One Touch Select Plus Flex Instrucciones De Uso

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Sistema para la monitorización
de glucosa en sangre
Manual del
usuario
Instrucciones
de uso

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para One Touch Select Plus Flex

  • Página 1 Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso...
  • Página 2 Select Plus Flex Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario...
  • Página 3 ¡Gracias por elegir OneTouch®! El Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex™ es una de las últimas innovaciones entre los productos OneTouch®. El Medidor OneTouch Select Plus Flex™ está diseñado para conectarse (sincronizarse) con un gran número de dispositivos inalámbricos que ejecutan aplicaciones de...
  • Página 4: Dispositivos Inalámbricos Compatibles

    Dispositivos inalámbricos compatibles Visite www.LifeScan.es si desea información sobre los dispositivos inalámbricos compatibles con el Medidor OneTouch Select Plus Flex™, y para saber dónde y cómo descargar la aplicación móvil en su dispositivo inalámbrico compatible. Símbolos e iconos del medidor Encendido del medidor...
  • Página 5: Otros Símbolos E Iconos

    Otros símbolos e iconos Precauciones y advertencias: Consulte el manual del usuario y la documentación incluida con el sistema si desea información relativa a la seguridad. Corriente continua Consulte el manual del usuario Fabricante Número de lote Número de serie Límites de temperatura en almacenamiento Producto sanitario para diagnóstico in vitro No reutilizar...
  • Página 6: Antes De Empezar

    Antes de empezar Antes de utilizar este producto para analizar la glucosa en sangre, lea detenidamente este manual del usuario y la documentación que se entrega con las Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus, la Solución Control OneTouch Select® Plus y el Dispositivo de Punción OneTouch® Delica®.
  • Página 7: Uso Previsto

    El Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex™ no debe utilizarse para el diagnóstico o la detección de la diabetes ni con recién nacidos.
  • Página 8: Principios En Que Se Basa El Análisis

    BLUETOOTH® Smart para conectarse y enviar sus resultados de glucosa a los dispositivos inalámbricos compatibles. El Medidor OneTouch Select Plus Flex™ está diseñado para funcionar con la aplicación móvil OneTouch Reveal® y muchas otras aplicaciones de diabetes compatibles con los dispositivos inalámbricos.
  • Página 9 Visite www.LifeScan.es si desea información sobre los dispositivos inalámbricos compatibles con el Medidor OneTouch Select Plus Flex™, y para saber dónde y cómo descargar la aplicación móvil en su dispositivo inalámbrico compatible. Al utilizar el Sistema OneTouch Select Plus Flex™, le recomendamos que conecte su Medidor OneTouch Select...
  • Página 10 Estas pautas le ayudan a garantizar que el medidor no afectará al funcionamiento de otros dispositivos electrónicos cercanos. Además, otros dispositivos electrónicos no deberían afectar al uso del medidor. Si observa problemas de interferencias en el medidor, trate de alejarlo de la fuente de interferencia. También puede mover el dispositivo electrónico o su antena a otra ubicación para resolver el problema.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Índice general  1 Conozca el Sistema ............12  2 Configuración del sistema ........22 Configuración del medidor ..........22 Conexión a un dispositivo inalámbrico compatible ..27 Apagado del medidor ............. 33  3 Realizar un análisis ..........34 Analice su glucosa en sangre ........34 Análisis con solución control .........
  • Página 12  5 Ajustar su configuración ......... 78 Editar la hora y la fecha ..........78 Editar los límites de intervalo objetivo ......79  6 Cuidados del medidor ..........82  7 Pila ................86  8 Resolución de problemas del sistema ....90  9 Información detallada sobre el sistema ..... 102 10 Índice ................122...
  • Página 13: Conozca El Sistema

     1 Conozca el Sistema Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex™ El sistema incluye: Medidor OneTouch Select Dispositivo de Plus Flex™ (pila de botón de punción litio CR2032 incluida) Lancetas Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus*...
  • Página 14 Conozca el Sistema NOTA: Si faltara algún elemento del kit o estuviera defectuoso, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal OneTouch® llamando al teléfono gratuito 900 100 228. Horario de atención telefónica, laborables de Lunes a Viernes, de 9:00 a 19:00 h. NOTA: Si el sistema contiene otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones específicas del mismo.
  • Página 15 Conozca el Sistema Disponibles por separado: Los productos indicados a continuación son necesarios, pero puede que no estén incluidos con el sistema: Estos productos se venden por separado. Consulte el envase del medidor para saber cuáles son los productos incluidos. Solución Control OneTouch Tiras Reactivas Select®...
  • Página 16 Conozca el Sistema ADVERTENCIA: Mantenga el medidor y el material de análisis fuera del alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como la tapa del compartimento de la pila, la pila, las tiras reactivas, las lancetas, los protectores de las lancetas y el tapón del frasco de la Solución Control pueden provocar asfixia en caso de ingestión.
  • Página 17 Conozca el Sistema Conozca el Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex™ Medidor...
  • Página 18 Conozca el Sistema...
  • Página 19 Conozca el Sistema Conocer las Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus Tira reactiva...
  • Página 20: Función Indicadora Del Intervalo Objetivo

    Conozca el Sistema Función indicadora del intervalo objetivo El Medidor OneTouch Select Plus Flex™ le informa automáticamente si su resultado actual está por debajo, por encima o dentro de su intervalo objetivo. Lo hace mostrando su resultado actual con una flecha indicadora de intervalo que señala a la barra de color indicadora del...
  • Página 21 Conozca el Sistema 3 posibles pantallas con el indicador de intervalo Después de cada análisis, aparecerá una flecha indicadora de intervalo justo debajo de su resultado en función de los límites bajo y alto configurados en el Ejemplo medidor. Resultado por debajo Aspectos que debe saber antes del intervalo objetivo de utilizar la función indicadora...
  • Página 22 Conozca el Sistema • Si decide modificar los límites de intervalo objetivo, las flechas indicadoras de intervalo que se han guardado con los resultados anteriores en la memoria del medidor no variarán. Sin embargo, los nuevos análisis mostrarán flechas indicadoras de intervalo que reflejen estos cambios.
  • Página 23: Configuración Del Sistema

     2 Configuración del sistema Configuración del medidor Encendido del medidor Para encender el medidor, mantenga pulsado hasta que aparezca la pantalla de inicio de análisis. Cuando se encienda el dispositivo, suelte . También puede encender el medidor introduciendo una tira reactiva. Cada vez que se enciende el medidor, aparecerá...
  • Página 24: Preparación Del Sistema

    Configuración del sistema Preparación del sistema Para encender el medidor, mantenga pulsado hasta que aparezca la pantalla de inicio. Cuando se encienda el dispositivo, suelte . El medidor le pedirá ahora automáticamente que ajuste la hora y la fecha. El icono SET aparecerá...
  • Página 25: Configuración De La Fecha

    Configuración del sistema Configuración de la fecha Tras finalizar la configuración de la hora, el medidor pasará automáticamente a la configuración de la fecha. El año parpadeará • Si el año mostrado es correcto, pulse para confirmar. • Si el año mostrado no es correcto, pulse para cambiar el año y después pulse...
  • Página 26 Configuración del sistema El día parpadeará • Si el día mostrado es correcto, pulse para confirmar. • Si el día mostrado no es correcto, pulse para cambiar el día y después pulse para confirmar. Ahora ya está listo para realizar un análisis. Consulte el apartado Hacer un análisis de glucosa en sangre en el capítulo 3.
  • Página 27 Configuración del sistema Ajuste de la fecha y la hora después de la configuración inicial Puede ajustar la fecha y la hora del medidor después de la configuración inicial. Mantenga pulsado para encender el medidor y, a continuación, mantenga pulsados al mismo tiempo.
  • Página 28: Conexión A Un Dispositivo Inalámbrico Compatible

    Configuración del sistema Conexión a un dispositivo inalámbrico compatible Activar o desactivar la función BLUETOOTH® Smart Para conectar el medidor a un dispositivo inalámbrico compatible, es necesario activar la función BLUETOOTH® Smart. El símbolo aparecerá en la pantalla del medidor cuando la función BLUETOOTH®...
  • Página 29 Para conectar varios medidores, repita las instrucciones de conexión con cada medidor. Consulte la página 29 para obtener instrucciones de conexión. Es posible conectar el Medidor OneTouch Select Plus Flex™ con varios dispositivos inalámbricos compatibles. Para conectar varios dispositivos inalámbricos compatibles,...
  • Página 30: Instrucciones De Conexión

    Configuración del sistema Instrucciones de conexión 1. Empiece por encender el medidor mediante el botón 2. La función BLUETOOTH® Smart se activa pulsando al mismo tiempo. Aparecerá el símbolo para indicar que la función BLUETOOTH® Smart está activada. 3. Abra la aplicación móvil OneTouch Reveal® y siga las instrucciones para conectar el medidor con el dispositivo inalámbrico compatible.
  • Página 31 Configuración del sistema 4. Busque "OneTouch" y los 4 últimos caracteres del número de serie del medidor en la pantalla del dispositivo inalámbrico compatible para identificar correctamente el medidor.
  • Página 32 Configuración del sistema 5. Cuando la aplicación móvil OneTouch Reveal® lo solicite, el medidor mostrará un número PIN de seis dígitos. Introduzca el número PIN en el dispositivo inalámbrico compatible mediante el teclado del dispositivo inalámbrico compatible. PRECAUCIÓN: Verifique que el PIN que introduce en su dispositivo inalámbrico compatible coincida con el PIN de la pantalla del medidor.
  • Página 33 Configuración del sistema Sincronice para enviar resultados de forma inalámbrica a la aplicación móvil OneTouch Reveal® Después de conectar el medidor con el dispositivo inalámbrico compatible, ya está listo para enviar resultados a la aplicación móvil OneTouch Reveal®. 1. Abra la aplicación móvil OneTouch Reveal® en el dispositivo inalámbrico compatible.
  • Página 34: Apagado Del Medidor

    Configuración del sistema NOTA: Si introduce una tira reactiva durante la transmisión se cancelará la transferencia de todos los resultados. Aparecerá el símbolo parpadeando en la pantalla y podrá proceder con el análisis. Apagado del medidor Hay tres formas distintas de apagar su medidor: • Mantener pulsado durante unos segundos hasta que se apague el medidor.
  • Página 35: Realizar Un Análisis

    Consulte la página 63. Preparación para un análisis Cuando vaya a realizar un análisis, tenga preparados los siguientes artículos: Medidor OneTouch Select Plus Flex™ Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus Dispositivo de punción Lancetas estériles NOTA: • Utilice únicamente Tiras Reactivas OneTouch Select®...
  • Página 36: Importante

    Realizar un análisis • Conserve las tiras reactivas en un lugar fresco y seco entre 5 y 30 °C. • NO abra el vial de tiras reactivas hasta que esté preparado para sacar una tira y realizar el análisis. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla extraído del vial, especialmente en ambientes muy húmedos.
  • Página 37 Consulte la página 102 si desea más información. PRECAUCIÓN: • NO utilice el Sistema OneTouch Select Plus Flex™ cuando se sepa o sospeche que hay PAM (Pralidoxima) en la muestra de sangre del paciente, ya que se pueden producir resultados incorrectos.
  • Página 38 Realizar un análisis • Si no puede realizar un análisis debido a un problema con el material de análisis, póngase en contacto con su profesional sanitario. Si no se realizan los análisis se pueden retrasar las decisiones relativas al tratamiento, con el consiguiente riesgo para la salud.
  • Página 39 Realizar un análisis Conocer el Dispositivo de Punción OneTouch® Delica®...
  • Página 40 • El rendimiento del Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex™ no se ha evaluado en lugares alternativos de análisis (ALA). Analice solo sangre de la yema de los dedos con el sistema.
  • Página 41: Precauciones Para La Punción

    Realizar un análisis Precauciones para la punción PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección y enfermedades de transmisión sanguínea: • Asegúrese de limpiar el punto de obtención de la muestra con jabón y agua tibia, enjuáguelo y séquelo antes de la punción. • El dispositivo de punción es para uso exclusivo de un único usuario.
  • Página 42: Preparación Del Dispositivo De Punción

    Realizar un análisis Preparación del dispositivo de punción 1. Retire la cápsula del dispositivo de punción. Retire la cápsula haciéndola girar hacia la izquierda y tirando de ella directamente hacia afuera.
  • Página 43 Realizar un análisis 2. Introduzca una lanceta estéril en el dispositivo de punción. Alinee la lanceta tal como se indica en la imagen de modo que encaje en el portalancetas. Empuje la lanceta hacia el interior del dispositivo hasta que haga un chasquido y quede completamente encajada en el portalancetas.
  • Página 44 Realizar un análisis 3. vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción. Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo y gírela hacia la derecha para que quede bien fijada. NO apriete en exceso.
  • Página 45 Realizar un análisis 4. Regule la profundidad de punción. El dispositivo de punción cuenta con siete profundidades diferentes de punción, numeradas del 1 al 7. Los números más bajos corresponden a punciones menos profundas y los números más altos, a punciones más profundas.
  • Página 46: Preparación Del Medidor

    Realizar un análisis Preparación del medidor 1. Introduzca una tira reactiva para encender el medidor. Introduzca una tira reactiva en el puerto para tiras reactivas con las barras de contacto mirando hacia usted. NOTA: No se requiere ningún paso adicional para codificar el medidor.
  • Página 47: Obtener Una Muestra De Sangre De La Yema Del Dedo

    Realizar un análisis Obtener una muestra de sangre de la yema del dedo Elija un lugar de punción diferente cada vez que realice un análisis. Las punciones repetidas en el mismo lugar pueden producir sensibilidad y callosidades. Antes de realizar el análisis, lávese bien las manos con agua tibia y jabón.
  • Página 48 Realizar un análisis 2. Obtenga una gota redonda de sangre. Apriete suavemente y/o masajéese la punta del dedo hasta que se forme una gota de sangre. NOTA: Si la sangre se extiende o esparce, NO utilice esa muestra. Seque la zona y apriete con suavidad para obtener otra gota, o bien realice otra punción en un...
  • Página 49: Aplicación De La Sangre Y Lectura De Los Resultados

    Realizar un análisis Aplicación de la sangre y lectura de los resultados Prepárese para aplicar la muestra de sangre. Mientras mantiene su dedo extendido y quieto, acerque el medidor con la tira reactiva hacia la gota de sangre. NO aplique sangre en la parte superior de la tira reactiva.
  • Página 50: Aplicación De La Muestra

    Realizar un análisis Aplicación de la muestra Coloque la tira reactiva junto a la gota de sangre de forma que el canal estrecho situado en el borde de la tira reactiva esté casi tocando el borde de la gota de sangre. Ponga en contacto suavemente el canal con el borde de la gota de sangre.
  • Página 51 Realizar un análisis • NO presione la tira reactiva demasiado fuerte contra el lugar de la punción o el canal puede obstruirse y no llenarse adecuadamente. • NO disperse ni frote la gota de sangre con la tira reactiva. • NO vuelva a aplicar más sangre a la tira reactiva una vez que haya separado la gota de sangre de la tira.
  • Página 52 Realizar un análisis Espere hasta que la ventana de confirmación se llene por completo. La gota de sangre penetrará en el canal estrecho, haciendo que la ventana de confirmación se llene por completo.
  • Página 53 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Si la muestra de sangre no llena la ventana de confirmación por completo, puede aparecer un mensaje de error o un resultado incorrecto. Deseche la tira usada y vuelva a iniciar el proceso de análisis con una tira nueva. Cuando la ventana de confirmación está...
  • Página 54: Leer Sus Resultados

    Realizar un análisis Leer sus resultados El resultado aparece en la pantalla junto con la unidad de medida y la fecha, y hora del análisis. Después de que aparezca el resultado de glucosa, el Ejemplo medidor también muestra una flecha Resultado por debajo indicadora de intervalo debajo del del intervalo objetivo...
  • Página 55: Interpretación De Resultados Inesperados

    Realizar un análisis Interpretación de resultados inesperados Consulte las siguientes precauciones siempre que sus resultados sean más altos o más bajos de lo esperado. PRECAUCIÓN: Resultados bajos Si su resultado es inferior a 70 mg/dL o se muestra como LO (lo que indica que el resultado es inferior a 20 mg/dL), esto puede significar que usted tiene una hipoglucemia (glucosa en sangre baja).
  • Página 56 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Resultados altos • Si su resultado es superior a 180 mg/dL, esto puede significar que usted tiene una hiperglucemia (glucosa en sangre alta) y debería considerar repetir el análisis. Consulte con su profesional sanitario si piensa que puede tener hiperglucemia.
  • Página 57 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Resultados inesperados repetidos • Si sigue obteniendo resultados inesperados, utilice la solución control para comprobar que el sistema funciona correctamente. • Si está experimentando síntomas que no se corresponden con los resultados y ha seguido todas las instrucciones de este manual del usuario, llame a su profesional sanitario.
  • Página 58 Realizar un análisis Enviar los resultados a la aplicación Si la función BLUETOOTH® Smart del medidor está activada, lo que se indica mediante el símbolo de BLUETOOTH® Smart ( ), el medidor enviará automáticamente el último resultado a cualquier dispositivo inalámbrico compatible conectado.
  • Página 59 Realizar un análisis Para garantizar que los resultados de los análisis de glucosa se envían correctamente a la aplicación, active la función BLUETOOTH® Smart y compruebe lo siguiente: • Tanto el dispositivo inalámbrico compatible como el medidor están encendidos y la aplicación se está ejecutando.
  • Página 60: Uso Del Medidor Sin Sincronizarse Con Una Aplicación

    Realizar un análisis NOTA: Si introduce una tira reactiva durante la transmisión se cancelará la transferencia de todos los resultados. Aparecerá el símbolo en la pantalla y podrá hacer el análisis. Uso del medidor sin sincronizarse con una aplicación El medidor puede utilizarse sin dispositivo inalámbrico compatible o aplicación.
  • Página 61 Realizar un análisis 2. Cubra la punta expuesta de la lanceta. Antes de extraer la lanceta, coloque el protector de la misma en una superficie dura y presione la punta de la lanceta hacia el lado esférico del protector. 3. Expulse la lanceta. Deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que la lanceta salga del dispositivo...
  • Página 62 Realizar un análisis 4. vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción. Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo y gírela hacia la derecha para que quede bien fijada. NO apriete en exceso. Es importante que utilice una lanceta nueva cada vez que obtenga una muestra de sangre.
  • Página 63 Realizar un análisis Eliminación de la lanceta y de la tira reactiva usada Elimine las lancetas usadas con cuidado después de utilizarlas para evitar lesiones involuntarias. Las lancetas y las tiras reactivas usadas pueden ser consideradas residuos biopeligrosos. Asegúrese de seguir las recomendaciones de su profesional sanitario o la normativa local de aplicación en su país para su correcta eliminación.
  • Página 64: Análisis Con Solución Control

    Realizar un análisis Análisis con solución control Precauciones para el análisis con solución control La Solución Control OneTouch Select® Plus se utiliza para comprobar que el medidor y las tiras reactivas funcionan juntos adecuadamente y que el análisis se realiza correctamente. (La solución control se vende por separado).
  • Página 65 Realizar un análisis • NO abra el vial de tiras reactivas hasta que esté preparado para sacar una tira y realizar el análisis. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla extraído del vial, especialmente en ambientes muy húmedos. • Los análisis con la solución control deben realizarse a temperatura ambiente (20–25 °C).
  • Página 66 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: • NO ingiera ni se inyecte la solución control. • NO aplique solución control sobre la piel o los ojos, ya que podría causar irritaciones. • NO utilice la solución control después de la fecha de caducidad (impresa en la etiqueta del frasco) ni de la fecha límite de uso (la primera de ellas que transcurra), ya que los resultados podrían ser incorrectos.
  • Página 67 Realizar un análisis Cuándo realizar un análisis con solución control • Cada vez que abra un vial nuevo de tiras reactivas. • Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas no están funcionando adecuadamente. • Si se han repetido resultados inesperados de glucosa en sangre.
  • Página 68: Preparación De La Solución Control

    Realizar un análisis 2. Espere a que el icono parpadeante de la gota de sangre ( ) aparezca en la pantalla. 3. Mantenga pulsado hasta que el icono de la solución control ( aparezca en la pantalla. Preparación de la solución control 1.
  • Página 69 Realizar un análisis 4. Pase una toallita o paño limpio y humedecido por la punta del frasco de solución control y la parte superior del tapón. 5. Deje caer una gota en el pequeño hueco que hay en la parte superior del tapón o en otra superficie limpia y no absorbente.
  • Página 70: Aplicación De La Solución Control

    Realizar un análisis Aplicación de la solución control 1. Sujete el medidor de modo que el canal estrecho del borde superior de la tira reactiva quede ligeramente en ángulo con respecto a la gota de solución control. 2. Ponga el canal del borde superior de la tira reactiva en contacto con la solución control.
  • Página 71 Realizar un análisis Visualización del resultado con la solución control Después de aplicar la solución control, el medidor realiza una cuenta atrás hasta que finalice el análisis. El resultado se muestra junto con la fecha, la hora, la unidad de medida y (de solución control) y se almacena en el medidor.
  • Página 72: Comprobar Si El Resultado Se Encuentra Dentro Del Intervalo Objetivo

    Realizar un análisis Comprobar si el resultado se encuentra dentro del intervalo objetivo Cada vial de tiras reactivas tiene el intervalo de la Solución Control OneTouch Select® Plus Media impreso en la etiqueta. Compare el resultado que muestra el medidor con el intervalo Intervalo de ejemplo de la Solución Control Solución Control...
  • Página 73 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: El intervalo de la solución control impreso en el vial de las tiras reactivas es para pruebas con solución control únicamente y no es un intervalo recomendado para su nivel de glucosa en sangre. Causas de los resultados fuera del intervalo objetivo Los resultados fuera del intervalo pueden deberse a lo siguiente:...
  • Página 74 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Si continúa obteniendo resultados con la solución control fuera del intervalo impreso en el vial de las tiras reactivas, no utilice el medidor, las tiras reactivas ni la solución control. Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita).
  • Página 75: Consultar Resultados Anteriores

     4 Consultar resultados anteriores Consulta de resultados anteriores en el medidor El medidor guarda los 500 resultados más recientes de análisis de glucosa en sangre y solución control, y los muestra en el orden en que fueron realizados. El símbolo ) aparecerá en la pantalla cuando se encuentre en el Modo Histórico.
  • Página 76 Necesitará un cable de conexión micro USB estándar (no incluido) para conectar el Medidor OneTouch Select Plus Flex™ a un ordenador y descargar los resultados.
  • Página 77 Consultar resultados anteriores Una vez enviada la orden de inicio de descarga desde el ordenador al medidor, éste último mostrará el símbolo de sincronización parpadeando ) para indicar que el medidor está en modo de comunicación. NO introduzca tiras reactivas mientras el medidor esté conectado a un ordenador.
  • Página 78 Consultar resultados anteriores Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.
  • Página 79: Ajustar Su Configuración

     5 Ajustar su configuración Editar la hora y la fecha Puede ajustar la fecha y la hora del medidor después de la configuración inicial. Mantenga pulsado para encender el medidor y, a continuación, mantenga pulsados al mismo tiempo. Aparecerá la pantalla SET y la hora parpadeará.
  • Página 80: Editar Los Límites De Intervalo Objetivo

    Ajustar su configuración Editar los límites de intervalo objetivo El medidor utiliza unos límites bajo y alto que le indican si su resultado está por debajo, por encima o dentro del intervalo objetivo establecido. El medidor viene con los límites del intervalo objetivo preconfigurados que se pueden modificar.
  • Página 81 Ajustar su configuración 1. Revise el límite bajo preconfigurado mostrado. • Para aceptar el límite bajo preconfigurado, pulse • Para editar el límite bajo preconfigurado, pulse para cambiar el valor entre 60 mg/dL-110 mg/dL y, a continuación, pulse 2. Revise el límite alto preconfigurado mostrado. • Para aceptar el límite alto preconfigurado, pulse • Para editar el límite alto...
  • Página 82 Ajustar su configuración NOTA: Si cambia los límites de intervalo objetivo, solo afectará si los resultados de futuros análisis se muestran por debajo, por encima o dentro de los límites de intervalos objetivo. Cambiar los límites del intervalo objetivo no afecta a la forma de mostrarse los resultados antiguos.
  • Página 83: Cuidados Del Medidor

     6 Cuidados del medidor Almacenamiento del sistema Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución control y los demás artículos en el estuche de transporte. Consérvelos en un lugar fresco y seco a una temperatura entre 5 y 30 °C. NO los refrigere. Mantenga todos los artículos alejados del calor y de la luz solar directa.
  • Página 84 Cuidados del medidor • NO utilice alcohol ni ningún otro disolvente. • NO permita la entrada de líquidos, suciedad, polvo, sangre o solución control en el puerto de la tira reactiva ni en el puerto de datos. (Consulte la página 16). • NO pulverice productos de limpieza sobre el medidor ni lo sumerja en ningún líquido.
  • Página 85: Desinfección Del Medidor, Del Dispositivo De Punción Y De La Cápsula

    Cuidados del medidor 2. Séquelo todo con un paño limpio y suave. Desinfección del medidor, del dispositivo de punción y de la cápsula Hay que limpiar periódicamente el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula. Limpie el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula antes de desinfectarlos.
  • Página 86 Cuidados del medidor 1. Sujete el medidor con el puerto para las tiras reactivas apuntando hacia abajo. Utilice un paño suave humedecido con esta solución para limpiar el exterior del medidor y el dispositivo de punción hasta que las superficies estén húmedas. Asegúrese de escurrir el líquido sobrante antes de limpiar el medidor.
  • Página 87: Pila

     7 Pila Sustitución de la pila El Medidor OneTouch Select Plus Flex™ utiliza una pila de botón de litio CR2032. IMPORTANTE: Utilice únicamente una pila de botón de litio CR2032 con el medidor. NO utilice pilas recargables. Si utiliza un tipo de pila incorrecto, puede provocar que el medidor realice un número de mediciones inferior a lo...
  • Página 88 Pila Tire de la cinta para levantar la pila y sacarla del compartimento. NO retire la pila mientras el medidor esté conectado a un ordenador. 2. Introducir la pila nueva. Introduzca una pila de botón de litio CR2032 encima de la cinta, con el signo más (+) mirando hacia arriba.
  • Página 89 Pila 3. volver a colocar la tapa de la pila deslizándola hacia arriba en el medidor. 4. Comprobar la configuración del medidor. El cambio de la pila no afectará a los resultados guardados. Sin embargo, tendrá que revisar la configuración de la fecha y la hora. 5.
  • Página 90 Pila Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.
  • Página 91: Resolución De Problemas Del Sistema

     8 Resolución de problemas del sistema Mensajes de error y otros mensajes El Medidor OneTouch Select Plus Flex™ muestra mensajes cuando existe un problema con la tira reactiva, con el medidor o cuando los niveles de glucosa son superiores a 600 mg/dL o inferiores a 20 mg/dL. El uso inadecuado puede producir un resultado incorrecto sin que aparezca ningún mensaje de error.
  • Página 92 Resolución de problemas del sistema Significado Podría tener un nivel de glucosa en sangre muy alto (hiperglucemia grave) por encima de 600 mg/dL. NOTA: Si su resultado de glucosa se encuentra por encima de 600 mg/dL, tanto HI como la flecha indicadora de intervalo objetivo parpadearán en la pantalla del medidor.
  • Página 93 Resolución de problemas del sistema Significado El medidor está a una temperatura muy alta (por encima de los 44 °C) para realizar un análisis. Qué hacer Lleve el medidor y las tiras reactivas hasta una zona más fresca. Introduzca una tira reactiva nueva cuando el medidor y las tiras reactivas se encuentren dentro del intervalo de funcionamiento (10-44 °C).
  • Página 94 Resolución de problemas del sistema Significado El medidor está a una temperatura muy baja (por debajo de los 10 °C) para realizar un análisis. Qué hacer Lleve el medidor y las tiras reactivas hasta una zona más cálida. Introduzca una tira reactiva nueva cuando el medidor y las tiras reactivas se encuentren dentro del intervalo de funcionamiento (10-44 °C).
  • Página 95: Pantallas De Error

    Resolución de problemas del sistema Pantallas de error Si se produce un problema en el medidor, pueden aparecer seis posibles pantallas de error. Junto con el número de error, también se muestra un código de error en la esquina superior izquierda de la pantalla del medidor. Si no puede solucionar el error del medidor, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita).
  • Página 96 Resolución de problemas del sistema Significado Existe un problema con el medidor. Qué hacer NO utilice el medidor. Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita). Significado Este mensaje de error puede deberse a una tira reactiva ya usada o indicar un problema del medidor o de la tira reactiva.
  • Página 97 Resolución de problemas del sistema Significado La muestra se ha aplicado antes de que el medidor estuviera listo. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Aplique la muestra de sangre o de solución control solo después de que aparezca el símbolo parpadeando en la pantalla.
  • Página 98 Resolución de problemas del sistema Significado El medidor ha detectado algún problema con la tira reactiva. Una posible causa es el deterioro de la tira reactiva. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Consulte la página 34 para realizar un análisis de glucosa en sangre, o la página 66 para realizar un análisis de solución control.
  • Página 99 Resolución de problemas del sistema Significado Puede darse una de las circunstancias siguientes: • No se ha aplicado suficiente cantidad de sangre o solución control, o se ha añadido una vez que el medidor ya había comenzado la cuenta atrás. • La tira reactiva puede haberse deteriorado o movido durante el análisis.
  • Página 100 Resolución de problemas del sistema Significado El medidor ha detectado algún problema con la tira reactiva. Una posible causa es que no haya aplicado el tipo de muestra correcto a la tira reactiva cuando el medidor ha solicitado una muestra de sangre o solución control.
  • Página 101 Resolución de problemas del sistema Significado La carga de la pila del medidor es baja, pero todavía queda suficiente carga para realizar un análisis. El icono de pila baja que parpadea ( continuará apareciendo hasta que se sustituya la pila. Qué...
  • Página 102 Resolución de problemas del sistema Significado No hay ningún resultado en la memoria; esto sucede, por ejemplo, al utilizar el medidor por primera vez o si ha seleccionado borrar todos los resultados después de descargarlos a un ordenador. Qué hacer Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal para informar de este hecho, salvo que esta sea la primera vez que utiliza el medidor.
  • Página 103: Información Detallada Sobre El Sistema

    Comparación de los resultados del medidor con resultados de laboratorio Los resultados que se obtienen con el Medidor OneTouch Select Plus Flex™ y los resultados de los análisis de laboratorio se expresan en unidades equivalentes en plasma. Sin embargo, el resultado que usted obtenga en su medidor podría ser diferente al del laboratorio,...
  • Página 104 Información detallada sobre el sistema Los resultados del medidor pueden verse afectados por factores que no afectan de la misma manera a los resultados del laboratorio. Hay factores específicos que pueden provocar que el resultado del medidor varíe con respecto al resultado del laboratorio: • Que haya comido hace poco.
  • Página 105: Pautas Para Una Correcta Comparación De Los Resultados Del Medidor Con Los Resultados De Laboratorio

    Información detallada sobre el sistema Pautas para una correcta comparación de los resultados del medidor con los resultados de laboratorio Antes de ir al laboratorio: • Realice un análisis con solución control para verificar que su medidor está funcionando correctamente. • NO coma durante al menos 8 horas antes de hacerse el análisis de sangre.
  • Página 106: Análisis Con El Medidor Onetouch Select Plus Flex™ En El Laboratorio

    Información detallada sobre el sistema Análisis con el Medidor OneTouch Select Plus Flex™ en el laboratorio: • Realice el análisis dentro de los 15 minutos siguientes al análisis de laboratorio. • Use exclusivamente sangre capilar recién extraída de la yema del dedo. • Siga todas las instrucciones de este manual del usuario para la realización correcta de los análisis de glucosa en sangre.
  • Página 107 Información detallada sobre el sistema Comparación de los resultados de su medidor con los obtenidos de otro medidor No se recomienda comparar sus resultados de análisis de glucosa en sangre obtenidos con este medidor, con sus resultados obtenidos de otro medidor. Los resultados podrían diferir entre los medidores y no sirven para indicar si su medidor está...
  • Página 108: Especificaciones Técnicas

    Información detallada sobre el sistema Especificaciones técnicas Método de análisis Biosensor de glucosa oxidasa Apagado automático A los dos minutos de la última acción realizada Clasificación de la pila 3,0 V cc (pila botón de litio CR2032) Tipo de pila Una pila de botón de litio CR2032 de 3,0 V (o equivalente) Fuente biológica Aspergillus Niger...
  • Página 109 Información detallada sobre el sistema Intervalos operativos Temperatura: 10-44 °C Humedad relativa: 10-90 % sin condensación Altitud: hasta 3.048 metros Hematocrito: 30-55 % Intervalo de resultados 20-600 mg/dL que se obtienen Muestra Sangre capilar recién extraída volumen de muestra 1,0 µL Dimensiones 52 (ancho) x 86 (largo) x 16 (alto)  milímetros Duración media 5 segundos...
  • Página 110: Exactitud Del Sistema

    Información detallada sobre el sistema Exactitud del sistema Los expertos en diabetes han sugerido que los medidores de glucosa deberían tener una variación máxima de 15 mg/dL con respecto al método de laboratorio cuando la concentración de glucosa es inferior a 100 mg/dL y una variación máxima del 15 % con respecto al método de laboratorio cuando la concentración de glucosa es de 100 mg/dL o superior.
  • Página 111 Información detallada sobre el sistema Resultados de exactitud del sistema para las concentraciones de glucosa ≥100 mg/dL Porcentaje (y número) de resultados del medidor que coinciden con el método de laboratorio Dentro de ± 5 % Dentro de ± 10 % Dentro de ± 15 % 63,3 % (266/420) 95,5 % (401/420) 99,8 % (419/420) Resultados de exactitud del sistema...
  • Página 112: Exactitud En Manos Del Usuario

    Información detallada sobre el sistema Exactitud en manos del usuario Un estudio que evalúa los valores de glucosa a partir de muestras de sangre capilar obtenidas de la yema del dedo por 174 personas no expertas mostró los resultados siguientes: 100,0 % dentro de ±15 mg/dL de los valores del laboratorio para concentraciones de glucosa inferiores a 100 mg/dL, y 95,9 % dentro de ±15 % de los valores del laboratorio...
  • Página 113: Estadísticas De Regresión

    Estadísticas de regresión Las muestras se analizaron por duplicado en cada uno de los tres lotes de tiras reactivas. Los resultados indican que el Sistema OneTouch Select Plus Flex™ obtuvo resultados adecuados en comparación con un método de laboratorio. Número de Número de...
  • Página 114 Información detallada sobre el sistema Precisión Precisión intraserie (300 muestras de sangre venosa analizadas por nivel de glucosa) Datos generados mediante el Medidor OneTouch Select Plus Flex™. Glucosa Glucosa Desviación Coeficiente objetivo media estándar de variación (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) 46,21 1,66 3,58 70,39 1,89...
  • Página 115: Precisión Total (600 Análisis De Solución Control Para Cada Nivel De Glucosa)

    Información detallada sobre el sistema Precisión total (600 análisis de solución control para cada nivel de glucosa) Datos obtenidos con el Medidor OneTouch Select Plus Flex™. Intervalo Glucosa Desviación Coeficiente del nivel de media estándar de variación glucosa (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) Bajo (30-50) 45,45 1,23...
  • Página 116: Actualizaciones De Software

    Actualizaciones de software LifeScan le informará periódicamente sobre actualizaciones de software y mejoras del medidor. El software del Medidor OneTouch Select Plus Flex™ se puede actualizar conectándolo a un PC mediante un cable USB, visitando www.LifeScan.es y siguiendo las instrucciones paso a paso. Las actualizaciones de software no afectan a los ajustes ni a los datos registrados en el medidor.
  • Página 117: Normas Eléctricas Y De Seguridad

    Información detallada sobre el sistema Normas eléctricas y de seguridad Este medidor cumple la norma CISPR 11: Clase B (sólo irradiación). Las emisiones de energía utilizadas son bajas y es poco probable que causen interferencias en los equipos electrónicos cercanos. Se ha probado la inmunidad del medidor frente a descargas electrostáticas según se especifica en IEC 61326-2-6.
  • Página 118: Detalles Legales Del Fabricante

    LifeScan Europe A Division of Cilag GmbH International Gubelstrasse 34 CH-6300 Zug, Switzerland Tel. +41 (0) 58 231 50 40 Fax +41 (0) 58 231 50 41 Número de documento: RA-8000899 Revisión: 13 Declaración de conformidad (RED) 1. Detalles legales del fabricante LifeScan Europe, a Division of Cilag GmbH International, 6300 Zug, Switzerland 2.
  • Página 119 Los productos cumplen con las siguientes normas: Salud y seguridad (Art. 3 EN 62311:2008 (1)(a)) EN 62479:2010 EN 62368-1:2014 EMC (Art. 3 (1)(b)) EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 Spectrum (Art. 3 (2)) EN 300 328 V2.1.1 Otros (incluido el Art. 3 (3)) N/A...
  • Página 120: Descripción De Los Dispositivos

    Marca:  OneTouch® Modelos: • Verio Flex™ (número con prefijo "Z"), • Select Plus Flex™ (número de serie con prefijo "G"), • Ultra Plus Flex™ (número de serie con prefijo "F") Banda de frecuencias:  2,4–2,4835 GHz Potencia máxima:  0,4 mW Tipo de antena:  Rastreo de placa de circuito impreso personalizado Tipo de modulación:  GFSK...
  • Página 121 5. Declaración hecha en nombre del fabricante legal por: Fecha: 13/06/2017 Lugar: Firma: Nombre: Mariano Chiusano Cargo: Regulatory Affairs Director - EMEA...
  • Página 122 Información detallada sobre el sistema Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.
  • Página 123: Índice

    10 Índice Advertencia de pila agotada Ajuste de la fecha 24, 26 Ajuste de la hora 23, 26 Almacenamiento del sistema Apagado del medidor Botones del medidor Calibración con referencia a plasma 102, 107 Comparación de los resultados del medidor con resultados de laboratorio Componentes del sistema Comprobación de la pantalla Conexión...
  • Página 124 Índice Eliminación, lancetas y tiras reactivas Encendido del medidor 22, 45, 66 Especificaciones técnicas Función BLUETOOTH® Smart 7, 9, 27, 57 Función indicadora de intervalo Garantía Glucosa en sangre, análisis Hiperglucemia 55, 91 Hipoglucemia 54, 90 Icono de pila agotada Icono de pila baja 3, 100 Iconos...
  • Página 125 Índice Porcentaje inusual de glóbulos rojos (hematocrito) 103, 108 Preparación del sistema 23, 28 Procedimiento de análisis en la yema del dedo Puerto de datos Resultados, consulta de los anteriores Resultados inesperados 54, 56 Símbolos 3, 4 Sincronizando 32, 57 Software, control de la diabetes Solución control Solución control, análisis...
  • Página 128 Contenido cubierto por una o más de las siguientes patentes de EE. UU.: 5,708,247, 5,951,836, 6,241,862, 6,284,125, 7,112,265, 7,462,265, 7,807,031 y 8,398,664. El uso del dispositivo de control indicado en este documento está protegido por una o más de las siguientes patentes de EE. UU.: 6,413,410, 6,733,655, 7,250,105, 7,468,125, 8,066,866 y 8,093,903.
  • Página 129 Sistema de controlo de glicose no sangue Manual do Utilizador Instruções de Utilização AW 06989502A...
  • Página 130 Select Plus Flex Sistema de controlo de glicose no sangue Manual do Utilizador...
  • Página 131 O Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select Plus Flex™ consiste numa das mais recentes inovações em termos de produtos da OneTouch®. O seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ destina-se a ligar-se (sincronizar-se) com uma série de dispositivos sem fios compatíveis que executam aplicações de software que lhe permitem rever e criar gráficos com os...
  • Página 132: Dispositivos Sem Fios Compatíveis

    Dispositivos sem fios compatíveis Visite www.LifeScan.pt para obter mais informações sobre que dispositivos sem fios são compatíveis com o seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ e onde/como fazer a transferência de aplicações de software no seu dispositivo sem fios compatível. Símbolos e ícones do medidor Botão Ligar/Desligar...
  • Página 133: Outros Símbolos E Ícones

    Outros símbolos e ícones Advertências e avisos: Consulte o Manual do Utilizador e os folhetos fornecidos com o seu sistema para obter informações de segurança. Corrente contínua Consultar as instruções de utilização Fabricante Número de lote Número de série Limites de temperatura de armazenamento Dispositivo médico para diagnóstico in vitro Não reutilizar Esterilizado por irradiação...
  • Página 134: Antes De Começar

    Antes de começar Antes de utilizar este produto para testar a glicose no sangue, leia com atenção este Manual do Utilizador e os folhetos fornecidos com as Tiras de Teste OneTouch Select® Plus, Soluções de controlo OneTouch Select® Plus e o Dispositivo de punção OneTouch® Delica®. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA: • Este medidor e dispositivo de punção destinam-se a ser utilizados apenas num único doente.
  • Página 135 O Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select Plus Flex™ não se destina a ser utilizado em doentes gravemente doentes, doentes em choque, doentes desidratados ou doentes em estado de hiperosmolaridade.
  • Página 136: Princípio Do Teste

    A Tecnologia sem fios BLUETOOTH® Smart é utilizada por alguns smartphones e muitos outros dispositivos. O seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ utiliza a tecnologia sem fios BLUETOOTH® Smart para emparelhar e enviar os seus resultados de glicose para dispositivos sem fios compatíveis.
  • Página 137 Visite www.LifeScan.pt para obter mais informações sobre que dispositivos sem fios são compatíveis com o seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ e onde/como fazer a transferência de aplicações de software no seu dispositivo sem fios compatível. Quando utilizar o Sistema OneTouch Select Plus Flex™, sugerimos emparelhar o seu Medidor...
  • Página 138 Estas diretrizes ajudam a garantir que o seu medidor não afetará o funcionamento de outros dispositivos eletrónicos nas redondezas. Além disso, os outros dispositivos eletrónicos não devem afetar a utilização do seu medidor. Se tiver problemas de interferência com o seu medidor, tente mover o seu medidor afastando-o da origem da interferência.
  • Página 139 Índice  1 Conhecer o sistema ............12  2 Configurar o seu sistema ......... 22 Configuração do medidor ..........22 Ligar a um dispositivo sem fios compatível ....27 Desligar o medidor ............33  3 Realizar um teste ............34 Analise a sua glicose no sangue ........34 Realizar um teste com solução de controlo ....
  • Página 140  5 Editar as suas definições ......... 78 Editar a hora e a data............78 Editar os seus limites de intervalo ......... 79  6 Cuidados com o sistema .......... 82  7 Pilha ................86  8 Resolução de problemas do sistema .....90  9 Informações detalhadas acerca do seu sistema ... 102 10 Índice remissivo ............122...
  • Página 141: Conhecer O Sistema

     1 Conhecer o sistema O seu Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select Plus Flex™ Incluído no sistema: Medidor OneTouch Select Dispositivo de Plus Flex™ (pilha de células punção de lítio tipo moedas CR2032 incluída) Lancetas Tiras de Teste OneTouch Select® Plus*...
  • Página 142 Conhecer o sistema NOTA: Se qualquer item estiver em falta ou apresentar algum defeito no seu kit, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Serviço de Apoio a Clientes OneTouch®: 800 201 203 (chamada gratuita). Horário de funcionamento, dias úteis, das 09:00 às 18:00. NOTA: Se estiver incluído outro tipo de dispositivo de punção, consulte as instruções em separado relativas ao dispositivo.
  • Página 143 Conhecer o sistema Disponível em separado: Os itens indicados abaixo são necessários, mas não estão incluídos no seu sistema: São vendidos separadamente. Consulte a caixa do seu medidor para obter uma lista de itens incluídos. Solução de controlo Tiras de Teste de nível médio OneTouch Select®...
  • Página 144 Conhecer o sistema AVISO: Mantenha o medidor e os acessórios de teste fora do alcance das crianças. Pequenos itens, como a porta do compartimento das pilhas, as pilhas, as tiras de teste, as lancetas, os discos de proteção das lancetas e a tampa do frasco da solução de controlo podem provocar asfixia.
  • Página 145 Conhecer o sistema Conhecer o seu Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch  Select Plus Flex™ Medidor...
  • Página 146 Conhecer o sistema...
  • Página 147 Conhecer o sistema Conhecer as suas Tiras de Teste OneTouch Select® Plus Tira de teste...
  • Página 148: A Funcionalidade Do Indicador De Intervalo

    Conhecer o sistema A funcionalidade do Indicador de Intervalo O Medidor OneTouch Select Plus Flex™ indica-lhe automaticamente se o seu resultado atual está abaixo, acima ou dentro dos limites de intervalo. Fá-lo ao apresentar o seu resultado atual com uma seta indicadora de intervalo, apontando para a barra de cores do indicador de intervalo correspondente abaixo do ecrã...
  • Página 149 Conhecer o sistema 3 ecrãs com os indicadores de intervalo possíveis Será apresentada uma seta indicadora de intervalo imediatamente abaixo do seu resultado após cada teste, dependendo de como definir os Exemplo seus limites de intervalo baixo e Resultado Abaixo alto no medidor.
  • Página 150 Conhecer o sistema • Se decidir alterar os seus limites de intervalo, as setas indicadoras de intervalo registadas com os resultados anteriores na memória do medidor não serão alteradas. No entanto, quaisquer novos testes apresentarão setas indicadoras de intervalo que refletem as suas alterações.
  • Página 151: Configurar O Seu Sistema

     2 Configurar o seu sistema Configuração do medidor Ligar o medidor Para ligar o medidor, prima sem soltar até o ecrã de inicialização ser mostrado. Quando o dispositivo estiver ligado, solte . Também pode ligar o medidor ao introduzir uma tira de teste. Sempre que ligar o medidor, um ecrã...
  • Página 152: Configuração Pela Primeira Vez

    Configurar o seu sistema Configuração pela primeira vez Para ligar o medidor, prima sem soltar até o ecrã de inicialização ser mostrado. Quando o dispositivo estiver ligado, solte . O medidor solicita-lhe imediatamente que defina a hora e a data. O ícone SET será apresentado no ecrã...
  • Página 153 Configurar o seu sistema Definir a data Depois de concluir a configuração da hora, o medidor move-se automaticamente para a configuração da data. O ano pisca • Se o ano apresentado estiver correto, prima para confirmar. • Se o ano apresentado não estiver correto, prima para alterar o ano e prima...
  • Página 154 Configurar o seu sistema O dia pisca • Se o dia apresentado estiver correto, prima para confirmar. • Se o dia apresentado não estiver correto, prima para alterar o dia e prima para confirmar. Está agora pronto para fazer um teste. Consulte a secção Analisar a glicose no sangue no Capítulo 3.
  • Página 155 Configurar o seu sistema Ajustar as definições da hora e data após a configuração inicial Pode ajustar as definições da hora e data do medidor após a configuração inicial. Prima sem soltar para ligar o medidor e, em seguida, prima sem soltar ao mesmo tempo.
  • Página 156: Ligar A Um Dispositivo Sem Fios Compatível

    Configurar o seu sistema Ligar a um dispositivo sem fios compatível Ligar ou desligar a funcionalidade BLUETOOTH® Smart Para ligar o seu medidor ao seu dispositivo sem fios compatível, a funcionalidade BLUETOOTH® Smart tem de estar ligada. O símbolo é apresentado no ecrã do medidor quando a funcionalidade BLUETOOTH®...
  • Página 157 Consulte página 29 para mais informações sobre as instruções de emparelhamento. O seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ pode ser emparelhado com vários dispositivos sem fios compatíveis. Para emparelhar vários dispositivos sem fios compatíveis, repita as instruções de emparelhamento para...
  • Página 158 Configurar o seu sistema Instruções de emparelhamento 1. Comece por ligar o medidor utilizando o botão 2. A funcionalidade BLUETOOTH® Smart é ligada ao premir ao mesmo tempo O símbolo é apresentado no ecrã para indicar que a funcionalidade BLUETOOTH® Smart está...
  • Página 159 Configurar o seu sistema 4. Procure "OneTouch" e os últimos 4 carateres do número de série do medidor no ecrã do dispositivo sem fios compatível para identificar corretamente o seu medidor...
  • Página 160 Configurar o seu sistema 5. Quando lhe for solicitado pela Aplicação Móvel OneTouch Reveal®, o medidor apresentará um número PIN de seis dígitos Introduza o número PIN no seu dispositivo sem fios compatível utilizando o teclado no seu dispositivo sem fios compatível.
  • Página 161 Configurar o seu sistema Sincronizar para enviar resultados, sem fios, para a Aplicação Móvel OneTouch Reveal® Depois de emparelhar o medidor com o seu dispositivo sem fios compatível, está pronto para enviar os resultados para a Aplicação Móvel OneTouch Reveal®. 1. Abra a Aplicação Móvel OneTouch Reveal® no seu dispositivo sem fios compatível 2.
  • Página 162: Desligar O Medidor

    Configurar o seu sistema NOTA: Introduzir uma tira de teste durante a transmissão irá cancelar a transferência de todos os resultados. O símbolo intermitente é apresentado no ecrã e pode continuar com o teste. Desligar o medidor Existem três maneiras de desligar o medidor: • Prima sem soltar durante vários segundos até...
  • Página 163: Realizar Um Teste

    Consulte a página 63. Preparação para um teste Prepare os seguintes materiais quando efetuar o teste: Medidor OneTouch Select Plus Flex™ Tiras de Teste OneTouch Select® Plus Dispositivo de punção Lancetas esterilizadas NOTA: • Utilize apenas Tiras de Teste OneTouch Select®...
  • Página 164 Realizar um teste • Não abra o tubo de tiras de teste até estar preparado para retirar uma tira e efetuar o teste. Utilize a tira de teste imediatamente após retirar do tubo, especialmente em ambientes com elevada humidade. • Imediatamente após retirar a tira, feche muito bem a tampa do tubo de tiras de teste para evitar contaminação e danos.
  • Página 165 Consulte a página 102 para obter mais informações. CUIDADO: • Não utilize o Sistema OneTouch Select Plus Flex™ quando se sabe ou suspeita da existência de PAM (Pralidoxima) na amostra de sangue do doente, pois pode causar resultados imprecisos.
  • Página 166 Realizar um teste • Se não for possível efetuar o teste devido a problemas com os acessórios de teste, contacte o seu profissional de saúde. A falha na realização do teste pode atrasar decisões relativas ao tratamento e causar sérios problemas médicos.
  • Página 167 Realizar um teste Conhecer o Dispositivo de Punção OneTouch® Delica®...
  • Página 168 • O Sistema de Controlo de Glicose no Sangue OneTouch Select Plus Flex™ não foi avaliado para Testes em Local Alternativo (AST). Utilize apenas as pontas dos dedos para efetuar testes com o sistema.
  • Página 169 Realizar um teste Precauções durante a punção CUIDADO: Para reduzir o risco de infeção e de doenças transmitidas pelo sangue: • Lave o local da colheita com água morna e sabão, enxague e seque antes do teste. • O dispositivo de punção destina-se a um único utilizador.
  • Página 170 Realizar um teste Preparar o dispositivo de punção 1. Remova a tampa do dispositivo de punção Retire a tampa, rodando-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e puxando-a para a retirar do dispositivo.
  • Página 171 Realizar um teste 2. Introduza uma lanceta esterilizada no dispositivo de punção Alinhe a lanceta conforme ilustrado, de forma a encaixá-la no respetivo suporte. Empurre a lanceta no dispositivo até encaixar e ficar totalmente assente no suporte. Rode o disco protetor uma volta completa até...
  • Página 172 Realizar um teste 3. Volte a colocar a tampa do dispositivo de punção Volte a colocar a tampa no dispositivo; rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar. Não aperte demasiado.
  • Página 173 Realizar um teste 4. Ajuste a definição da profundidade O dispositivo de punção dispõe de sete definições de profundidade da punção, numeradas de 1 a 7. Os números menores são para punções menos profundas e os números maiores para mais profundas. As punções mais superficiais funcionam em crianças e na maioria dos adultos.
  • Página 174 Realizar um teste Preparar o medidor 1. Introduza uma tira de teste para ligar o medidor Introduza uma tira de teste na porta para tiras de teste com as barras de contacto viradas para si. NOTA: Não é necessário nenhum passo em separado para codificar o medidor.
  • Página 175: Obter Uma Amostra De Sangue Na Ponta Do Dedo

    Realizar um teste Obter uma amostra de sangue na ponta do dedo Escolha um local de punção diferente cada vez que realize um teste. Punções repetidas no mesmo local podem provocar inflamação local ou calosidades. Antes de realizar um teste, lave cuidadosamente as mãos com água morna e sabão.
  • Página 176 Realizar um teste 2. Obtenha uma gota de sangue Aperte e/ou massaje suavemente a ponta do dedo até formar uma gota de sangue arredondada. NOTA: Se o sangue se espalhar ou escorrer, não utilize a amostra. Seque a área e aperte com cuidado para obter outra gota de sangue ou faça a punção num novo local.
  • Página 177: Aplicar O Sangue E Ler Os Resultados

    Realizar um teste Aplicar o sangue e ler os resultados Prepare-se para aplicar a amostra Mantendo o dedo esticado e firme, mova o medidor e a tira de teste na direção da gota de sangue. Não aplique sangue na extremidade superior da tira de teste.
  • Página 178 Realizar um teste Aplicar a amostra Alinhe a tira de teste com a gota de sangue de modo que o canal mais estreito da tira de teste fique quase encostado à extremidade da gota de sangue. Encoste cuidadosamente o canal à extremidade da gota de sangue.
  • Página 179 Realizar um teste • Não exerça demasiada pressão na tira de teste sobre o local da punção ou o canal poderá ficar bloqueado, não ficando devidamente preenchido. • Não espalhe nem esfregue a gota de sangue com a tira de teste.
  • Página 180 Realizar um teste Aguarde até a janela de confirmação estar completamente preenchida. A gota de sangue é puxada para o canal estreito e a janela de confirmação deve ficar completamente preenchida.
  • Página 181 Realizar um teste CUIDADO: É possível que o sistema mostre uma mensagem de erro ou um resultado incorreto se a amostra de sangue não preencher completamente a janela de confirmação. Deite fora a tira de teste usada e repita o processo do teste com uma nova tira de teste.
  • Página 182: Visualizar O Resultado

    Realizar um teste Visualizar o resultado O seu resultado aparece no ecrã, juntamente com a unidade de medida, data e hora do teste. Depois de o seu resultado de glicose ser apresentado, Exemplo o medidor irá também apresentar uma Resultado Abaixo seta indicadora de intervalo por baixo do intervalo do seu resultado de glicose para indicar...
  • Página 183: Interpretar Os Resultados Inesperados

    Realizar um teste Interpretar os resultados inesperados Consulte os seguintes avisos de atenção quando os seus resultados forem mais altos ou mais baixos do que o esperado. CUIDADO: Resultados baixos Se o seu resultado for inferior a 70 mg/dL ou for apresentado como LO (o que significa que o resultado é...
  • Página 184 Realizar um teste CUIDADO: Resultados altos • Se o seu resultado for superior a 180 mg/dL, poderá significar hiperglicemia (nível alto de glicose no sangue) e deverá considerar a possibilidade de repetir o teste. Se estiver preocupado com a eventualidade de uma hiperglicemia, fale com o seu profissional de saúde.
  • Página 185 Realizar um teste CUIDADO: Resultados inesperados repetidos • Se continuar a obter resultados inesperados, utilize a solução de controlo para ter a certeza que o seu sistema está a funcionar correctamente. • Se apresentar sintomas que não estejam de acordo com os seus resultados e se tiver seguido todas as instruções descritas neste Manual do Utilizador, contacte o seu profissional de saúde.
  • Página 186 Realizar um teste Enviar os seus resultados para a aplicação Se a funcionalidade BLUETOOTH® Smart do medidor estiver ligada, conforme indicado pelo símbolo BLUETOOTH® Smart ( ), o medidor irá enviar automaticamente o último resultado para qualquer dispositivo sem fios compatível emparelhado. O dispositivo sem fios compatível deverá...
  • Página 187 Realizar um teste • O dispositivo sem fios compatível e o medidor estão ambos ligados e a aplicação está em execução. • O medidor está corretamente emparelhado com o seu dispositivo sem fios compatível. • A funcionalidade BLUETOOTH® em ambos os dispositivos está...
  • Página 188 Realizar um teste Utilizar o medidor sem sincronizar com uma aplicação O medidor pode ser utilizado sem um dispositivo sem fios compatível ou a aplicação. Pode testar o seu nível de glicose no sangue e guardar até 500 resultados na memória do seu medidor.
  • Página 189 Realizar um teste 2. Tape a ponta exposta da lanceta Antes de retirar a lanceta, coloque o disco protetor da lanceta numa superfície rígida e empurre a ponta da lanceta para dentro do lado em concha do disco. 3. Ejete a lanceta Faça deslizar o controlo de ejeção para a frente até...
  • Página 190 Realizar um teste 4. Volte a colocar a tampa do dispositivo de punção Volte a colocar a tampa no dispositivo; rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar. Não aperte demasiado. É importante utilizar uma nova lanceta cada vez que obtiver uma amostra de sangue.
  • Página 191 Realizar um teste Eliminar a lanceta e a tira de teste usadas Elimine a lanceta usada com cuidado após a sua utilização para evitar lesões acidentais com punções. As lancetas e tiras de teste usadas podem ser consideradas resíduos de risco biológico na sua região. Certifique-se de que cumpre as recomendações do seu profissional de saúde ou as regulamentações da sua região para a eliminação adequada.
  • Página 192: Realizar Um Teste Com Solução De Controlo

    Realizar um teste Realizar um teste com solução de controlo Precauções ao testar com solução de controlo A Solução de controlo OneTouch Select® Plus é utilizada para verificar se o medidor e as tiras de teste funcionam adequadamente em conjunto e se está a efetuar o teste corretamente.
  • Página 193 Realizar um teste • Não abra o tubo de tiras de teste até estar preparado para retirar uma tira e efetuar o teste. Utilize a tira de teste imediatamente após retirar do tubo, especialmente em ambientes com elevada humidade. • Os testes com a solução de controlo devem ser efetuados à...
  • Página 194 Realizar um teste CUIDADO: • Não engolir nem ingerir a solução de controlo. • Não aplicar a solução de controlo na pele ou nos olhos, pois pode causar irritação. • Não utilizar a solução de controlo após a data de validade (impressa no rótulo do frasco) ou a data limite de utilização, o que ocorrer primeiro.
  • Página 195 Realizar um teste Efetue o teste com solução de controlo • Sempre que abrir um tubo de tiras de teste novo. • Se suspeitar que o medidor ou as tiras de teste não estão a funcionar corretamente. • Se obtiver repetidamente resultados inesperados de glicose no sangue.
  • Página 196 Realizar um teste 2. Aguarde que seja apresentado o símbolo intermitente de gota de sangue ( ) no ecrã 3. Prima sem soltar até o ícone da solução de controlo ( ) aparecer no ecrã Preparar a solução de controlo 1.
  • Página 197 Realizar um teste 4. Limpe a ponta do frasco da solução de controlo e a parte de cima da tampa com um toalhete ou pano húmido, limpo 5. Aperte uma gota para o pequeno reservatório na parte de cima da tampa ou para outra superfície limpa, não absorvente...
  • Página 198 Realizar um teste Aplicar a solução de controlo 1. Mantenha o medidor de forma a que o canal estreito da extremidade superior da tira de teste fique ligeiramente inclinado na gota de solução de controlo 2. Toque com o canal na extremidade superior da tira de teste na solução de controlo 3.
  • Página 199 Realizar um teste Visualizar o resultado da solução de controlo Depois de aplicar a solução de controlo, o medidor irá efetuar uma contagem decrescente até o teste estar concluído. O seu resultado é apresentado juntamente com a data, hora, unidade de medida e (para a solução de controlo) e é...
  • Página 200 Realizar um teste Verificar se o resultado está dentro do intervalo Cada tubo de tiras de teste tem o intervalo da Solução de controlo de nível médio OneTouch Select® Plus impresso no rótulo. Compare o resultado apresentado no medidor Exemplo de intervalo com o intervalo da Intervalo de controlo da Solução de controlo...
  • Página 201: Causas De Resultados Fora Do Intervalo

    Realizar um teste CUIDADO: Os intervalos da solução de controlo impressos no tubo de tiras de teste destinam-se apenas a testes com solução de controlo e não correspondem a intervalos recomendados para o seu nível de glicose no sangue. Causas de resultados fora do intervalo Os resultados podem estar fora do intervalo pelas seguintes razões: • Não seguir as instruções para efetuar um teste com...
  • Página 202 Realizar um teste CUIDADO: Se continuar a obter resultados de testes com a solução de controlo fora do intervalo impresso no tubo de tiras de teste, Não utilize o medidor, nem as tiras de teste ou a solução de controlo. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes: 800 201 203 (chamada gratuita).
  • Página 203: Consultar Os Resultados Anteriores

     4 Consultar os resultados anteriores Consultar os resultados anteriores no seu medidor O seu medidor guarda os seus 500 resultados mais recentes de teste de glicose no sangue e solução de controlo e apresenta-os na ordem em que os testes foram efetuados.
  • Página 204 Será necessário um cabo de interface micro USB standard para ligar o seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ a um computador, de forma a transferir resultados (não incluído).
  • Página 205 Consultar os resultados anteriores Assim que o comando para iniciar a transferência for enviado do computador para o medidor, o ecrã do medidor mostrará o símbolo de sincronização intermitente ), para indicar que o medidor está no modo de comunicação. Não introduza a tira de teste enquanto o medidor estiver ligado a um computador.
  • Página 206 Consultar os resultados anteriores Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 207: Editar As Suas Definições

     5 Editar as suas definições Editar a hora e a data Pode ajustar as definições da hora e data do medidor após a configuração inicial. Prima sem soltar para ligar o medidor e, em seguida, prima sem soltar mesmo tempo. Será apresentado o ecrã SET e a hora irá piscar.
  • Página 208: Editar Os Seus Limites De Intervalo

    Editar as suas definições Editar os seus limites de intervalo O seu medidor utiliza limites de intervalo baixos e altos para informar quando o seu resultado está abaixo, acima ou dentro do intervalo definido. O medidor é fornecido com limites de intervalo predefinidos que podem ser alterados. O limite de intervalo baixo predefinido é...
  • Página 209 Editar as suas definições 1. Consultar o limite de intervalo baixo predefinido visualizado • Para aceitar o limite de intervalo baixo predefinido, prima • Para editar o limite de intervalo baixo predefinido, prima para alterar o valor entre 60 mg/dL-110 mg/dL e, em seguida, prima 2.
  • Página 210 Editar as suas definições NOTA: Alterar os limites de intervalo irá afetar os futuros resultados de testes que irão ser apresentados como estando abaixo, acima ou dentro dos limites de intervalo. Alterar os seus limites de intervalo não afeta como os resultados anteriores são apresentados.
  • Página 211: Cuidados Com O Sistema

     6 Cuidados com o sistema Guardar o sistema Armazene o medidor, as tiras de teste, a solução de controlo e outros acessórios no estojo de transporte. Mantenha em local fresco e seco, entre 5 °C e 30 °C. Não guarde no frigorífico. Mantenha todos os acessórios afastados da luz direta do sol e do calor.
  • Página 212 Cuidados com o sistema • Não utilize álcool ou outros solventes. • Não permita a entrada de líquidos, poeira, impurezas, sangue ou solução de controlo no interior da porta para tiras de teste ou da porta de dados. (Consulte a página 16.) • Não borrife soluções de limpeza no medidor nem o mergulhe em líquidos.
  • Página 213 Cuidados com o sistema 2. Seque com um pano limpo e macio Desinfetar o medidor, o dispositivo de punção e a tampa O medidor, o dispositivo de punção e a tampa devem ser desinfetados periodicamente. Limpe o medidor, o dispositivo de punção e a tampa antes de desinfetar. Para desinfetar, obtenha uma lixívia normal (que contenha, no mínimo, 5,5% de hipoclorito de sódio como ingrediente ativo)*.
  • Página 214 Cuidados com o sistema 1. Mantenha o medidor com a porta para tiras de teste voltada para baixo Utilize um pano macio humedecido com esta solução para limpar o exterior do medidor e do dispositivo de punção até a superfície estar humedecida.
  • Página 215: Pilha

     7 Pilha Substituição da pilha O seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ utiliza uma pilha redonda de lítio CR2032. IMPORTANTE: Utilize apenas uma pilha redonda de lítio CR2032 no seu medidor. Não utilize pilhas recarregáveis. A utilização de um tipo de pilhas incorreto pode fazer com que o seu medidor produza menos testes do que o normal.
  • Página 216 Pilha Puxe a fita das pilhas para levantar a pilha e retirá-la do compartimento. Não remova a pilha enquanto o medidor estiver ligado a um computador. 2. Introduza a nova pilha Introduza uma pilha redonda de lítio CR2032 sobre a fita das pilhas, com o lado mais (+) virado para cima.
  • Página 217 Pilha 3. Volte a colocar a tampa da pilha deslizando-a para cima em direção ao medidor 4. Verifique as definições do medidor A remoção da pilha do medidor não afeta os resultados armazenados. No entanto, terá de verificar as suas definições de data e hora.
  • Página 218 Pilha Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 219: Resolução De Problemas Do Sistema

     8 Resolução de problemas do sistema Mensagens de erro e outras mensagens O Medidor OneTouch Select Plus Flex™ apresenta mensagens quando existem problemas com a tira de teste, com o medidor ou quando os seus níveis de glicose são superiores a 600 mg/dL ou inferiores a 20 mg/dL. A utilização indevida pode provocar resultados incorretos...
  • Página 220 Resolução de problemas do sistema O que significa Pode estar com um nível muito alto de glicose no sangue (hiperglicemia grave), superior a 600 mg/dL. NOTA: Quando o seu resultado de glicose é superior a 600 mg/dL, o indicador HI e a seta indicadora de intervalo irão piscar no ecrã...
  • Página 221 Resolução de problemas do sistema O que significa O medidor está demasiado quente (acima de 44 °C) para realizar um teste. O que fazer Mude o medidor e as tiras de teste para uma área mais fria. Introduza uma nova tira de teste quando o medidor e as tiras de teste atingirem uma temperatura que esteja dentro do intervalo de funcionamento (10-44 °C).
  • Página 222 Resolução de problemas do sistema O que significa O medidor está muito frio (abaixo de 10 °C) para realizar um teste. O que fazer Mude o medidor e as tiras de teste para uma área mais quente. Introduza uma nova tira de teste quando o medidor e as tiras de teste atingirem uma temperatura que esteja dentro do intervalo de funcionamento (10-44 °C).
  • Página 223: Ecrãs De Erro

    Resolução de problemas do sistema Ecrãs de erro Se ocorrer um problema com o seu medidor, poderão ser apresentados seis possíveis ecrãs de erro. Em conjunto com um número do erro, existe também um código de erro no canto superior esquerdo do ecrã do seu medidor. Se não conseguir resolver o erro com o seu medidor, contacte o Serviço de Apoio a Clientes: 800 201 203 (chamada gratuita).
  • Página 224 Resolução de problemas do sistema O que significa Há algum problema com o medidor. O que fazer Não utilize o medidor. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes: 800 201 203 (chamada gratuita). O que significa A mensagem de erro pode ter sido gerada por uma tira de teste usada ou indica um problema com o medidor ou tira de teste.
  • Página 225 Resolução de problemas do sistema O que significa A amostra foi aplicada antes do medidor estar pronto. O que fazer Repita o teste com uma nova tira de teste. Aplique uma amostra de sangue ou solução de controlo somente após o símbolo intermitente aparecer no ecrã.
  • Página 226 Resolução de problemas do sistema O que significa O medidor detetou um problema na tira de teste. A causa possível é a tira de teste estar danificada. O que fazer Repita o teste com uma nova tira de teste. Consulte a página 34 para realizar um teste de glicose no sangue ou a página 66 para realizar um teste com solução de controlo.
  • Página 227 Resolução de problemas do sistema O que significa Pode ter ocorrido uma das seguintes situações: • Não foi aplicado sangue ou solução de controlo suficiente ou foi adicionado depois do medidor ter iniciado a contagem decrescente. • A tira de teste poderá ter sido danificada ou deslocada durante o teste.
  • Página 228 Resolução de problemas do sistema O que significa O medidor detetou um problema na tira de teste. A possível causa é não ter aplicado o tipo de amostra correto na tira de teste quando o medidor solicitou a colocação da amostra de sangue ou da solução de controlo.
  • Página 229 Resolução de problemas do sistema O que significa A pilha do medidor está demasiado fraca, mas continua a ter energia suficiente para efetuar um teste. O ícone intermitente de pilha fraca ( continuará a aparecer até substituir a pilha. O que fazer Substitua a pilha do medidor logo que seja possível.
  • Página 230 Resolução de problemas do sistema O que significa Nenhum resultado na memória, como, por exemplo, quando utiliza o medidor pela primeira vez ou quando opta por eliminar todos os resultados após a transferência para um computador. O que fazer Contacte o Serviço de Apoio a Clientes para informar o ocorrido, exceto se esta for a primeira vez que utiliza o medidor.
  • Página 231: Informações Detalhadas Acerca Do Seu Sistema

     9 Informações detalhadas acerca do seu sistema Comparar resultados do com o medidor com resultados laboratoriais Os resultados obtidos do Medidor OneTouch Select Plus Flex™ e os resultados dos testes em laboratório são expressos em unidades equivalentes a plasma. No entanto, o resultado que obtém no medidor pode diferir dos resultados obtidos no laboratório devido a variações normais.
  • Página 232 Informações detalhadas acerca do seu sistema Os resultados do medidor podem ser afetados por fatores que não afetam da mesma forma os resultados laboratoriais. Os fatores específicos que podem fazer com que o resultado do medidor varie do resultado laboratorial podem incluir: • Ingeriu alimentos recentemente.
  • Página 233: Antes De Ir Para O Laboratório

    Informações detalhadas acerca do seu sistema Diretrizes para obter uma comparação exata entre medidor e laboratório Antes de ir para o laboratório: • Efetue um teste com solução de controlo para se certificar de que o medidor está a funcionar corretamente.
  • Página 234 Informações detalhadas acerca do seu sistema Efetuar um teste com o seu Medidor OneTouch Select Plus Flex™ no laboratório: • Efetue um teste no espaço de 15 minutos após o teste em laboratório. • Utilize apenas uma amostra de sangue capilar recém-colhida da ponta do dedo.
  • Página 235: Comparar Os Resultados Do Seu Medidor Com Os Obtidos De Outro Medidor

    Informações detalhadas acerca do seu sistema Comparar os resultados do seu medidor com os obtidos de outro medidor Não é recomendável comparar os resultados do seu teste de glicose obtidos com este medidor com os resultados de um medidor diferente. Os resultados podem diferir entre medidores e não são uma medida útil para verificar se o seu medidor está...
  • Página 236: Especificações Técnicas

    Informações detalhadas acerca do seu sistema Especificações técnicas Método de ensaio Biosensor de glicose-oxidase Desligar Dois minutos após a última ação automaticamente Dados da pilha 3,0 V c.c. (pilha redonda de lítio CR2032) Tipo de pilha Uma pilha de redonda de lítio CR2032 tipo moedas CR2032 substituível de 3,0 Volt (ou equivalente) Origem biológica...
  • Página 237 Informações detalhadas acerca do seu sistema Intervalos de Temperatura: 10-44 °C funcionamento Humidade relativa: 10-90% sem condensação Altitude: até 3048 metros Hematócrito: 30-55% Intervalo de resultados 20-600 mg/dL apresentados Amostra Sangue capilar recém-colhido Volume de amostra 1,0 µL Dimensões 52(L) x 86(C) x 16(A) milímetros Tempo de análise 5 segundos média:...
  • Página 238: Exatidão Do Sistema

    Informações detalhadas acerca do seu sistema Exatidão do sistema Especialistas em diabetes sugeriram que os valores dos medidores de glicose deverão corresponder à medição de um método laboratorial com uma variação de 15 mg/dL quando a concentração de glicose for inferior a 100 mg/dL e com uma variação de 15% em relação ao método laboratorial quando a concentração de glicose for igual ou superior a 100 mg/dL.
  • Página 239 Informações detalhadas acerca do seu sistema Resultados da exatidão do sistema para concentrações de glicose ≥100 mg/dL Percentagem (e número) dos resultados do medidor que correspondem ao teste em laboratório Dentro de ±5% Dentro de ±10% Dentro de ±15% 63,3% (266/420) 95,5% (401/420) 99,8% (419/420) Resultados da exatidão do sistema...
  • Página 240 Informações detalhadas acerca do seu sistema Exatidão nas mãos do utilizador Um estudo para avaliar os valores de glicose de amostras de sangue capilar das pontas dos dedos obtidas por 174 pessoas não profissionais demonstrou os seguintes resultados: 100,0% dentro de ±15 mg/dL dos valores de laboratório clínico em concentrações de glicose inferiores a 100 mg/dL e 95,9% dentro de ±15% dos valores de laboratório clínico em concentrações de glicose iguais ou superiores a 100 mg/dL.
  • Página 241: Estatísticas De Regressão

    Estatísticas de regressão As amostras foram testadas em duplicado em cada um de três lotes de tiras de testes. Os resultados indicam que o Sistema OneTouch Select Plus Flex™ se assemelha ao método laboratorial. N.º de N.º de testes Declive Interceção...
  • Página 242 Informações detalhadas acerca do seu sistema Precisão Precisão intra-série (300 amostras de sangue venoso testadas por nível de glicose) Dados obtidos utilizando o Medidor OneTouch Select Plus Flex™. Glicose- Glicose Desvio Coeficiente objetivo média padrão de variação (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) 46,21 1,66 3,58 70,39 1,89 2,69...
  • Página 243 Informações detalhadas acerca do seu sistema Precisão total (600 testes com solução de controlo por nível de glicose) Dados obtidos utilizando o Medidor OneTouch Select Plus Flex™. Intervalos Glicose Desvio Coeficiente de níveis de média padrão de variação glicose (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) Baixo (30-50) 45,45 1,23 2,71...
  • Página 244: Atualizações De Software

    Informações detalhadas acerca do seu sistema Atualizações de software LifeScan irá notificá-lo periodicamente acerca das atualizações de software e funcionalidades do seu medidor. O software do Medidor OneTouch Select Plus Flex™ pode ser atualizado ao ligar a um PC através de um cabo USB e ao visitar www.LifeScan.pt e seguir as instruções passo a passo.
  • Página 245 Informações detalhadas acerca do seu sistema Normas de eletricidade e segurança Este medidor está em conformidade com a norma CISPR 11: Classe B (somente radiação). As emissões da energia utilizada são baixas e não tendem a causar interferência em equipamentos eletrónicos das proximidades. Este medidor foi testado para imunidade a descarga de eletricidade estática conforme especificado na norma IEC 61326-2-6.
  • Página 246: Detalhes Do Fabricante Legal

    LifeScan Europe A Division of Cilag GmbH International Gubelstrasse 34 CH-6300 Zug, Switzerland Tel. +41 (0) 58 231 50 40 Fax +41 (0) 58 231 50 41 Número do documento: RA-8000899 Revisão: 13 Declaração de conformidade (RED) 1. Detalhes do fabricante legal LifeScan Europe, a Division of Cilag GmbH International, 6300 Zug, Switzerland 2.
  • Página 247 Os produtos estão em conformidade com as seguintes normas: Saúde e segurança (Art. 3 EN 62311:2008 (1)(a)) EN 62479:2010 EN 62368-1:2014 CEM (Art. 3 (1)(b)) EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 Espetro (Art. 3 (2)) EN 300 328 V2.1.1 Outras (incluindo Art.
  • Página 248: Descrição Dos Dispositivos

    Marca:  OneTouch® Modelo: • Verio Flex™ (Número de série com o prefixo ‘Z’), • Select Plus Flex™ (Número de série com o prefixo ‘G’), • Ultra Plus Flex™ (Número de série com o prefixo ‘F’) Banda de frequência:  2,4–2,4835 GHz Potência máxima:  0,4 mW Tipo de antena:  Rasto PCB personalizado...
  • Página 249 5. Declaração feita em nome do fabricante legal por: Data: 13/06/2017 Local: Assinatura: Nome: Mariano Chiusano Cargo: Diretor dos Assuntos Regulamentares - EMEA...
  • Página 250 Informações detalhadas acerca do seu sistema Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 251: Índice Remissivo

    10 Índice remissivo Aviso de pilha gasta Botões no medidor Calibração do plasma 102, 107 Comparar resultados do medidor com resultados laboratoriais Componentes do sistema Configuração pela primeira vez 23, 28 Contagem de glóbulos vermelhos (hematócrito) anormal 103, 108 Definição da data 24, 26 Definição da hora 23, 26...
  • Página 252 Índice remissivo Eliminação, lancetas e tiras de teste Emparelhar 28, 29 Especificações técnicas Funcionalidade BLUETOOTH® Smart 7, 9, 27, 57 Funcionalidade do indicador de intervalo Garantia Glicose no sangue, teste Guardar o sistema Hiperglicemia 55, 91 Hipoglicemia 54, 90 Ícone de pilha fraca 3, 100 Ícone de pilha gasta Ícones...
  • Página 253 Índice remissivo Porta de dados Procedimento de testes na ponta do dedo Resultados inesperados 54, 56 Resultados, rever antigos Símbolos 3, 4 Sincronizar 32, 57 Software, controlo da diabetes Solução de controlo Solução de controlo, data limite de utilização e data de validade 64, 65 Solução de controlo, testar 63, 70, 72...
  • Página 254 Notas...
  • Página 255 Notas...
  • Página 256 O conteúdo está protegido por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5,708,247, 5,951,836, 6,241,862, 6,284,125, 7,112,265, 7,462,265, 7,807,031, e 8,398,664. A utilização do dispositivo de controlo incluído no presente está protegida ao abrigo de uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 6,413,410, 6,733,655, 7,250,105, 7,468,125, 8,066,866 e 8,093,903.

Tabla de contenido