Sistema para la monitorización de glucosa en sangre (120 páginas)
Resumen de contenidos para One Touch Select
Página 1
Blood Glucose Monitoring System Sistema de control de glucosa en sangre Easy to Use. Results You Can Trust. Fácil de usar. Resultados confiables. Owner’s Booklet Manual del propietario...
Página 3
The OneTouch ® Select ™ Meter makes it simple to get a test result and review past results. This owner’s booklet will help you learn how to use your meter properly.
Table of Contents Setting up your system Pg. 1 Starting the test process Pg. 8 Getting a blood sample Pg. 12 Applying blood and reading results Pg. 24 Reviewing past results and averages Pg. 32 Control solution testing Pg. 38 Caring for your system Pg.
Página 5
Before you begin Before using this product to test your blood glucose, carefully read this booklet ® ™ ® and the inserts that come with the OneTouch Select Test Strips and OneTouch ™ ® ™ Select and OneTouch Select High Control Solutions. Take note of warnings and cautions throughout this booklet, which are identified with .
Página 6
The OneTouch ® Select ™ Blood Glucose Monitoring System Your new OneTouch ® Select ™ System Kit includes: ® ™ a OneTouch Select Meter (battery included) b OneTouch ® Lancing Device If another type of lancing device was included, see the separate instructions that came with that lancing device.
LM Indicates selection available using up or down button Contact bars Insert into OK button Data port test port Turns the meter on/off Confirms menu selections Up and down buttons Select or change information...
Página 8
Turning your meter on CAUTION: If you see There are two ways to turn your meter on: any light areas within To perform a test, insert a test strip as far as it the black start-up screen, will go. The meter will briefly perform system there may be a problem checks, then the display will turn on.
Página 9
SETTINGS When using the meter for the first time, or after changing the meter battery, you will automatically start in the screen. SETTINGS In other cases, from the MAIN MENU press to select To confirm SETTINGS. your selection, press...
Página 10
To confirm your selection, press The display now shows the screen. DATE AND TIME NOTE: If you select the wrong language, press and hold for three seconds to turn the meter off. Then, turn the meter back on and re-start from step 1.
Página 11
4. Set the date In the screen, DATE AND TIME press to change the year. To confirm your selection, press Press to change the month. To confirm your selection, press Press to change the day. To confirm your selection, press...
Página 12
5. Set the time of day Press to set the hour. To confirm your selection, press Press to set the minutes. To confirm your selection, press Press to set AM or PM. To confirm your selection, press The display now shows the screen.
Página 13
6. Confirm your settings OK will be highlighted near the bottom of the screen. If your settings are correct, press to confirm and save the settings and return to the MAIN MENU. WARNING: The unit of measure mg/dL must be displayed here.
Have these things ready when you test your CAUTION: If you blood glucose level: cannot test due to a problem with your • OneTouch ® ™ Select Meter testing supplies, • OneTouch ® Select ™ Test Strips contact your health...
Página 15
1. Check the code on the test strip vial before inserting the test strip Code numbers are used to calibrate your meter with the test strips you are using. 2. Insert a test strip to turn on the meter Start with the meter off. If you have turned the meter on to change settings or review past results, turn it off.
Página 16
3. Match the code on the meter with the code on the test strip vial If the code on the meter does not match the code on the test strip vial, press match the code number on the test strip vial. The new code number will flash on the display for three seconds, then briefly stop flashing, after which the display will advance to the...
Página 17
NOTE: • If the APPLY SAMPLE screen appears before you are sure the codes match, remove the test strip, and re-start from step 1, see page 9. • If you change APPLY SAMPLE to APPLY CONTROL by mistake, press to change it back to APPLY SAMPLE.
Getting a blood sample ® Overview of the OneTouch Lancing Device Release button Cocking control Depth indicator OneTouch ® ™ Clear Cap* (for alternate site sampling) Protective disk Blue cap* (for fingertip sampling) OneTouch ® UltraSoft ® Sterile Lancet Lancet point *The blue cap and OneTouch ®...
Página 19
® ™ The OneTouch Select Meter allows you to sample blood from your fingertip, forearm or palm. Forearm and palm sampling is also referred to as “alternate site testing” (AST). At times, results obtained at the forearm or palm may be different from a fingertip measurement.
Página 20
CAUTION: Do Not test on your forearm or palm when: • You think your blood glucose is rapidly falling, such as within two hours of exercise or a rapid-acting insulin injection or insulin pump bolus. Testing with a fingertip sample may identify hypoglycemia or an insulin reaction sooner than testing with a forearm or palm sample.
Página 21
Choose a different puncture site each time you test. Repeated punctures in the same spot may cause soreness and calluses. If bruising occurs at an alternate site or you have difficulty getting a sample, consider sampling from a fingertip instead. You may want to review the choice of sites with your health care professional.
Página 22
® 2. Insert a sterile lancet into the OneTouch Lancing Device Insert the lancet into the holder and push in firmly. Twist the protective disk until it separates from the lancet and save the disk for later use. Do Not twist the lancet. 3.
Página 23
NOTE: A shallower puncture may be less painful. Try a shallower setting first and increase the depth until you find the one deep enough to get a sufficient blood drop for testing. ® 5. Cock the OneTouch Lancing Device Slide the cocking control back until it clicks. If it does not click, it may have been cocked when you inserted the lancet.
Página 24
7. Get a round drop of blood Gently squeeze and/or massage your fingertip until a round drop of blood forms on your fingertip. If the blood smears or runs, Do Not use that sample. Wipe the area and gently squeeze another drop of blood or puncture a new site.
Página 25
Forearm Palm sampling Choose a fleshy area on the palm below your thumb or pinky finger. Select a spot with no visible veins and away from deep lines which may cause your blood sample to smear. Palm...
Página 26
® ™ The OneTouch Clear Cap is used for forearm and palm sampling only. Replace the blue cap with the OneTouch ® ™ Clear Cap. Blue cap for fingertip sampling only 1. Remove the blue cap by snapping it off ®...
Página 27
® ™ 3. Install the OneTouch Clear Cap on the OneTouch ® Lancing Device by snapping it on 4. Adjust the depth setting You may have to adjust the OneTouch ® Lancing Device to a deeper setting to get a large enough drop of blood from your forearm ®...
Página 28
6. Puncture your forearm or palm Firmly press and hold the lancing device against your forearm or palm for a few seconds. Wait until the skin surface under ® ™ the OneTouch Clear Cap changes color (as blood collects beneath the skin). This tells you there is enough blood flow for a good sample.
Página 29
NOTE: • You may need to wait a little longer to get a large enough drop of blood from the forearm or palm. Do Not squeeze the site excessively. • If the sample drop of blood runs or spreads due to contact with hair or with a line in your palm, Do Not use that sample.
Applying blood and reading results Once you have a blood sample and your meter shows the APPLY SAMPLE screen, you are ready to obtain a blood glucose result. If your meter does not show the screen, remove the unused test strip APPLY SAMPLE and re-start the test process.
Página 31
When applying a drop of blood from your forearm or palm, keep your palm or forearm steady and bring the top edge of the test strip to the drop of blood with your other hand. Forearm Palm 2. Apply the sample Line up the test strip with the blood drop so that the narrow channel on the edge of the test strip is almost touching the edge of the blood drop.
Página 32
Gently touch the channel to the edge of the blood drop. Be careful not to push the test strip against your fingertip or the test strip may not fill completely. NOTE: • Do Not smear or scrape the drop of blood with the test strip. •...
Página 33
3. Wait for the confirmation window to fill completely The blood drop will be drawn into the Confirmation narrow channel and the confirmation window Window should fill completely. When the confirmation window is full, this means you have applied enough blood. Now you can move the test strip away from the blood drop and wait for the meter to count down from 5 to 1.
WARNING: If mg/dL does not appear with the test result, call Customer Service. Use of the wrong unit of measure may cause you to misinterpret your blood glucose level, and may lead to incorrect treatment. CAUTION: If you test at the low end of the operating range (50°F) and your glucose is high (over 180 mg/dL), the reading on your meter may be lower than your actual glucose.
Página 35
CAUTION: Dehydration and low glucose results You may get false low glucose results if you are severely dehydrated. If you think you are severely dehydrated, contact your health care professional immediately. CAUTION: Low glucose results If your test result is lower than 70 mg/dL or is shown as , it LOW GLUCOSE may mean hypoglycemia (low blood glucose).
Página 36
CAUTION: Repeated unexpected glucose results • If you continue to get unexpected results, check your system with control solution. See Control solution testing, pages 38–43. • If you are experiencing symptoms that are not consistent with your blood glucose results and you have followed all instructions in this booklet, call your health care professional.
Página 37
After getting a result Once you have read your result, you may: • Review your meter memory by pressing to go to MAIN MENU see page 32, or • Turn the meter off by removing the test strip. Removing the used lancet Remove the lancing device cap by snapping it off.
Reviewing past results and averages If you have just completed a test, press get to the screen. If your meter is off, MAIN MENU press and hold to turn it on. From the MAIN screen you can choose: MENU • to view your most recent result, LAST RESULT •...
Página 39
All results The meter will display four results at a time, in the order the tests were done, starting with the most recent. For each test result, the meter will display the date and time of the test. Results may also contain the following symbols: HI if the result was above 600 mg/dL LO if the result was below 20 mg/dL...
Página 40
To view more recent results, continue to press after the top result on the display is highlighted. To view older results, press after is highlighted. Pressing and MENU holding allows you to move more quickly through the results. To return to the main menu, highlight , then press MENU Averages...
Página 41
NOTE: • Result averages provide information from past results. Do Not use result averages to make immediate treatment decisions. • If you change your date setting, your averages may change too. The meter calculates averages based on the 7-, 14-, and 30-day periods ending on the current date setting.
Página 42
Downloading results to a computer You can use your meter with OneTouch ® Diabetes Management Software (DMS) for storing your records and to help you spot patterns for planning meals, exercise, and medication. OneTouch ® DMS puts information downloaded from the meter into charts and graphs. 1.
Página 43
3. Get ready to transfer readings ® Make sure that the meter is turned off. Connect the OneTouch Interface Cable to the COM or USB port on your computer. Then connect the other end of the cable to the meter data port. Interface cable 4.
Control solution testing You may check your meter and test strips using either the OneTouch ® ™ ® ™ Select or OneTouch Select High Control Solutions. OneTouch ® Select ™ and OneTouch ® Select ™ High Control Solutions contain a known amount of glucose and are used to check that the meter and the test strips are working properly.
Página 45
NOTE: • Use only OneTouch ® Select ™ or OneTouch ® Select ™ High Control ® ™ Solution with your OneTouch Select Meter. • Control solution tests must be done at room temperature (68–77°F). Make sure your meter, test strips, and control solution are at room temperature before testing.
Página 46
3. Match the code on the meter with the code on the test strip vial If the code on the meter does not match the code on the test strip vial, press match the code number on the test strip vial. The new code number will flash on the display for three seconds, then briefly stop flashing, after which the display will advance to the...
Página 47
5. Prepare and apply control solution Shake the control solution vial before each test. Remove the cap and squeeze the vial to discard the first drop. Then wipe the tip with a clean tissue or cloth. Hold the vial upside down and gently squeeze out a hanging drop.
Página 48
CONFIRMATION WINDOW 7. Check if the result is in range Each vial of test strips has both OneTouch ® Select ™ and OneTouch ® ™ Select High Control Solution ranges printed on its label.
Página 49
• expired or damaged test strip, • ® use of a test strip or control solution past OneTouch • 105–158 mg/dL Select ™ its discard date, or ® OneTouch 288–432 mg/dL Select ™ High a problem with the meter.
Caring for your system ® ™ Your OneTouch Select Blood Glucose Monitoring System does not need any special maintenance. Storing your system Store your meter, test strips, control solution and other items in your carrying case after each use. Store each item in a cool, dry place below 86°F, but Do Not refrigerate.
Página 51
Checking for expiration or damage to test strips and control solution Test strips and control solution have expiration dates printed on their vials. When you first open a test strip or control solution vial, you must record the discard date (date opened plus three months) in the space provided on the label.
Página 52
Do Not get any liquids, dirt, dust, blood, or control solution inside the meter through the test port or the data port. Never spray cleaning solution on the meter or immerse it in any liquid. ® Cleaning your OneTouch Lancing Device and OneTouch ®...
Página 53
Battery ® ™ Your OneTouch Select Meter uses one 3.0 Volt CR 2032 lithium battery (or equiva- Meter lent). Replacement batteries can be found in battery most stores where batteries are sold. Your meter comes with the battery already installed.
Página 54
Replacing the battery 1. Remove the old battery Start with the meter off. Open the battery door and pull up on the battery ribbon. Meter battery WARNING: To avoid a possible shock, Do Not change the battery ® while the meter is connected to a computer with the OneTouch Interface Cable.
Página 55
2. Insert the new battery With the “+” side facing up toward you, place the battery in the compartment within the fold of the ribbon. Push the battery until it snaps into the battery clasp. Insert the two battery door tabs into the matching holes on the meter, and push down until you hear the door click into place.
® ™ The OneTouch Select Meter displays messages when there are problems with the test strip, with the meter, or when your blood glucose levels are higher than 600 mg/dL or lower than 20 mg/dL. Messages do not appear in all cases when a problem has occurred.
Página 57
Message What it means What to do Re-check your glucose level. You may have a very high blood glucose If the result is HIGH GLUCOSE level (severe again, obtain and follow hyperglycemia), over instructions from your health 600 mg/dL. care professional without delay. Test again with control solution Your control solution and a new test strip.
Página 58
Message What it means What to do Your control solution Test again with control solution test result is above and a new test strip. If the result 600 mg/dL. again, Do Not HIGH GLUCOSE use the meter. Contact Customer Service. Wait a few minutes and insert Meter is too hot a new test strip.
Página 59
Message What it means What to do Meter is too cold Wait a few minutes and insert a new test strip. If you do not (below 50°F) to work get another correctly. TEMPERATURE ERROR message, the meter is now within the operating range. Do Not use the meter.
Página 60
Message What it means What to do The sample was Repeat the test with a new test applied before the strip. Apply a blood or control meter was ready. solution sample only after APPLY SAMPLE APPLY CONTROL appears on the display. If this message continues to appear, contact Customer Service.
Página 61
Message What it means What to do If you tested in a normal or warm There may be a environment, repeat the test problem with the test with a new test strip; see pages strip. For example, it 24–27. If the error message may have been appears again, contact Customer damaged or moved...
Página 62
Message What it means What to do The meter has detected Repeat the test with a new test a problem with the test strip. Refer to information on strip. Possible causes blood application (see pages are test strip damage or 24–27) or control solution testing an incompletely filled (see pages 38–43).
Página 63
Message What it means What to do Meter battery is low Once the LOW BATTERY/REPLACE but still has enough message is BATTERY SOON power to perform displayed, this icon will continue a test. to appear on screens until you replace the battery. When the battery icon first appears, there is enough power for a minimum of 100 more tests.
Página 64
Message What it means What to do No result in memory, You can still perform a blood such as the first time glucose test and get an accurate use of the meter or result. Contact Customer Service after a download of all to report this occurrence if this data to a computer.
Detailed information about your system Comparing meter and laboratory results Test results with the OneTouch ® Select ™ Meter are plasma-calibrated. This helps you and your health care professional to compare your meter results with laboratory tests. If you have been using another type of meter—one that provides whole blood-calibrated results—you may...
Página 66
Your hematocrit (percentage of your blood that is red blood cells) • is high (above 55%) or low (below 30%). You are severely dehydrated. • You tested at a temperature near the low end of the operating • range (50°F ) and you get a high glucose result (i.e., greater than 180 mg/dL).
Página 67
Technical specifications Reported result range 20–600 mg/dL Calibration Plasma-equivalent Sample Fresh capillary whole blood Test time 5 seconds Assay method Glucose oxidase biosensor Meter power source One replaceable 3.0 Volt CR 2032 lithium battery (or equivalent) Unit of measure mg/dL 350 blood glucose or control solution test results Memory Automatic shutoff...
Página 68
Guarantee ® ™ LifeScan guarantees that the OneTouch Select Meter will be free of defects in material and workmanship for three years, valid from the date of purchase. The guarantee extends only to the original purchaser and is not transferable.
Página 69
Electrical and safety standards This meter complies with CISPR 11: 2003, Class B (Radiated Only). Emissions of the energy used are low and not likely to cause interference in nearby electronic equipment. The meter has been tested for immunity to Level 3 electrostatic discharge as specified in IEC 61000-4-2.
Index ALL RESULTS AVG ......Expiration date, control solutions ... Expiration date, test strips Alternate site testing procedure .
Página 71
message 47, 56, 57 Test strip, applying drop of blood 24, 25 LOW BATTERY ..... message Test strip, confirmation window..1, 27, 41 LOW GLUCOSE Control Test .
Página 72
Such a license is granted only when the device is used with OneTouch ® Select ™ Test Strips. No test strip supplier other than LifeScan is authorized to grant such a license. The accuracy of results generated with LifeScan meters using test strips manufactured by anyone other than LifeScan has not been evaluated by LifeScan.
® ™ El medidor OneTouch Select permite obtener nuevos resultados y revisar resultados anteriores de manera sencilla. Este manual del propietario le explicará cómo usar su medidor correctamente. Por favor léalo detenidamente. Si necesita ayuda, póngase en contacto con Servicio al cliente de LifeScan al 1 800 381-7226 (las 24 horas del día, los siete días de la semana).
Página 76
Contenido Configuración del sistema Pág. 1 Inicio del proceso de prueba Pág. 8 Obtención de una muestra de sangre Pág. 12 Aplicación de la sangre y lectura de los resultados Pág. 24 Revisión de resultados anteriores y promedios Pág. 32 Prueba con solución de control Pág.
Página 77
OneTouch ® ™ ® ™ ® ™ Select y las soluciones de control OneTouch Select y OneTouch Select Alto. Tome nota de las advertencias y precauciones mencionadas a lo largo de este manual, las cuales están identificadas con el símbolo...
El sistema de control de glucosa en sangre OneTouch ® Select ™ Su nuevo kit del sistema OneTouch ® Select ™ incluye: a Medidor OneTouch ® Select ™ (incluye batería) b Dispositivo de punción OneTouch ® Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones que se...
Configuración del sistema Información acerca de las tiras reactivas y del medidor de glucosa en sangre OneTouch ® Select ™ Vista delantera Vista trasera Tira reactiva con la puerta de la batería abierta Puerto de análisis Inserte aquí la tira reactiva...
Página 80
Encendido del medidor PRECAUCIÓN: Si ve Existen dos formas de encender el medidor: algunas áreas claras dentro Para realizar una prueba, inserte una tira reactiva de la pantalla inicial negra, hasta que no avance más. El medidor realizará es posible que haya un algunas verificaciones breves del sistema y luego problema con el medidor.
Página 81
Configuración del idioma, la fecha y la hora del medidor Puede modificar muchas de las configuraciones que ya venían definidas en su medidor. Antes de utilizarlo por primera vez o si cambia la batería del medidor, debe revisar estas configuraciones y actualizarlas. Asegúrese de seguir los pasos del 1 al 6 para guardar las configuraciones deseadas.
Página 82
El idioma, la fecha, la hora y la unidad de medida predefinidos aparecerán en la pantalla. Si son correctos, presione para regresar al MENÚ PRINCIPAL. Si el idioma, la fecha o la hora no son correctos, seleccione CAMBIAR y presione A continuación, se visualizará...
Página 83
4. Ajuste la fecha. En la pantalla FECHA Y HORA , presione para cambiar el año. Para confirmar su selección, presione Presione para cambiar el mes. Para confirmar su selección, presione Presione para cambiar el día. Para confirmar su selección, presione...
Página 84
5. Ajuste la hora del día. Presione para ajustar la hora. Para confirmar su selección, presione Presione para ajustar los minutos. Para confirmar su selección, presione Presione para elegir AM o PM. Para confirmar su selección, presione Ahora se visualizará la pantalla CONFIGURACIÓN. NOTA: Los formatos de fecha y hora han sido predefinidos.
Página 85
6. Confirme sus configuraciones. ACEPTAR aparecerá resaltado en la parte inferior de la pantalla. Si sus configuraciones son correctas, presione para confirmarlas y guardarlas y regresar al MENÚ PRINCIPAL. ADVERTENCIA: La unidad de medida mg/dL se debe visualizar aquí. Si su pantalla muestra mmol/L en vez de mg/dL, comuníquese con Servicio al cliente.
Debe tener listos los siguientes elementos para PRECAUCIÓN: Si no controlar su nivel de glucosa en sangre: puede realizar la prueba debido a un problema • Medidor OneTouch ® Select ™ con sus materiales de ® ™ • Tiras reactivas OneTouch Select prueba, comuníquese...
Página 87
1. Revise el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la tira. Se utilizan números de código para calibrar el medidor con las tiras reactivas que está empleando. 2. Inserte una tira reactiva para encender el medidor. Comience con el medidor apagado. Si encendió el medidor para cambiar las configuraciones o revisar resultados anteriores, apáguelo .
Página 88
3. Haga coincidir el código del medidor con el código del frasco de tiras reactivas. Si no coinciden, presione para hacer coincidir los códigos del medidor y del frasco de tiras reactivas. El nuevo número de código se iluminará de forma intermitente en la pantalla durante tres segundos.
Página 89
NOTA: • Si aparece la pantalla APLIQUE LA MUESTRA antes de que se haya asegurado de que coincidan los códigos, retire la tira reactiva y vuelva a empezar desde el paso 1; consulte la página 9. • Si cambia APLIQUE LA MUESTRA a APLIQUE CONTROL por error, presione para volver a APLIQUE LA MUESTRA.
Obtención de una muestra de sangre ® Información general sobre el dispositivo de punción OneTouch Botón de disparo Control de carga Indicador de Tapa transparente OneTouch ® profundidad ™ * (para extracción de muestras en lugares alternativos) Disco protector Tapa azul* (para extracción de muestras de la punta de los dedos) Lanceta estéril OneTouch ®...
Página 91
Cómo elegir el lugar adecuado para extraer una muestra en el momento indicado El medidor OneTouch ® Select ™ le permite extraer muestras de sangre de la punta del dedo, del antebrazo o de la palma de la mano. A las muestras extraídas del antebrazo y de la palma de la mano también se las denomina “pruebas en sitios...
Página 92
PRECAUCIÓN: No se realice la prueba en el antebrazo o en la palma de la mano en los siguientes casos: • Cuando considere que su nivel de glucosa está bajando rápidamente, como sucede dentro de las dos horas de realizar algún ejercicio físico o de haberse administrado una inyección de insulina de rápida acción o un bolo con una bomba de insulina.
Página 93
Elija un lugar diferente cada vez que realice una prueba. Los pinchazos repetidos en el mismo lugar pueden producir dolor o inflamación y callosidades. Si apareciera un hematoma en un lugar alternativo o si tiene dificultad para obtener la muestra, considere la posibilidad de extraer la muestra de la punta del dedo.
Página 94
® 2. Inserte una lanceta estéril en el dispositivo de punción OneTouch Inserte la lanceta en el sujetador y empújela hacia adentro con firmeza. Haga girar el disco protector hasta que se separe de la lanceta y guarde el disco para su uso posterior.
Página 95
NOTA: Posiblemente sea menos dolorosa una punción más superficial. Intente en un lugar más superficial y aumente la profundidad hasta que encuentre un lugar lo suficientemente profundo para obtener una gota de sangre suficiente para la prueba. 5. Arme el dispositivo de punción OneTouch ®...
Página 96
7. Extraiga una gota de sangre. Apriete suavemente o masajee la punta del dedo hasta que se forme en ella una gota redonda de sangre. Si la sangre se corre o se extiende, no utilice esa muestra. Limpie el área y extraiga suavemente otra gota de sangre o haga una punción en un lugar distinto.
Página 97
Cómo utilizar el dispositivo de punción y extraer muestras de un lugar alternativo La extracción de muestras de sangre de la palma de la mano o del antebrazo le permite utilizar con menos frecuencia la punta de los dedos. Es posible que note que al obtener una muestra de un lugar alternativo siente menos dolor que al utilizar la punta del dedo.
Página 98
La tapa transparente OneTouch ® ™ sólo se utiliza para obtener muestras del antebrazo o de la palma de la mano. Reemplace la tapa azul por la tapa transparente Tapa azul solamente para extracción de OneTouch ® ™ muestras de la punta de los dedos 1.
Página 99
3. Instale la tapa transparente OneTouch ® ™ ® el dispositivo de punción OneTouch empujando hacia adentro. 4. Ajuste la configuración de profundidad. Es posible que tenga que ajustar el dispositivo ® de punción OneTouch a una configuración más profunda para obtener una gota de sangre lo suficientemente grande del antebrazo o de la palma ®...
Página 100
6. Realice una punción en el antebrazo o en la palma de la mano. Presione firmemente y sostenga el dispositivo de punción contra el antebrazo o la palma de la mano durante unos segundos. Espere hasta que la superficie de la piel que se encuentra debajo de la tapa transparente OneTouch ®...
Página 101
NOTA: • Posiblemente necesite esperar un poco más para obtener una gota de sangre lo suficientemente grande del antebrazo o de la palma de la mano. No apriete excesivamente el área. • Si la gota de sangre se corre o se extiende debido al contacto con vello o una línea de la palma de la mano, no utilice esa muestra.
Aplicación de la sangre y lectura de los resultados Una vez que tenga una muestra de sangre y que el medidor muestre la pantalla APLIQUE LA MUESTRA, estará en condiciones de obtener un resultado del nivel de glucosa en sangre. Si el medidor no muestra la pantalla APLIQUE LA MUESTRA, retire la tira reactiva que no utilizó...
Página 103
Cuando aplique una gota de sangre del antebrazo o de la palma de la mano, mantenga firme la palma de la mano o el antebrazo y con la otra mano acerque el borde superior de la tira reactiva a la gota de sangre. Antebrazo Palma de la mano 2.
Página 104
Toque suavemente el borde de la gota de sangre con el canal. Asegúrese de no empujar la tira reactiva contra la punta del dedo ya que, de lo contrario, es posible que no se llene por completo. NOTA: • No extienda ni raspe la gota de sangre con la tira reactiva. •...
Página 105
3. Espere a que la ventana de confirmación se llene completamente. La gota de sangre se absorberá hacia el canal Ventana de angosto y la ventana de confirmación se llenará confirmación completamente. Cuando la ventana de confirmación esté llena, significa que ha aplicado la cantidad de sangre suficiente.
ADVERTENCIA: Si no aparece mg/dL con el resultado de la prueba, comuníquese con Servicio al cliente. Si usa la unidad de medida incorrecta, puede interpretar mal el nivel de glucosa en sangre y, en consecuencia, el tratamiento puede ser incorrecto. PRECAUCIÓN: Si usted realiza la prueba a una temperatura cercana al extremo inferior del rango de funcionamiento (50°F) y su glucosa está...
Página 107
PRECAUCIÓN: Deshidratación y resultados de nivel bajo de glucosa Es posible que obtenga falsos resultados de nivel bajo de glucosa si se encuentra seriamente deshidratado. Si cree que está seriamente deshidratado, comuníquese con el profesional médico que lo atiende. PRECAUCIÓN: Resultados de glucosa baja Si el resultado de su prueba es inferior a 70 mg/dL o aparece como GLUCOSA BAJA , posiblemente se trate de hipoglucemia (bajo nivel de glucosa en sangre).
Página 108
PRECAUCIÓN: Resultados de glucosa inesperados repetidos Si continúa obteniendo resultados inesperados, verifique el sistema con • la solución de control. Consulte Prueba con solución de control, en las páginas 38 a 43. Si experimenta síntomas que no condicen con los resultados de la prueba •...
Después de obtener un resultado Una vez que haya leído su resultado, puede: • Revisar la memoria del medidor presionando para trasladarse al MENÚ PRINCIPAL; consulte la página 32, o • Retirar la tira para apagar el medidor. Cómo retirar la lanceta utilizada Quite la tapa del dispositivo de punción tirando de ella hacia afuera.
Revisión de resultados anteriores y promedios Si acaba de realizar una prueba, presione para acceder a la pantalla MENÚ PRINCIPAL. Si el medidor está apagado, mantenga presionado para encenderlo. Desde la pantalla MENÚ PRINCIPAL puede escoger: • ÚLTIMO RESULTADO para ver su resultado más reciente, •...
Página 111
Todos los resultados El medidor mostrará cuatro resultados a la vez, en el orden en que se realizaron las pruebas, comenzando con el resultado más reciente. Para cada resultado, el medidor mostrará la fecha y la hora en que se realizó la prueba. Los resultados también pueden tener los siguientes símbolos: HI si el resultado fue superior a 600 mg/dL LO si el resultado fue inferior a 20 mg/dL...
Página 112
Para ver resultados más recientes, continúe presionando después de que se resalte el primer resultado en la pantalla. Para ver resultados anteriores, presione después de que se resalte MENÚ. Si mantiene presionada la flecha , podrá desplazarse más rápidamente por los resultados. Para volver al menú...
Página 113
NOTA: • Los promedios de resultados proporcionan información sobre resultados anteriores. No utilice promedios de resultados para tomar decisiones inmediatas sobre tratamientos. • Si cambia la configuración de la fecha, es posible que sus promedios también se modifiquen. El medidor calcula promedios de acuerdo con los períodos de 7, 14 y 30 días que finalizan en la configuración de fecha actual.
Página 114
Cómo descargar resultados a una computadora Puede usar el medidor con el programa de control de la diabetes (DMS) OneTouch ® para almacenar sus registros y detectar patrones para ® planificar comidas, ejercicio y medicamentos. OneTouch DMS coloca la información que descarga del medidor en cuadros y gráficas. 1.
Página 115
3. Prepárese para transferir las lecturas. ® Asegúrese de tener apagado el medidor. Conecte el cable de interfaz OneTouch puerto COM o USB de su computadora. A continuación, conecte el otro extremo del cable al puerto de datos del medidor. Cable de interfaz 4.
Prueba con solución de control Puede verificar el medidor y las tiras reactivas usando tanto la solución de control OneTouch ® Select ™ como la OneTouch ® Select ™ Alto. ® ™ ® ™ Las soluciones de control OneTouch Select...
Página 117
NOTA: ® ™ ® • Utilice únicamente la solución de control OneTouch Select o OneTouch Select ™ Alto con su medidor OneTouch ® Select ™ • Las pruebas con solución de control se deben realizar a temperatura ambiente (68 a 77°F). Asegúrese de que el medidor, las tiras reactivas y la solución de control estén a temperatura ambiente antes de la prueba.
Página 118
3. Haga coincidir el código del medidor con el código del frasco de tiras reactivas. Si no coinciden, presione para hacer coincidir los códigos del medidor y del frasco de tiras reactivas. El nuevo número de código se iluminará de forma intermitente en la pantalla durante tres segundos.
Página 119
5. Prepare y aplique la solución de control. Agite el frasco de solución de control antes de cada prueba. Retire la tapa y apriete el frasco para desechar la primera gota. Luego, limpie la punta con un trapo o un pañuelo de papel limpio. Sostenga el frasco hacia abajo y apriete con cuidado para extraer una gota que cuelgue.
Página 120
VENTANA DE CONFIRMACIÓN 7. Compruebe si el resultado está dentro del rango. Cada frasco de tiras reactivas tiene impreso en su etiqueta los rangos de las soluciones de control OneTouch ® Select ™ y OneTouch ® Select ™...
Página 121
38 a 42, • la solución de control está vencida o contaminada, ® OneTouch • la tira reactiva está vencida o dañada, 105–158 mg/dL Select ™ • se usó una tira reactiva o solución de control ® OneTouch 288–432 mg/dL Select ™...
Cuidado del sistema El sistema de control de glucosa en sangre OneTouch ® Select ™ no necesita ningún mantenimiento especial. Cómo guardar su sistema Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución de control y demás elementos en su estuche después de cada uso. Guarde todos los elementos en un lugar fresco y seco, a una temperatura por debajo de los 86°F, pero no...
Página 123
Cómo comprobar si las tiras reactivas y la solución de control están vencidas o dañadas Las tiras reactivas y la solución de control tienen fechas de vencimiento impresas en sus frascos. Cuando abre por primera vez un frasco de tiras reactivas o de solución de control, debe registrar la fecha de descarte (fecha en la cual se abrió...
Página 124
No permita que penetre ningún líquido, suciedad, polvo, sangre ni solución de control en el interior del medidor por el puerto de análisis ni por el de datos. Nunca rocíe el medidor con solución limpiadora ni lo sumerja en ningún líquido.
Página 125
Batería ® ™ El medidor OneTouch Select utiliza una batería de litio CR 2032 de 3 voltios (o su equivalente). Batería Puede adquirir baterías de repuesto en la mayoría de las tiendas que venden baterías. El medidor medidor viene con la batería ya instalada.
Página 126
Cómo cambiar la batería 1. Quite la batería usada. Comience con el medidor apagado. Abra el compartimiento para baterías y tire de la cinta de la batería. Batería del medidor ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, no cambie la batería mientras el medidor esté...
Página 127
2. Inserte la nueva batería. Con el lado “+” cara arriba hacia usted, coloque la batería en el compartimiento dentro del pliegue de la cinta. Empuje la batería hasta que quede apretada en el gancho. Introduzca ambas lengüetas de la puerta del compartimiento de la batería en las ranuras correspondientes del medidor y empuje hacia abajo hasta oír un clic, que indica que la puerta se ha fijado en su lugar.
® ™ El medidor OneTouch Select muestra mensajes cuando existen problemas con la tira reactiva, con el medidor o cuando sus niveles de glucosa en sangre son superiores a 600 mg/dL o inferiores a 20 mg/dL. No en todos los casos aparecen mensajes cuando se presenta un problema.
Página 129
Mensaje Qué significa Qué hacer Realice una nueva prueba de su Es posible que tenga un nivel de glucosa en nivel de glucosa. Si el resultado es sangre muy alto otra vez GLUCOSA ALTA , consulte (hiperglucemia grave), y siga las instrucciones del superior a 600 mg/dL.
Página 130
Mensaje Qué significa Qué hacer El resultado de su prueba Repita la prueba con la solución de con solución de control control y una nueva tira reactiva. Si es superior a 600 mg/dL. el resultado es nuevamente GLUCOSA ALTA, no use el medidor. Comuníquese con Servicio al cliente.
Página 131
Mensaje Qué significa Qué hacer Espere unos minutos e inserte una El medidor está tira reactiva nueva. Si no obtiene demasiado frío (menos otro mensaje ERROR de 50°F) para que TEMPERATURA, significa que el funcione correctamente. medidor se encuentra ahora dentro del rango de funcionamiento aceptado.
Página 132
Mensaje Qué significa Qué hacer Repita la prueba con una tira La muestra se aplicó reactiva nueva. Aplique una antes de que estuviera muestra de sangre o de solución de listo el medidor. control únicamente después de que aparezca APLIQUE LA MUESTRA o APLIQUE CONTROL en la pantalla.
Página 133
Mensaje Qué significa Qué hacer Si realizó la prueba en un ambiente Es posible que haya un normal o cálido, repita la prueba con problema con la tira una nueva tira reactiva; consulte las reactiva. Por ejemplo, páginas 24 a 27. Si aparece de nuevo podría estar dañada o el mensaje de error, comuníquese con haberse movido durante...
Página 134
Mensaje Qué significa Qué hacer Repita la prueba con una tira reactiva El medidor ha detectado nueva. Consulte la información sobre un problema con la tira la aplicación de sangre (consulte las reactiva. Las posibles páginas 24 a 27) o sobre las pruebas causas son que la tira con solución de control (consulte las reactiva está...
Página 135
Mensaje Qué significa Qué hacer Una vez que aparece el mensaje La batería del medidor BATERÍA BAJA/SUSTITUYA PRONTO está baja, pero queda LA BATERÍA, este icono seguirá carga suficiente para apareciendo en todas las pantallas realizar una prueba. hasta que cambie la batería. Cuando aparece el icono de batería por primera vez, significa que queda suficiente energía para realizar como...
Página 136
Mensaje Qué significa Qué hacer Todavía puede realizar una prueba No hay ningún resultado de glucosa en sangre y obtener un en memoria, tal como resultado preciso. Comuníquese con cuando se utilizó por Servicio al cliente para informar primera vez el medidor o sobre este problema si no es: después de descargar 1.
Comparación de los resultados del medidor y del laboratorio Los resultados de las pruebas realizadas con el medidor OneTouch ® Select ™ calibran con plasma. De esta manera, usted y el profesional médico que lo atiende pueden comparar los resultados del medidor con los resultados de laboratorio. Si ha estado utilizando otro tipo de medidor—un medidor que suministre resultados...
Página 138
• Su hematocrito (porcentaje de la sangre que corresponde a glóbulos rojos) es alto (más del 55%) o bajo (menos del 30%). • Está seriamente deshidratado. • Hizo la prueba a un temperatura cercana al extremo inferior del rango de funcionamiento (50°F ) y obtiene un resultado de glucosa alta (es decir, superior a 180 mg/dL).
Página 139
Especificaciones técnicas Rango de resultados 20–600 mg/dL informados Calibración Equivalente a plasma Muestra Sangre entera capilar de reciente extracción Tiempo de la prueba 5 segundos Método de ensayo Biosensor de glucosa oxidasa Fuente de alimentación Una batería de litio CR 2032 reemplazable de del medidor 3 voltios (o equivalente) Unidad de medida...
® ™ LifeScan garantiza que el medidor OneTouch Select estará libre de defectos en sus materiales y fabricación por tres años; esta garantía es válida a partir de la fecha de compra. La garantía se extiende únicamente al comprador original y no es...
Página 141
Normas eléctricas y de seguridad Este medidor cumple con la norma CISPR 11: 2003, Clase B (solamente radiado). Las emisiones de energía utilizadas son bajas y es poco probable que causen interferencias en los equipos electrónicos cercanos. El medidor se ha sometido a pruebas para determinar su inmunidad con respecto a descargas electrostáticas de nivel 3, según se especifica en la norma IEC 61000-4-2.
Página 142
Índice Almacenamiento de la solución de control ..44 Dispositivo de punción, tapa transparente ® ™ Almacenamiento de las tiras reactivas ..44 OneTouch ....iv, 12, 21, 46 Almacenamiento del medidor .
Página 143
Lanceta, inserción en dispositivo Resultados anteriores, revisión ....32 de punción ......16, 20 Resultados de glucosa inesperados reiterados .
Página 144
Dicha licencia se otorga únicamente cuando el dispositivo se utiliza con las tiras reactivas OneTouch ® Select ™ . Ningún otro distribuidor de tiras reactivas aparte de LifeScan está autorizado para otorgar dicha licencia. LifeScan no ha evaluado la precisión de los resultados obtenidos con los medidores LifeScan utilizando tiras...
Página 148
Call Customer Service toll-free, 24 hours a day, 7 days a week English 1 800 227-8862 Español 1 800 381-7226 Visit us at www.LifeScan.com Llame al número gratuito de Servicio al cliente, las 24 horas del día, los 7 días de la semana Inglés 1 800 227-8862 Español 1 800 381-7226 O bien,...