Página 1
FR - Manuel d’installation et d’utilisation IT - Piano cottura a induzione in vetroceramica EN - Induction vitroceramic hob DE - Glaskeramik-Induktionskochfeld ES - Placa vitrocerámica de inducción FR - Plaque de cuisson à induction en vitrocéramique Model: 7380645, 7381645, 7381245, 7382645, 7383645, 7384645...
Página 3
Gentile cliente Questo apparecchio è destinato all’uso domestico. Per l’imballaggio dei nostri prodotti usiamo materiali che rispettano l’ambiente, riciclabili ed idonei ad essere deposti o distrutti. Quando l’apparecchio non sarà più utilizzato e sarà d’ingombro, si raccomanda di consegnarlo ad una ditta per il recupero di apparecchi »fuori uso« in modo che l’ambiente non venga inquinato.
AVVERTENZE IMPORTANTI L'apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l'uso. Si deve prestare attenzione a non • toccare gli elementi riscaldanti. I bambini con meno di 8 anni di età devono essere tenuti lontani se non continuamente sorvegliati. Fate attenzione ai bambini, non lasciateli nelle vicinanze dell’apparecchio e avvertiteli del pericolo d’ustioni.
Página 5
INSTALLAZIONE Avvertenze importanti L’apparecchio deve essere installato solo da un tecnico autorizzato. • Il rivestimento del mobile deve essere trattato con colle termoresistenti (100°C) altrimenti, a causa di minore resistenza • termica, può cambiare la forma e il colore. Idealmente l’apparecchio deve essere installato senza mobili o pareti su entrambi i lati. È consentita la presenza di mobili •...
Página 6
DIMENSIONI DEL FORO DI INCASSO 7380645 7381645 7381245 7382645 7383645 7384645 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥...
TERRA GIALLO / VERDE NEUTRO N1 – N2 Modello Tensione di alimentazione Numero di fasi Sezione dei conduttori Schema di collegamento 7380645 220-240 V~ 50/60 Hz 1 phase + N 3 x 2,5 mm2 220-240 V~ 50/60 Hz 1 phase + N...
Página 8
ATTENZIONE! LA MESSA A TERRA E' OBBLIGATORIA. La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo in presenza di un sistema di messa a terra efficace, conforme con le vigenti norme di sicurezza locali e nazionali. È possibile accedere alla morsettiera nella parte inferiore dell’apparecchio. Aprire la morsettiera con l’utilizzo di un cacciavite con punta a taglio.
Página 9
Per uscire dal Service Menu senza apportare modifiche, premere ATTENZIONE! Assicurarsi che la potenza selezionata sia conforme al dimensionamento dei fusibili installati nell'impianto domestico. Tabella dei livelli di potenza Modello 7380645 7381645 – 7381245 - 7382645 7383645 7384645 0 (Default)
CARATTERISTICHE TECNICHE Informazioni secondo il regolamento (EU) 66/2014...
Página 11
FUNZIONAMENTO Principio Il piano è dotato di zone cottura a induzione a potenze elevate. Il calore si genera direttamente nel fondo della pentola, dove serve di più, senza inutili perdite. Così il di funzionamento consumo energetico è molto minore rispetto alle zone cottura standard. La superficie in vetroceramica non si scalda direttamente, ma solamente con il calore che ritorna dalla pentola riscaldata.
Página 12
Livelli cottura La potenza delle zone cottura può essere selezionata su dieci livelli differenti. Livello Intenzione Spegnimento, uso del calore residuo Conservazione cibo caldo, cottura piccole quantità di cibo Cottura lenta (proseguimento cottura dopo riscaldamento forte) Cottura lenta grandi quantità Cottura per arrostire,rosolare il cibo Cottura per arrostire il cibo Inizio cottura, arrosto...
Página 13
Funzionamento del cursore slider Valore intermedio Valore massimo Accensione del piano Toccare per almeno 1 secondo. • cottura Il comando è attivo e tutti i display mostrano • La prossima impostazione deve essere eseguita in 10 secondi altrimenti il • comando si spegne.
Página 14
Protezione bambini Questa funzione può essere attivata/disattivata solo dopo aver acceso il piano con il tasto e con tutte le zone cottura a livello zero. Attivazione • Premere contemporaneamente per 3 secondi. • La funzione è attiva e tutti i display mostrano Il comando si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
Página 15
Cottura veloce Potete usare questa funzione per una cottura veloce; con l’aiuto di potenza aggiuntiva, potete scaldare velocemente anche grandi quantità di cibo. Dopo l’attivazione, la potenza aggiuntiva è attiva per 10 minuti, dopodiché passa automaticamente al livello di cottura 9. Quando è...
Página 16
Disattivazione Premere contemporaneamente un punto qualsiasi dei rispettivi cursori delle zone • interessate (stesso procedimento dell’attivazione). Si disattiva la funzione, i display delle due zone cottura visualizzano e possono essere • impostati di nuovo. Riscaldamento La funzione di riscaldamento viene usata per mantenere caldi i cibi precedentemente cucinati e può...
Página 17
Modifica del tempo di cottura Il tempo di cottura può essere modificato in qualsiasi momento durante il funzionamento. • Premere contemporaneamente • Premere contemporaneamente il numero di volte necessario per selezionare la • zona di cui si vuole modificare il timer. La zona è individuata dall’accensione di ; Entro 10 secondi premere per la modifica del tempo.
Página 18
FUNZIONI DI SICUREZZA E SEGNALAZIONE ERRORI Durante il periodo di garanzia possono essere eseguite le riparazioni solo dal Servizio di Assistenza autorizzato. • Prima della riparazione, staccare l’apparecchio dalla rete elettrica, cioè, staccare il cavo di alimentazione o svitare il •...
PULIZIA E MANUTENZIONE La superficie in vetroceramica deve essere pulita dopo ogni utilizzo, poichè ogni piccola macchia che rimane si brucerà sulla superficie calda. Per la manutenzione ordinaria usate detersivi per vetroceramica. Prima di ogni utilizzo della superficie in vetroceramica bisogna togliere la polvere dalla superficie e possibile sporcizia dal fondo delle pentole, che potrebbe graffiare le zone cottura (Fig.1).
Página 21
Dear customer! This appliance is intended for household use only. Materials used for packaging are nature friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols. Once your appliance has become obsolete and you do not intend to use it any longer, take adequate care not to litter the environment.
IMPORTANT WARNINGS The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching • heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns. •...
Página 23
INSTALLATION Important warnings • Installation of the appliance into a kitchen worktop must be performed by an adequately qualified technician. • Veneer or other finish of the piece of kitchen furniture into which the hob is to be built in should be treated with heat resistant glue (100°C);...
Página 24
BUILT-IN SIZES 7380645 7381645 7381245 7382645 7383645 7384645 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥...
NEUTRAL N1 – N2 BLUE Model Supply Voltage / Frequency Number of phases Power cable section Connection 7380645 220-240 V~ 50/60 Hz 1 phase + N 3 x 2,5 mm2 220-240 V~ 50/60 Hz 1 phase + N 3 x 4 mm2...
Página 26
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective earthing system, which complies with current local and national safety regulations. You can access terminal block at the bottom of the appliance. Open terminal block with the use of a screwdriver with a slotted tip.
Página 27
6. To confirm selection and exit the Service Menu, press keys simultaneously. To exit the Service Menu without making changes, press. WARNING! The power level selected must be according to the fuses installed. Power level chart Model 7380645 7381645 – 7381245 - 7382645 7383645 7384645 0 (Default) 3700 W...
OPERATION Cooking zones function The hob is fitted with high power induction hotplates. Heat is generated directly at the bottom of the dish, where it is most needed, without any losses through the glass surface. principle The glass surface is not heated directly, but only by return heat transmitted by the dish. This heat figures as after the hotplate is turned off.
Página 30
Power regulation Heating power of the hotplates may be set at ten different levels. Power Purpose setting Off, using remaing heat Maintaining warm food, slow simmer of smaller quanities Slow simmer (continuation of cooking after a powerful start-up) Slow cooking (continuation of larger quantites, roasting larger chunks) Roasting, Browning Roasting Start of cooking, roasting...
Página 31
Slide Control Medium power Full power Turn the hob on Press for at least one second. • • The hob is now active, and all cooking zone displays indicate Now you need to select the next setting within 10 seconds, otherwise the hob •...
Página 32
Child-Lock This function can only be activated/deactivated after turning on the hob with and with all cooking zone at zero level. Activation • Press simoultaneously for 3 seconds. • Function is active and all displays show Hob control remains locked and switches automatically off after 10 sec. •...
Página 33
Fast cooking Extra powerful setting may be additionally switched on for fast cooking. This extra power is used for heating large quantities of food. After switching on, the extra power is activated for 10 minutes then automatically switches back on to the maximum normal level 9. During the time extra power is activated, the power of other hotplates is limited.
Página 34
If in 10 uninterrupted minutes no cookware is detected on one of the two elements, the • bridge function is automatically deactivated. Deactivation The end of the Function can be done by repeating the simultaneous selection of both • cooking elements (the same as activation). If the function is deactivated while in operation, than both cooking elements go to level •...
Página 35
Operation time can be set for each hotplate separately. Changing pre-set cooking time Cooking time can be changed anytime during the operation. • Simultaneously press Simultaneously press as many times as necessary, to select the zone where • you want to set the timer. light on only for the active cooking zones.
SAFETY FUNCTIONS AND ERROR DISPLAY During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. • Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse •...
CLEANING AND MAINTENANCE Ceramic glass hob should be cleaned only when completely cooled down, preferably after each use, otherwise even the slightest stains remaining after cooking may burn into the hob surface with each following use. For regular maintenance of ceramic-glass hob use special cleansing agents for glass ceramic.
Página 39
Sehr geehrte(r) Kunde(- Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Für die Verpackung unserer Produkte verwenden wir Materialien, die die Umwelt innen) respektieren, wiederverwertbar und geeignet sind, deponiert oder zerstört zu werden. Wenn das Gerät nicht mehr in Gebrauch und unordentlich ist, empfiehlt es sich, es einem Unternehmen zur Rücknahme „ausgedienter”...
WICHTIGE WARNUNGEN Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass • die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden bzw. ständig beaufsichtigt werden. Achten Sie auf Kinder, lassen Sie sie nicht in der Nähe des Geräts und warnen Sie sie vor der Gefahr von •...
Página 41
INSTALLATION Wichtige Hinweise Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. • Die Beschichtung des Schranks muss mit hitzebeständigen Klebstoffen (100°C) behandelt werden, da es sonst aufgrund • der geringeren Hitzebeständigkeit zu Form- und Farbveränderungen kommen kann. Idealerweise sollte die Einheit ohne Möbel oder Wände auf beiden Seiten installiert werden. Möbel oder Wände dürfen •...
Página 42
ABMESSUNGEN DER VERTIEFTEN BOHRUNG 7380645 7381645 7381245 7382645 7383645 7384645 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥...
Página 43
BLAU Modell Betriebsspannung Anzahl der Phasen Querschnitt des Leiters Anschlussplan BRAUN BLAU GRÜN / GELB 7380645 220-240 V~ 50/60 Hz 1 Phase + N 3 x 2,5 mm² BRAUN BLAU GRÜN / GELB 220-240 V~ 50/60 Hz 1 Phase + N 3 x 4 mm²...
Página 44
ACHTUNG! DIE ERDUNG IST OBLIGATORISCH. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts kann nur gewährleistet werden, wenn ein wirksames Erdungssystem in Übereinstimmung mit den örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorhanden ist. Sie können auf die Klemmleiste an der Unterseite des Geräts zugreifen. Öffnen Sie den Anschlussblock mit einem Schlitzschraubendreher.
Página 45
Um das Servicemenü ohne Änderungen zu verlassen, drücken Sie ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die gewählte Leistung mit der Dimensionierung der im Haussystem installierten Sicherungen übereinstimmt. Tabelle der Leistungsstufen Modell 7380645 7381645 – 7381245 - 7382645 7383645 7384645 0 (Voreinstellung)
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Modell 7380645 7381645 - 7381245 - 7382645 7383645 7384645 Konfiguration Versorgungs- 220-240 V ~ 1N 220-240 V ~ 1N 220-240 V ~ 1N 220-240 V ~ 1N spannung 380-415 V ~ 2N 380-415 V ~ 3N 380-415 V ~ 3N...
Página 47
BETRIEB Das Kochfeld ist mit hochfunktionalen Induktionskochfeldern ausgestattet. Die Wärme wird Funktionsprinzip ohne unnötige Verluste direkt im Boden des Topfes erzeugt, wo sie am meisten benötigt wird. Dadurch ist der Energieverbrauch im Vergleich zu Standard-Kochfeldern wesentlich geringer Die Glaskeramikoberfläche erhitzt sich nicht direkt, sondern nur mit der Wärme, die aus dem erhitzten Topf zurückkommt.
Página 48
Garstufen Die Leistung der Kochfelder kann in zehn verschiedenen Stufen gewählt werden. Stufe Zweck Abschaltung, Nutzung von Abwärme Lagerung heißer Lebensmittel, Garen kleiner Mengen von Lebensmitteln Langsames Garen (Weiterkochen nach starker Erhitzung) Langsames Garen großer Mengen Garen zum Braten, Bräunen der Speisen Garen bis zum Braten Beginn des Garvorgangs, Braten Automatische Schnellaufheizung...
Página 49
Betriebsweise des Schiebereglers Zwischenwert Maximaler Wert Einschaltung des Berühren Sie für mindestens 1 Sekunde. • Kochfeldes Die Steuerung ist aktiv und alle Anzeigen zeigen • Die nächste Einstellung muss in 10 Sekunden vorgenommen werden, sonst wird • der Befehl abgeschaltet. Wenn Sie die Steuerung eingeschaltet haben, wählen Sie innerhalb der nächsten 10 Einschalten der Sekunden die gewünschte Kochzone aus, indem Sie den entsprechenden Cursor drücken...
Página 50
Kinderschutz Diese Funktion kann nur aktiviert/deaktiviert werden, nachdem das Kochfeld mit der Taste eingeschaltet wurde und alle Kochzonen auf Null sind. Aktivierung • Gleichzeitig drei Sekunden lang drücken. Die Funktion ist aktiv und alle Anzeigen zeigen • Die Steuerung schaltet nach 10 Sekunden automatisch ab. •...
Página 51
Schnelles Garen Sie können diese Funktion für schnelles Garen verwenden; mit Hilfe zusätzlicher Leistung können Sie auch große Mengen an Speisen schnell erhitzen. Nach der Aktivierung ist die Zusatzleistung 10 Minuten lang aktiv, danach schaltet sie automatisch auf Kochstufe 9 um. Wenn das Schnellgaren aktiv ist, ist die Leistung einer der Kochzonen begrenzt, das Display zeigt abwechselnd für einige Sekunden die Kochstufe und die begrenzte Leistung aufgrund des Schnellgarens auf der anderen Kochzone an.
Página 52
Deaktivierung Drücken Sie gleichzeitig auf einen der entsprechenden Cursor der betreffenden Zonen • (gleiches Verfahren wie bei der Aktivierung). Die Funktion wird deaktiviert, die Anzeigen der beiden Kochzonen zeigen und können • wieder eingestellt werden. Erhitzen Die Heizfunktion dient dazu, zuvor gekochte Speisen warm zu halten und kann auch als Auftau- oder Gareinrichtung verwendet werden.
Página 53
Zeitschaltuhr-Anzeige auf. Die Garzeit kann für jede Garzone unabhängig eingestellt werden. Ändern der Garzeit Die Garzeit kann jederzeit während des Betriebs geändert werden. • Drücken Sie gleichzeitig • Drücken Sie gleichzeitig so oft wie nötig, um die Zone auszuwählen, für die •...
Página 54
SICHERHEITSFUNKTIONEN UND FEHLERMELDUNG Während der Garantiezeit dürfen Reparaturen nur von einem autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden. • Trennen Sie das Gerät vor der Reparatur von der Stromversorgung, d.h. ziehen Sie das Netzkabel ab oder schrauben • Sie die Sicherung heraus. Unbefugte Arbeiten und Reparaturen können zu einem elektrischen Schlag oder Kurzschluss führen, führen Sie sie also •...
REINIGUNG UND WARTUNG Die Glaskeramikoberfläche muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden, da jeder kleine Fleck, der zurückbleibt, auf der heißen Oberfläche verbrennt. Verwenden Sie für die routinemäßige Wartung glaskeramische Reinigungsmittel. Vor jedem Gebrauch der Glaskeramikoberfläche muss der Staub von der Oberfläche und möglicher Schmutz vom Topfboden entfernt werden, der die Garzonen zerkratzen könnte (Abb.
Página 57
Estimado cliente Este aparato está destinado para uso doméstico. Para el embalaje de nuestros productos utilizamos materiales que respetan el medio ambiente, son reciclables y aptos para ser depositados en el contenedor de residuos. Al final de la vida útil del aparato, se recomienda entregarlo a un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para su correcta eliminación.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES El aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. Hay que tener cuidado de no tocar los • elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo supervisión permanente. Preste atención a los niños, no los deje cerca del aparato y adviértales del peligro de quemaduras.
INSTALACIÓN Advertencias importantes El aparato debe ser instalado exclusivamente por un técnico autorizado. • El revestimiento del mueble debe estar tratado con colas resistentes al calor (100°C), de lo contrario, debido a la menor • resistencia al calor, podrían alterarse su forma y color. Lo ideal es que el aparato se instale sin muebles ni paredes a ambos lados.
MEDIDAS DEL HUECO PARA EMPOTRAR 7380645 7381645 7381245 7382645 7383645 7384645 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥...
Número de fases Sección transversal del conductor Esquema de conexión VERDE / MARRÓN AZUL AMARILLO 7380645 220-240 V~ 50/60 Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm2 220-240 V~ 50/60 Hz 1 fase + N 3 x 4 mm2 VERDE / MARRÓN...
Página 62
¡ATENCIÓN! LA CONEXIÓN A TIERRA ES OBLIGATORIA. La seguridad eléctrica de este aparato sólo puede garantizarse si se dispone de un sistema eficaz de puesta a tierra que cumpla con las normas de seguridad locales y nacionales. Es posible acceder a la regleta de terminales en la parte inferior del aparato. Abra le regleta de terminales con un destornillador de punta plana.
Para salir del menú sin hacer ningún cambio, pulse ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la potencia seleccionada se ajusta al tipo de fusibles instalados en el cuadro eléctrico doméstico. Tabla de niveles de potencia Modelo 7380645 7381645 - 7381245 - 7382645 7383645 7384645 0 (predeterminado)
FUNCIONAMIENTO El aparato está equipado con zonas de cocción por inducción. El calor se genera Principio directamente en el fondo del recipiente, sin pérdidas innecesarias. Por lo tanto, el de funcionamiento consumo de energía es mucho menor en comparación con las zonas de cocción estándar.
Página 66
Niveles de cocción La potencia de las zonas de cocción se puede seleccionar entre diez niveles diferentes. Nivel Función Apagado, uso del calor residual Conservación del calor de los alimentos, cocción de pequeñas cantidades de alimentos Cocción lenta (continuación de la cocción después de un calentamiento fuerte) Cocción lenta de grandes cantidades de alimentos Asar, dorar los alimentos...
Página 67
Funcionamiento del cursor Valor intermedio Valor máximo Encendido de la placa de Pulse durante al menos 1 segundo. • cocción El panel de control se activa y todos los indicadores muestran • La selección sucesiva debe realizarse en el plazo de 10 segundos, de lo contrario •...
Página 68
un breve pitido. Seguridad para niños Esta función sólo puede activarse/desactivarse después de encender la placa de cocción y con todas las zonas de cocción a nivel de potencia cero. Activación Pulse • simultáneamente durante 3 segundos. • La función se activa y todos los indicadores muestran •...
¡Peligro de quemaduras! Cocción rápida Puede utilizar esta función para cocinar rápidamente; con la ayuda de la potencia adicional, puede calentar con rapidez incluso grandes cantidades de alimentos. Después de la activación, la potencia adicional permanece durante 10 minutos y después pasa automáticamente al nivel de potencia 9.
Página 70
minutos, la función Bridge se desactiva automáticamente. Desactivación Pulse simultáneamente cualquier punto de los cursores de las zonas vinculadas (mismo • procedimiento que para la activación). La función está desactivada, los indicadores de las dos zonas de cocción muestran • se pueden volver a programar.
Página 71
El tiempo de cocción se puede programar de forma independiente para cada zona. Modificación del tiempo programado El tiempo de cocción programado se puede modificar en cualquier momento durante el • funcionamiento. Pulse a la vez • Pulse simultáneamente tantas veces como sea necesario para seleccionar la •...
FUNCIONES DE SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN DE ERRORES Durante el período de garantía, las reparaciones sólo pueden ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica • autorizado. Antes de la reparación, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, es decir, desconecte el cable de •...
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN La superficie de vitrocerámica debe limpiarse después de cada uso, ya que cualquier mancha que quede se quemará al calentar la superficie. Para la limpieza utilice productos específicos para vitrocerámica. Antes de utilizar la superficie de vitrocerámica, quite el polvo de la superficie si lo hubiera y la posible suciedad del fondo de los recipientes, para evitar rayar las zonas de cocción (Fig.
Página 75
Cher client Cet appareil est destiné à un usage domestique. Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux qui respectent l’environnement, qui sont recyclables et qui peuvent être jetés ou détruits. Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, il est recommandé de le remettre à une entreprise pour la récupération des appareils «...
MISES EN GARDE IMPORTANTES L’appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. Il faut veiller à ne pas toucher • les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart s’ils ne sont pas surveillés en permanence.
Página 77
INSTALLATION Mises en garde importantes L’appareil ne peut être installé que par un technicien agréé. • Le revêtement du meuble doit être traité avec des colles résistantes à la chaleur (100 °C) ; faute de quoi, en raison d’une • moindre résistance à...
Página 78
DIMENSIONS DU RENFONCEMENT 7380645 7381645 7381245 7382645 7383645 7384645 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm ≥...
BLEU Modèle Tension d’alimentation Nombre de phases Section des conducteurs Schéma de branchement VERT / JAUNE MARRON BLEU 7380645 220-240 V~ 50/60 Hz 1 phase + N 3 x 2,5 mm2 VERT / JAUNE MARRON BLEU 220-240 V~ 50/60 Hz...
Página 80
ATTENTION ! LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE. La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que s’il existe un système de mise à la terre efficace et conforme aux réglementations locales et nationales en matière de sécurité. Il est possible d’accéder au bornier situé...
Pour quitter le Service Menu sans effectuer de changement, appuyer sur ATTENTION ! S’assurer que la puissance sélectionnée est conforme au dimensionnement des fusibles installés dans le circuit domestique. Tableau des niveaux de puissance Modèle 7380645 7381645 – 7381245 - 7382645 7383645 7384645 0 (par défaut)
FONCTIONNEMENT La plaque de cuisson est équipée de zones de cuisson à induction très fonctionnelles. La Principe chaleur est générée directement dans le fond de la casserole, là où elle est le plus de fonctionnement nécessaire, sans pertes inutiles. Ainsi, la consommation d’énergie est beaucoup plus réduite que celle des zones de cuisson standard.
Página 84
Niveaux de cuisson La puissance des zones de cuisson peut être sélectionnée sur dix niveaux différents. Niveau Intention Arrêt, utilisation de la chaleur résiduelle Stockage de nourriture chaude, cuisson de petites quantités de nourriture Cuisson lente (continuer la cuisson après un chauffage intense) Cuisson lente de grandes quantités Cuisson pour rôtir, faire revenir les aliments Cuisson pour rôtir...
Página 85
Fonctionnement du curseur Valeur intermédiaire Valeur maximale Allumage de la plaque Toucher pendant au moins 1 seconde. • de cuisson La commande est active et tous les écrans affichent • Le prochain réglage doit être effectué dans 10 secondes, sinon la commande sera •...
Página 86
Sécurité enfants Cette fonction ne peut être activée/désactivée qu’après avoir allumé la plaque de cuisson avec la touche et avec toutes les zones de cuisson au niveau zéro. Activation • Appuyer simultanément sur pendant 3 secondes. • La fonction est active et tous les écrans affichent La commande s’éteint automatiquement après 10 secondes.
Página 87
Cuisine rapide Il est possible d’utiliser cette fonction pour la cuisson rapide ; grâce à une puissance supplémentaire, on peut faire chauffer rapidement même de grandes quantités de nourriture. Après l’activation, la puissance supplémentaire est active pendant 10 minutes, après quoi elle passe automatiquement au niveau de cuisson 9. Lorsque la cuisson rapide est active, la puissance d’une des zones de cuisson est limitée, l’écran affiche, en alternance pendant quelques secondes, le niveau de cuisson et la puissance limitée due à...
Página 88
Désactivation Appuyer simultanément sur un point quelconque des curseurs respectifs des zones • concernées (même procédure que l’activation). La fonction est désactivée, les écrans des deux zones de cuisson affichent et peuvent • être à nouveau réglés. Chauffage La fonction de chauffage sert à maintenir au chaud les aliments préalablement cuits et peut également être utilisée comme fonction de décongélation ou de cuisson à...
Página 89
Modification du temps de cuisson Le temps de cuisson peut être modifié à tout moment pendant le fonctionnement. • Appuyer simultanément sur • Appuyer simultanément sur autant de fois que nécessaire pour sélectionner la • zone pour laquelle on souhaite modifier le minuteur. La zone est identifiée par l’allumage Dans les 10 secondes, appuyer sur pour modifier le temps.
Página 90
FONCTIONS DE SÉCURITÉ ET SIGNAUX D’ERREURS Pendant la période de garantie, les réparations ne peuvent être effectuées que par un service d’assistance agréé. • Avant toute réparation, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, c’est-à-dire débrancher le cordon d’alimentation • ou dévisser le fusible. Les travaux et les réparations non autorisés peuvent entraîner des décharges électriques ou des courts-circuits, il ne faut •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN La surface en vitrocéramique doit être nettoyée après chaque utilisation, car la moindre petite tache qui reste brûlera sur la surface chaude. Pour l’entretien courant, utiliser des produits de nettoyage pour la vitrocéramique. Avant chaque utilisation de la surface en vitrocéramique, retirer la poussière de la surface ainsi que les éventuelles saletés du fond des casseroles, qui pourraient rayer les zones de cuisson (Fig.1).
Página 92
Foster S.p.A Via M.S. Ottone 18-20 42041 Brescello (RE) – Italy www.fosterspa.com LIB30837 rev. 02 (11-2020)