T del desagüe es reversible para instalaciones arriba del nivel del piso y a través del piso. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 5
Pour les baignoires avec une K-7148-AF 9-1/2" (24.1cm) profondeur de : K-7169-AF 12-5/8" (32.1 cm) Para bañeras con profundidad de: K-7147-AF 14-5/16" (36.4 cm) 18-1/4" (46.4 cm) = 16-1/2" (41.9 cm) 20-7/8" (53 cm) in = 19-1/8 (48.6 cm) K-7147-AF 22"...
Página 6
Insert the tailpiece approximately 1″ (2.5 cm) to 2″ (5.1 cm) into the trap inlet (not shown). If necessary, cut the tailpiece to its proper length, then reinsert the tailpiece into the trap inlet. Tighten the tailpiece to the tee, then tighten the tee to trap inlet (not provided). 1114758-2-A Kohler Co.
Página 7
(no se ilustra). Si es necesario, corte el tubo final a su longitud correcta, luego vuelva a insertarlo en la entrada de la trampa. Apriete el tubo final a la T, luego apriete la T a la entrada de la trampa (no se provee). Kohler Co. 1114758-2-A...
Página 8
Aligner le coude de trop-plein avec l’orifice de trop-plein de la baignoire. À partir de l’intérieur de la baignoire, insérer les deux vis à tête plate dans les orifices de fixation situés sur le coude de trop-plein. 1114758-2-A Kohler Co.
Strainer/Crépine/Coladera Bath/Baignoire/Bañera Gasket/Joint/Empaque Drain Ell Coude d'évacuation Codo del desagüe NOTE: Remove any burrs that may exist on the bath drain outlet. Extract the stopper from the strainer. Disassemble the strainer and gasket from the drain ell. Kohler Co. 1114758-2-A...
Página 10
Inserte el mango de unas pinzas en la parte superior de la coladera. Gire el mango para apretar con seguridad la coladera en el codo de desagüe. 1114758-2-A Kohler Co.
Attacher la boucle de la tige de levage sur le levier situé sur l’arrière de la poignée. Utiliser des pinces pour fermer la boucle doucement afin de la fixer sur la poignée. Kohler Co. 1114758-2-A...
Remove the lift rod assembly from the overflow ell. Loosen the screw from the adjusting block. Slide the adjusting block on the adjusting rail. To increase clearance, slide the adjusting block up. To decrease clearance, slide the adjusting block down. 1114758-2-A Kohler Co.
Para reducir el espacio libre, deslice hacia abajo el bloque de ajuste. Vuelva a apretar el tornillo a la altura deseada del bloque de ajuste. Vuelva a insertar el montaje del tirador en el codo del rebosadero. Vuelva a instalar la manija. Kohler Co. 1114758-2-A...
Página 14
Tourner l’écrou sur la tige filetée. Pour élever l’arrêt du drain, tourner l’écrou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’arrêt du drain, tourner l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre. Réinstaller l’arrêt du drain sur la tige filetée. 1114758-2-A Kohler Co.
Verifique que la distancia entre el obturador del desagüe y la superficie de la bañera sea 3/8″ (1 cm). Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
à l’intérieur du réservoir annulera la garantie. Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à...