Avvertimento (es. targa cancello). stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da conside- Istruzioni e raccomandazioni rarsi quindi pericoloso. La CAME cancelli automatici s.p.a. non particolari per gli utenti è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, er- • Tenete libere da ingombri e pulite le aree di manovra del can- ronei ed irragionevoli •...
Página 4
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA...
- MP8030/8060 Pedane sensibili; - MRT001 Telecomando per MR8104 e MR8105 Controllare che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende l'impianto di facile esecuzione e manutenzione. . c . . c .
Página 7
RODEO SERIE DIMENSIONI CASSONETTI COPRI-PROFILI Foratura predisposta per il fissaggio del profilo 250 x n° passi lato destro/vista interna punto di partenza della foratura a passo T = lunghezza della traversa TRAVE CON CASSONETTO Sez. A-A COPRI-PROFILO SERIE 001LC00 E TAPPI LTC 29±6 TRAVE CON CASSONETTO...
Página 8
RODEO SERIE SCHEMI ANTE CRISTALLO Y = altezza di fissaggio trave = H + 18 mm PROFILO DI SUPPORTO H = altezza passaggio utile V = altezza cristallo PROFILO AGGANCIO CRISTALLO 29±6 SOLUZIONE ANTA IN SOLUZIONE ANTA IN CRISTALLO CON CRISTALLO SENZA ZOCCOLO INFERIORE ZOCCOLO INFERIORE...
Página 9
RODEO SERIE SCHEMI ANTE CRISTALLO ANTA/E IN CRISTALLO CON ZOCCOLO INFERIORE MA 7370 = L 1000 mm MA 7470 = L 1500 mm MA 7570 = L 2000 mm MA 7353 = L 1000 mm MA 7453 = L 1500 mm MA 7553 = L 2000 mm QUOTE DI FORATURA PER CRISTALLO E TRAVERSO SUPERIORE L anta...
Página 10
RODEO SERIE SCHEMI ANTE INTELAIATE Y = altezza di fissaggio trave = H + 18 mm H = altezza passaggio utile I = altezza dell'anta intelaiata PROFILO AGGANCIO INTELAIATE 29±6 SOLUZIONE ANTA SOLUZIONE ANTA SOLUZIONE ANTA INTELAIATA CON INTELAIATA CON INTELAIATA SENZA PROFILO GUIDA...
RODEO SERIE SCHEMI ANTE INTELAIATE ANTA/E INTELAIATA SENZA PROFILO-GUIDA INFERIORE MA 7371= L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571= L 2000 mm ANTA/E INTELAIATA CON PROFILO-GUIDA INFERIORE MA 7371= L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571= L 2000 mm MA 7351 = L 1000 mm MA 7451 = L 1500 mm...
RODEO SERIE MONTAGGIO TRAVE 1) Togliere, se presente, il cassonetto copri-profilo (fornito a richiesta) 2) Togliere i carrelli dal profilo di supporto come segue: CARRELLO CON ATTACCO 2 a) Scollegare dalla staffa di PER CINGHIA INFERIORE attacco i carrelli vincolati alla cinghia, agendo sulle viti di fissaggio;...
Página 13
RODEO SERIE MONTAGGIO ANTE 1) Fissare i carrelli alle ante secondo il seguente schema: CON ELETTROBLOCCO con apertura a con apertura a modello RODEO 1 (anta singola) SINISTRA DESTRA modello RODEO 2 (anta doppia) 2) Sollevare le ante e NON A CONTATTO posizionarle correttamente sulla guida di scorrimento;...
Página 14
RODEO SERIE REGOLAZIONI MECCANICHE Tramite i carrelli sono possibili le se- guenti regolazioni negli allineamenti delle ante: - regolazione verticale R , con bulloneria A e B - regolazione trasversale R , con bulloneria C - regolazione orizzontale R , con bulloneria D e E E E E E E +4 mm...
Página 15
RODEO SERIE REGOLAZIONI MECCANICHE REGOLAZIONE VERTICALE R Per ottenere un corretto allineamento verticale delle ante intervenire sui carrelli di movimento : - Allentare le viti A. - Girare la vite di regolazione verticale B fino ad ottenere la massima perpendicolarità dell’anta/e. Nel caso di automatismo a due ante scorrevoli, regolare in modo da ottenere un accostamento privo di luci tra le ante stesse.
Página 16
RODEO SERIE REGOLAZIONI MECCANICHE REGOLAZIONE TENSIONE DELLA CINGHIA Qualora sia necessario, regolare la tensione cin- ghia mediante il gruppo puleggia di rinvio: 1) Allentare le viti di fissaggio della puleggia. 2) Girare la vite di rego- lazione per ottenere la corretta tensione della cinghia.
Página 17
RODEO SERIE REGOLAZIONI MECCANICHE SUPPORTO CINGHIA Il supporto cinghia è il dispositivo per il controllo delle vibrazioni della cinghia; Va installato al centro degli automatismi a due ante con profilo di supporto superiore ai 3020 mm. Se necessario, deformarne manualmente la sagoma. N.B.: Verificare che durante il funzionamento il supporto cinghia non ostacoli parti in movimento.
Página 18
RODEO SERIE QUADRO ELETTRICO COLLEGAMENTO ELETTROBLOCCO COLLEGAMENTO SELETTORE FUNZIONI COLLEGAMENTO MOTORE ENCODER MA7012 MA7041 .24V BATTERIE ALIMEN LEDS DI CONTROLLO COLLEGAMENTO SISTEMA BUSSOLA FUSIBILE ACCESSORI TASTO RESET RAPIDO 1 2 3 4 5 6 7 8 .USIBILE .1 .2 ES ES TX RX GN D 1 2 3 4 5 6 7...
RODEO SERIE QUADRO ELETTRICO 6 7 8 RESET Tasto RESET, ripristina i dati e fà ripartire l'automazione in verifica. MA7032 Tasto APRE, avvia l'automazione a compiere un ciclo di apertura. Attenzione: La funzione del tasto apre viene esclusa se il dip 5 APRE (modulo a 10 vie) è...
RODEO SERIE ATTIVAZIONE SISTEMA VERIFICHE PRELIMINARI Prima dell'avviamento controllare che: " l'elettroblocco (se presente) sia sbloccato manualmente, " vi sia un corretto tensionamento della cinghia (pag.12), " siano verificate le condizioni descritte a pag.13 (verifica montaggio), " non vi siano oggetti sulle linee di transito delle ante, "...
Página 22
RODEO SERIE INSERIMENTO ACCESSORI (a richiesta) MA7032 - Antipanico a batteria Dispositivo di apertura d'emergenza in caso di mancanza di tensione di linea, composto da una coppia di batterie da 12V per 1,2Ah e da una scheda caricabatterie che ne assicura la costante ricarica. Sul quadro comando, attraverso i dip-switch 9 e 10 (modulo a 10 vie), è...
Página 23
RODEO SERIE INSERIMENTO ACCESSORI (a richiesta) MA7012 - Elettroblocco Dispositivo di bloccaggio elettromeccanico delle ante, a sblocco elettrico e aggancio meccanico per caduta. Blocca l'anta/e in posizione chiusa (e/o in posizione aperta) agganciando una staffa fissata ad un carrello. Sul quadro comando, attraverso i dip-switch 7 e 8 (modulo a 10 vie), è possibile predisporre i seguenti tipi di funzionamento dell'elettroblocco: 7 ON Disattivato.
Página 24
RODEO SERIE FUNZIONE BUSSOLA SCHEMA DI DUE AUTOMAZIONE AD INTERBLOCCO 1 o 2 copie di fotocellule Elettroblocco MA7012 Scheda (MA9011-MA9111) Radar (MR8002-MR8104) Scheda antipanico MA7032 Selettore funzioni MA7041 AUTOMAZIONE ESTERNA (MASTER) B A T T . 2 4 A C 2 4 A C "...
RODEO SERIE Collegamenti specifici Collegare gli accessori ai due quadri e tra loro mediante morsetto bussola secondo lo schema illustrato. Selezionare, sull'automazione esterna, il dip-switch 6 in ON: ciò assegna a questa il comando di gestione (MASTER). Sull'automazione MASTER (che comanderà l'automazione gemella) vanno collegati tutti i sensori di comando e l'eventuale MA7041 selettore di funzioni.
Página 26
RODEO SERIE COLLEGAMENTI ACCESSORI AL QUADRO PREMESSA Per facilitare le operazioni di cablaggio elettrico, è stato previsto sulla trave uno spazio appositamente studiato per l'alloggiamento e la distribuzione dei cavi lungo la trave stessa. Sulla morsettiera di collegamento accessori è stato duplicato il morsetto comune 2. ENTRY EXIT L'ingresso dei cavi di alimentazione va preferibilmente predisposto sul lato sinistro della trave,...
Página 27
RODEO SERIE ACCESSORI DI COMANDO DI SICUREZZA MA 7041 Selettore funzioni MF 9011 Coppia fotocellule portata 7 m. MR 8001 Radar campo stretto MF 9111 Doppia coppia fotocellule MR 8002 Radar campo largo portata 7 m. MP 8030 Pedana sensibile 800 mm x 300 mm MA 7012 Elettroblocco completo di cordino MP 8060...
Página 28
éventuelles. eventuali errori od omissioni. SSISTENZA ECNICA SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UMERO ERDE 800 295830 www.came.it MAIL info@came.it CANCELLI AUTOMATICI CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. (TREVISO) OSSON DI ASIER (+39) 0422 490960 (+39) 0422 490944...
Página 30
THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK...
Página 31
Warning Sings (e.g. gate plate). (i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is Special instructions and to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. advice for users is not liable for any damage resulting from improper, wrongful •...
Página 32
THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK...
- MP8030/8060 Pressure-sensitive; - MRT001 remote control for MR8104 e MR8105. .or easy installation and maintenance, be sure to use CAME original control equipment, safety systems and accessories. . c . o i t . c . < °...
Página 35
RODEO SERIE SECTION-COVERING BOXES DIMENSIONS Drilling for fixing the section 250 x n° step Right side/internal view point of departure of the step drilling T = Length of the beam BEAM WITH SECTION- Sez. A-A COVERING BOX SERIES 001LC00 AND LTC STOPPERS 29±6 BEAM WITH...
Página 36
RODEO SERIE DIAGRAMS GLASS DOOR WINGS Y = height at which beam is mounted = H + 18 mm SUPPORT PROFILE H = working height of passage V = height of glass door ATTACH SECTION CRYSTAL 29±6 SOLUTION FOR GLASS SOLUTION FOR GLASS DOOR WING WHIT DOOR WING WITHOUT...
Página 37
RODEO SERIE DIAGRAMS OF GLASS DOOR WINGS GLASS DOOR WING(S) WITH LOWER SKIRT MA 7370 = L 1000 mm MA 7470 = L 1500 mm MA 7570 = L 2000 mm MA 7353 = L 1000 mm MA 7453 = L 1500 mm MA 7553 = L 2000 mm DRILL POINTS FOR INSTALLING THE UPPER GLASS PANEL AND BEAMBEAM L wing...
Página 38
RODEO SERIE DIAGRAMS DOOR WINGS WITH FRAME Y = height at which beam is mounted = H + 18 mm H = working height of passage I = height of door wing with frame ATTACH SECTION FRAMED 29±6 SOLUTION FOR SOLUTION FOR FRAMED DOOR WING SOLUTION FOR...
Página 39
RODEO SERIE DIAGRAMS DOOR WINGS WITH FRAME DOOR WING(S) WITH FRAME, WITHOUT LOWER GUIDE PROFILE MA 7371= L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571= L 2000 mm DOOR WING(S) WITH FRAME, WITH LOWER GUIDE PROFILE MA 7371 = L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571 = L 2000 mm MA 7351 = L 1000 mm...
Página 40
RODEO SERIE INSTALLING BEAM 1) Remove the profile housing (optional at extra cost), if present 2) Remove the trolleys from the support profile by proceeding as follows: TROLLEY WITH LOWER 2 a) Loosen the mounting ATTACHMENT SYSTEM screws to disconnect the FOR BELT trolleys (which are engaged by the belt) from the connecting...
Página 41
RODEO SERIE INSTALLING DOOR WINGS 1) Fasten the trolleys to the door wings by proceeding as follows: WITH ELECTRIC LOCK which opens toward which opens toward model RODEO 1 (single door wing) LEFT RIGHT model RODEO 2 (double door wing) 2) Raise the door wings and WITH CONTACT FREE...
Página 42
RODEO SERIE MECHANICAL ADJUSTMENTS The trolleys can be used to adjust the alignment of the door wings as follows: - vertical adjustment R , with bolts and nuts A and B - transverse adjustment R , with bolts and nuts C - horizontal adjustment R , with bolts and nuts D and E...
Página 43
RODEO SERIE MECHANICAL ADJUSTMENTS VERTICAL ADJUSTMENT R To obtain correct vertical alignment of the door wings, adjust the trolleys as follows : - Loosen screws A. - Turn vertical adjustment screw B until the door wing(s) is/ are as perpendicular to the ground as possible. If the automation system is being used to power two sliding door wings, adjust this screw so that no gap is left between the door wings when they are closed.
RODEO SERIE MECHANICAL ADJUSTMENTS ADJUSTING THE BELT TENSION If necessary, the idle pulley can be used to adjust the tension on the belt. Proceed as follows: 1) Loosen the mounting screws on the pulley. 2)Rotate the adjustment screw until the correct belt tension is obtained.
Página 45
RODEO SERIE MECHANICAL ADJUSTMENTS BELT SUPPORT The belt support is used to control belt vibration. It is installed at the centre of automation systems powering two door wings whose support profile exceeds 3020 mm in length. If necessary, the support may be bent into the required shape. N.B.
Página 46
RODEO SERIE ELECTRICAL CABINET CONNECTION FOR ELECTRIC LOCK TERMINAL BOARD FOR CONNECTION OF CONNECTION FOR FUNCTION SWITCH MA7012 MOTOR ENCODER BATTERY POWER MA7041 SUPPLY " " CONNECTION FOR COMPASS INDICATOR LEDS OPERATING SYSTEM 1.6A RAPID BLOW FUSE ON RESET KEY ACCESSORIES 1 2 3 4 5 6 7 8 .USIBILE...
Página 47
RODEO SERIE ELECTRICAL CABINET 6 7 8 RESET The RESET key, resets the data and restarts the automation in question. MA7032 The APRE key, starts automation and completes an opening cycle. Attention: The function of the open key is excluded if dip switch 5 APRE (10-way module) is set to ON.
Página 48
RODEO SERIE SELECTION FUNCTIONS b i l o i t t i h o i t « . » e l i S " " p o i t h t i o i t i " l a t n i l t n i "...
RODEO SERIE STARTING UP THE SYSTEM VERIFICHE PRELIMINARI Before start-up, make sure that: " The electric lock (if installed) has been manually released; " The proper tension has been applied to the belt (see p. 12); " The checks described on p. 13 (checking for proper assembly) have been performed; "...
Página 50
RODEO SERIE INSTALLATION OF ACCESSORIES (available upon request) MA7032 - Battery-powered emergency system This emergency system opens the door in case of power failure. It includes a pair of 12V (1.2Ah) batteries as well as a circuit card that keeps the batteries charged and distributes power to the automation system. By using dip switches 9 and 10 (10-way module), the emergency system can be programmed to operate in the following ways when the power fails: Note: When functioning is interlocked (see p.
Página 51
RODEO SERIE INSTALLATION OF ACCESSORIES (available upon request) MA7012 - Electric lock Electro-mechanical system for locking the door wings, with gravity-powered mechanical locking action and electric unlocking system. This device locks the door wing(s) in the closed position (and/or in the open position) by engaging a bracket installed on one of the trolleys.
Página 52
RODEO SERIE INTERFACE FUNCTION DIAGRAM OF TWO INTERLOCKED AUTOMATION 1 or 2 copies of photoelectric cells Electric lock MA7012 Board (MA9011-MA9111) Radar (MR8002-MR8104) Anti-panic board MA7032 Function selector MA7041 EXTERNAL AUTOMATION (MASTER) B A T T . 2 4 A C 2 4 A C "...
RODEO SERIE Connections required Connect the accessories to the two panels and to each other using the compass clamp (bussola) according to the illustrated diagram. Set dip switch 6 on the outer automation system to ON, which will assign MASTER control status to that system. All control sensors and function switch MA7041 (if installed) must be connected to the MASTER automation system, which controls the other automation system.
Página 54
RODEO SERIE CONNECTION OF ACCESSORIES TO THE PANEL FOREWORD To facilitate the wiring procedure, the entire length of the beam is equipped with a space for lodging and distributing the cables. Two no.2 (common) terminals have been provided on the terminal board for connection of accessories. The power cables should be arranged on the left side of the beam, where the transformer is located.
Página 55
RODEO SERIE ACCESSORIES SAFETY CONTROL MF 9011 Pair of photocells with range of 7m. MA 7041 Function switch MF 9111 Double pair of photocells MR 8001 Narrow-field radar with range of 7 m. MR 8002 Wide-field radar MA 7012 Electric lock, complete with release MP 8030 Sensitive platform, 800 mm x 300 mm cord.
Página 56
éventuelles. Haftung. errores u omisiones. eventuali errori od omissioni. SISTEMA QUALITÀ SSISTENZA ECNICA CERTIFICATO UMERO ERDE 800 295830 www.came.it MAIL info@came.it CANCELLI AUTOMATICI CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. (TREVISO) OSSON DI ASIER (+39) 0422 490960 (+39) 0422 490944...
Página 58
NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE...
Página 59
été spécifi quement conçu. Tout autre usage sera • Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans Automatici S.p.A.
Página 60
NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE...
Página 62
- MP8030/8060 Supports sensibles. - MRT001 Télécommande pour MR8104 e MR8105 Controllare che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende l'impianto di facile esecuzione e manutenzione. . c . à s i t .
Página 63
RODEO SERIE DIMENSIONS CAISSONS COUVRE-PROFILES Trous déjà percés pour fixer le profilé 250 x n° pas côté droit/vue intérieure point de départ du perçage à pas T = Longueur de la poutre POUTRES AVEC Sez. A-A CAISSON COUVRE-PROFILE SERIE 001LC00 ET BOUCHONS LTC 29±6 POUTRES AVEC...
Página 64
RODEO SERIE SCHEMAS VANTAUX CRISTAL Y = hauteur de fixation poutre = H + 18 mm PROFILÉ DE SUPPORT H = hauteur passage utile V = hauteur vantail en cristal PROFILÉ ACCROCHAGE CRISTAL 29±6 SOLUTION VANTAIL SOLUTION VANTAIL EN CRISTAL AVEC EN CRISTAL SANS PROFILÉ...
RODEO SERIE SCHEMAS VANTAUX EN CRISTAL VANTAIL/VANTAUX EN CRISTAL AVEC PROFILÉ DE GUIDAGE INFERIEUR MA 7370 = L 1000 mm MA 7470 = L 1500 mm MA 7570 = L 2000 mm MA 7053 (L= 1400 mm) MA 7153 (L= 2000 mm) MA 7353 = L 1000 mm MA 7453 = L 1500 mm MA 7553 = L 2000 mm...
Página 66
RODEO SERIE SCHEMAS VANTAUX AVEC CHASSIS Y = hauteur de fixation poutre = H + 18 mm H = hauteur passage utile I = hauteur du vantail avec châssis PROFILÉ ACCROCHAGE AVEC BÂTI 29±6 SOLUTION VANTAIL SOLUTION VANTAIL SOLUTION VANTAIL AVEC CHASSIS AVEC AVEC CHASSIS AVEC AVEC CHASSIS SANS...
Página 67
RODEO SERIE SCHEMAS VANTAUX AVEC CHASSIS VANTAIL/VANTAUX AVEC CHASSIS SANS PROFILE DE GUIDAGE INFERIEUR MA 7371= L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571= L 2000 mm VANTAIL/VANTAUX AVEC CHASSIS AVEC PROFILE DE GUIDAGE INFERIEUR MA 7371= L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571= L 2000 mm MA 7351 = L 1000 mm...
Página 68
RODEO SERIE MONTAGE POUTRE 1) Enlever, si présent, le panneau d’habillage (fourni sur demande) 2) Enlever les chariots du profilé de support de la manière suivante : CHARIOT AVEC ETRIER D'ENCLENCHEMENT 2 a) Détacher de l’étrier POUR COURROIE INFERIEURE d’enclenchement les chariots assujettis à...
Página 69
RODEO SERIE MONTAGE VANTAUX 1) Fixer les chariots aux vantaux de la façon indiquée sur le schéma suivant : AVEC BLOCAGE ÉLECTRIQUE avec ouverture à avec ouverture à modèle RODEO 1 (vantail unique) DROITE GAUCHE modèle RODEO 2 (vantail double) 2) Soulever les vantaux et NON EN CONTACT les positionner correctement...
Página 70
RODEO SERIE REGLAGES MECANIQUES On peut obtenir les réglages suivants de l’alignement des vantaux à l’aide des chariots: - réglage vertical R , avec boulonnerie A et B - réglage transversal R , avec boulonnerie C - réglage horizontal R , avec boulonnerie D et E E E E E E...
Página 71
RODEO SERIE REGLAGES MECANIQUES REGLAGE VERTICAL R Pour obtenir un alignement vertical des vantaux correct, intervenir sur les chariots de mouvement : - Desserrer les vis A. - Tourner la vis de réglage vertical B jusqu’à obtenir la perpendicularité maximale du/des vantail/vantaux. Dans le cas où...
RODEO SERIE REGLAGES MECANIQUES REGLAGE TENSION DE LA COURROIE Si nécessaire, régler la tension de la courroie à l’aide du groupe poulie de renvoi : 1) Desserrer les vis de fixation de la poulie. 2) Tourner la vis de réglage pour obtenir la tension correcte de la courroie.
Página 73
RODEO SERIE REGLAGES MECANIQUES SUPPORT COURROIE Le support courroie est le dispositif qui limite les vibrations de la courroie. Il doit être installé au centre des automatismes à deux vantaux lorsque le profilé de support est de plus de 3020 mm. Si nécessaire, adapter manuellement sa forme. N.B.
Página 74
RODEO SERIE ARMOIRE ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT BLOCAGE ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT SÈLECTEUR FONCTIONS PLAQUE À BRANCHEMENT MOTEUR MA7012 MA7041 . 24V ENCODER BATTERIES ALIMEN BRANCHEMENT SYSTÈME LEDS DE CONTRÔLE FUSIBLE ACCESSOIRES TOUCHE RESET A RAPIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 .USIBILE .1 .2 ES ES TX RX GN D...
Página 75
RODEO SERIE ARMOIRE ÉLECTRIQUE ZP8 6 7 8 RESET Touche RESET, reprend les donnees et fait repartir l'automatisation de la verification. MA7032 Touche APRE, envoie l'automatisation accomplir un cycle d'ouver- ture. APRE Attention: la fonction de la touche ouvre est exclue le dip 5 (module à...
Página 76
RODEO SERIE SELECTION FONCTIONS é o i t i t c o i t ô r t é i t u s i l , é à « » é s p " à ( " é à t s i t "...
RODEO SERIE ACTIVATION SYSTEME CONTROLES PRELIMINAIRES Avant la mise en fonction, contrôler que : " le blocage électrique (si présent) a été débloqué manuellement, " la courroie a une tension adéquate (page 12), " les conditions décrites en page 13 sont respectées (contrôle montage), "...
Página 78
RODEO SERIE ADJONCTION ACCESSOIRES (sur demande) MA7032 - Dispositif antipanique à batteries Dispositif d’ouverture d’urgence en cas d’absence de tension de ligne. Il est constitué d’un couple de batteries de 12V et 1,2Ah et d’une carte électrique qui en assure constamment la charge ainsi qu’une distribution optimale du potentiel au système.
Página 79
RODEO SERIE ADJONCTION ACCESSOIRES (sur demande) MA7012 - Blocage électrique Dispositif de blocage électromécanique des vantaux, à déclenchement électrique et enclenchement mécanique par chute. Il bloque le vantail/vantaux en position fermée (et/ou en position ouverte) en enclenchant un étrier fixé à un chariot. Sur l’armoire de commande, à...
RODEO SERIE FONCTION PORTE DOBLE SCHEMA DE DEUX AUTOMATISATIONS A ESPACE ARRET-MARCHE 1 ou 2 couples de photocellules Blocage électrique MA7012 Carte (MA9011-MA9111) Radar (MR8002-MR8104) Sélecteur fonction MA7041 Carte anti-panique MA7032 AUTOMATISATION EXTERNE (MASTER) B A T T . 2 4 A C 2 4 A C "...
Página 81
RODEO SERIE Branchements spécifiques Relier les accessoires aux deux pupitres et entre eux à l'aide de la borne bussola selon le schéma illustré. Placer, sur l'automatisme extérieur, le dip-switch 6 sur ON: on confie ainsi à celui-ci la commande de gestion (MASTER).
Página 82
RODEO SERIE BRANCHEMENT ACCESSOIRES DU ARMOIRE INTRODUCTION Afin de faciliter les opérations de câblage électrique, un espace, conçu expressément pour le logement et la disposition rationnelle des câbles le long de la poutre, a été prévu sur cette dernière. Sur la plaque à bornes de branchement accessoires, la borne commune 2 a été dupliquée. L’entrée des câbles d’alimentation doit être prévue de préférence sur le côté...
Página 83
RODEO SERIE ACCESSOIRES DE COMMANDE DE SÉCURITÈ MA 7041 Sélecteur fonctions MF 9011 Couple photocellules portée 7 m. MR 8001 Radar champ réduit MF 9111 Double couple photocellules MR 8002 Radar champ large pottée portée 7 m. MP 8030 Support sensible 800 mm x 300 mm MA 7012 Blocage électrique avec cordelette MP 8060...
Página 84
éventuelles. Haftung. errores u omisiones. eventuali errori od omissioni. SISTEMA QUALITÀ SSISTENZA ECNICA CERTIFICATO UMERO ERDE 800 295830 www.came.it MAIL info@came.it CANCELLI AUTOMATICI CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. (TREVISO) OSSON DI ASIER (+39) 0422 490960 (+39) 0422 490944...
Weise funktionieren • Wenn nötig verwenden. Anderweitige Verwendung des Geräts ist demzu- Warnhinweise (z. B. Torwarnschild) gut sichtbar anbringen. folge gefährlich. Die CAME Cancelli Automatici S.p.A. haftet Anweisungen und Empfehlungen nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße und fehlerhaf- für den Verwender...
Página 88
DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN...
Página 90
Trittbereiche; max. 125 Kg pro Türflügel. - MRT001 fernbedienung für MR8104 e MR8105 Wir empfehlen original CAME-Schalt-und-Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die einwandfreie Montage und die problemlose Wartung der Anlage zu gewährleisten. Ö . c . . c .
Página 91
RODEO EIHE ABMESSUNGEN KASTEN ZUR PROFILABDECKUNG 250 x Mit Bohrungen für die Befestigung vom Profil n° Schritten rechte Seite / Innenansicht Ausgangspunkt für Schrittlochung T = Länge vom Querträger QUERTRÄGER MIT Sez. A-A KASTEN ZUR PROFILABDECKUNG SERIE 001LC00 UND VERSCHLUSSDECKELN 29±6 QUERTRÄGER MIT KASTEN ZUR...
Página 92
RODEO EIHE MONTAGESCHEMATA GLASTÜRSEGMENTE Y = Montagehöhe Trägerprofil (Deckengleitschiene) = H + 18 mm TRÄGERPROFIL H = lichete Durchgangshöhe V = Höhe des Glastürsegments PROFIL KUPPLUNG SCHEIBE 29±6 GLASTÜRSEGMENT GLASTÜRSEGMENT MIT SOCKEL OHNE SOCKEL UNTERES GLEITPROFIL GLASSEGMENT ZENTRIER EINSATZE AUSSEN INNEN GLEITBACKE GLEITBACKE...
Página 93
RODEO EIHE MONTAGESCHEMATA GLASTÜRSEGMENTE GLASTÜRSEGMENT/E MIT SOCKEL MA 7370 = L 1000 mm MA 7470 = L 1500 mm MA 7570 = L 2000 mm MA 7353 = L 1000 mm MA 7453 = L 1500 mm MA 7553 = L 2000 mm BOHRRICHTMAßE FÜR GLASTÜRSEGMENT UND OBEREN QUERTRÄGER L flügel ø...
Página 94
RODEO EIHE MONTAGESCHEMATA RAHMENTÜREN Y = Montagehöhe Trägerprofil (Deckengleitschiene) = H + 18 mm H = lichte Durchgangshöhe I = Rahmentürhöhe PROFIL KUPPLUNG ß EINGEFA 29±6 ß RAHMENTÜR RAHMENTÜR MIT AU RAHMENTÜR MIT OHNE UNTERES ANGEBRACHTEM INTERNEM UNTEREM GLEITPROFIL UNTEREM GLEITPROFIL GLEITPROFIL AUSSEN GLEITBACKE...
Página 95
RODEO EIHE MONTAGESCHEMATA RAHMENTÜREN RAHMENTÜR/EN OHNE UNTERES GLEITPROFIL MA 7371 = L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571 = L 2000 mm RAHMENTÜR/EN MIT UNTEREM GLEITPROFIL MA 7371 = L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571 = L 2000 mm MA 7351 = L 1000 mm MA 7451 = L 1500 mm...
Página 96
RODEO EIHE MONTAGE DES TRAGERPROFILS 1) Die Profilkastenblende, falls vorhanden, entfernen (wird nur auf Anfrage geliefert) 2) Die Laufschlitten folgendermaßen vom Trägerprofil entfernen: AUFSCHLITTEN MIT HALTERUNG 2 a) die mit dem Antriebsriemen FÜR UNTEREN ANTRIEBSRIEMEN verbundenen Laufschlitten durch Losschrauben der Befestigungs- schrauben vom Befestigungs- bügel trennen.
Página 97
RODEO EIHE MONTAGE DER TÜRSEGMENTE 1) Die Türsegment-Laufschlitten dem folgenden Montageschema entsprechend befestigen: MIT ELEKTROSPERRE LINKSöffnend RECHTSöffnend Modell RODEO 1 (einflügelig) Modell RODEO 2 (zweiflügelig) 2) die Türsegmente anheben und NICHT IN BERÜHRUNG korrekt in die Decken-Gleitschiene einsetzen; 3) Die “ausgleitsicheren” Laufrollen anheben und befestigen, ohne jedoch dabei Druck auf das Profil auszuüben;...
Página 98
RODEO EIHE MECHANISCHE EINSTELLUNGEN Über die Laufschlitten können bei Ausrichtung der Türflügel folgende Einstellungen ausgeführt werden: - Vertikaleinstellung R , mit die Kaltgesenkbolzen A und B - Quereinstellung R , mit die Kaltgesenkbolzen C - Horizontaleinstellung R , mit die Kaltgesenkbolzen D und E E E E E E +4 mm D D D D D...
Página 99
RODEO EIHE MECHANISCHE EINSTELLUNGEN VERTIKALEINSTELLUNG R Zur korrekten vertikalen Ausrichtung der Türflügel folgendermaßen auf die Laufschlitten einwirken: - die Schrauben A lockern. - Die Vertikal-Einstellschraube B so lange drehen, bis der bzw. die Türflügel perfekt senkrecht ausgerichtet ist bzw. sind. Bei zweiflügeligen Türen die Türflügel so ausrichten, daß...
RODEO EIHE MECHANISCHE EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER ANTRIEB- SRIEMENSPANNUNG Bei erforderlicher Einstellung der Antriebsriemenspannung über die Umlenkscheiben- Einheit ist folgendermaßen vorzugehen: 1) die Befestigungsschrauben der Scheibe lockern. 2) Die betreffende Einstell- schraube so lange drehen, bis der Antriebsriemen korrekt gespannt ist. 3) Die Befestigungsschrauben wieder sorgfältig festziehen, damit die korrekte Antrieb-...
Página 101
RODEO EIHE MECHANISCHE EINSTELLUNGEN ANTRIEBSRIEMENHALTERUNG Die Antriebsriemenhalterung dient zur Vermeidung von Antriebsriemenschwingungen. Sie ist bei zweiflügeligen Türen mit einem über 3020 mm langen Trägerprofil mittig anzubringen. Die Form der Riemenhalterung kann, falls erforderlich, von Hand verändert werden. Hinweis: überprüfen Sie bitte, ob die Antriebsriemenhalterung während des Betriebs in Bewegung befindliche Teile behindert.
Página 103
RODEO EIHE SCHALTTAFEL ZP8 6 7 8 RESET Mit der Taste RESET wird ein Reset der Daten durchgeführt und die geprüfte Automatiksteuerun wird wieder eingeschaltet MA7032 Mit der Taste APRE wird von der Automatiksteuerung das Öffnen des Tors ausgelöst. Achtung: Das Funktionieren der Taste APRE wird ausgeschlossen, APRE wenn der Dip-Schalter 5 (10-Weg-Modul) auf ON gestellt ist.
Página 104
RODEO EIHE FUNKTIONSWAHL e t i Ü e t i t l a « » i e l ä ß e i l ß S " t t i " t t e t i A " o i t "...
Página 105
RODEO EIHE INBETRIEBNAHME DES SYSTEMS VORPRUFUNGEN Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob: " die Elektrosperre (falls vorhanden) manuell entblockt ist, " der Antriebsriemen korrekt gespannt ist (siehe Seite 12), " die auf Seite 13 beschriebenen Voraussetzungen überprüft worden sind (Montagekontrolle), " sich Gegenstände auf den Türflügel-Gleitschienen befinden, "...
Página 106
RODEO EIHE ZUSCHALTEN DES ZUBEHÖRS (auf Anfrage) MA7032 - Antipanik-Sicherheitssystemmit Batterie Steuersystem zur Notöffnung des Tores bei Netzspannungsausfall, das aus zwei 12-V-Batterien (1,2Ah) und einer elektrischen Platine, die das konstante Wiederaufladen der Batterie und die optimale Verteilung des Potentials auf das System gewährleistet, zusammengesetzt ist. Über die auf der Schalttafel befindlichen Dip-Switches 9 und 10 (Dip-Schaltet mit 10 Funktionen) können folgende Betriebsarten der Vorrichtung für den Fall von Stromausfall eingestellt werden: Hinweis: Bei verblocktem Funktionieren (siehe S.
Página 107
RODEO EIHE ZUSCHALTEN DES ZUBEHÖRS (auf Anfrage) MA7012 - Elektrosperre Elektromechanische Vorrichtung zur Blockierung der Türflügel, mit elektrischem Auslöser und mechanischem Fallbügel. Der bzw. die Türflügel werden in geschlossener Stellung (und/oder in geöffneter Stellung) durch Einhaken eines auf einem Laufschlitten befestigten Bügels blockiert. Über die auf der Schalttafel befindlichen Dip-Switches 7 und 8 (Dip-Schaltet mit 10 Funktionen) sind folgende Elektrosperren-Funktionen möglich: 7 ON...
Página 108
RODEO EIHE WINDFANGFUNKTION SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DER BEIDEN VERBLOCKTEN AUTOMATIKSTEUERUNGEN 1 oder 2 Photozellenpaare Elektrosperre MA7012 Platine (MA9011-MA9111) Radar (MR8002-MR8104) Antipanik-platine MA7032 Funktionswahlschalter MA7041 EXTERNE AUTOMATIKSTEUERUNG (MASTER) B A T T . 2 4 A C 2 4 A C " "...
Página 109
RODEO EIHE Spezifische Anschlüsse Das Zubehör an die beiden Steuerungen anschließen und miteinander über die Klemmbuchse verbinder. Gehen Sie dabei wie auf der Abbildung dargestellt vor. Auf dem Außenantrieb den Dip-Schalter 6 auf "ON" stellen: dadurch wird dieser Antrieb zum MASTER- Antrieb.
Página 110
RODEO EIHE ANSCHLUß VOM ZUBEHÖR AN DIE SCHALTTAFEL VORBEMERKUNGEN Zur Vereinfachung der elektrischen Verkabelung ist auf dem Trägerprofil eigens ein Bereich für die Unterbringung und die rationelle Verteilung der entlang des Trägerprofils verlaufenden Kabel vorgesehen worden. Auf der für den Zubehöranschluß vorgesehenen Klemmleiste ist die allgemeine Klemme 2 eine Doppelklemme. Es empfiehlt sich, den Anschlußkabeldurchgang auf der linken Seite des Trägerprofils ENTRY EXIT...
Página 111
RODEO EIHE ZUBEHÖR SICHERHEITSZUBEHÖR STEUERZUBEHÖR MA 7041 Funktionswahlschalter MF 9011 Photozellenpaar (Lichtschranken), MR 8001 Schmalfeldradar Reichweite 7 m MR 8002 Breitfeldradar MF 9111 Doppel-Photozellenpaar (Licht- MP 8030 empfindliches Trittbrett 800 mm x 300 mm schrankenparr), Reichweite 7 m. MP 8060 empfindliches Trittbrett 800 mm x 600 mm MA 7012 Elektrosperre mit Entriegelungsseil...
Página 112
éventuelles. Haftung. errores u omisiones. eventuali errori od omissioni. SISTEMA QUALITÀ SSISTENZA ECNICA CERTIFICATO UMERO ERDE 800 295830 www.came.it MAIL info@came.it CANCELLI AUTOMATICI CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. (TREVISO) OSSON DI ASIER (+39) 0422 490960 (+39) 0422 490944...
Símbolos de Advertencias cual ha sido expresamente fabricado. Cualquier uso diferente, (ej. placa cancela). se debe considerar impropio y por lo tanto peligroso. CAME Instrucciones y recomendaciones particulares cancelli automatici s.p.a. no se hace responsable por eventuales para los usuarios daños causados debido a una utilización inadecuada, errónea o...
Página 116
PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
- MP8030/8060 Plataformas sensibles. - MRT001 Telemando por MR8104 e MR8105 Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato. . c . z i t ó...
RODEO SERIE DIMENSIONES CAJAS CUBRE-PERFILES 250 x Taladros hechos para la fijación del perfil n° Pasos lado derecho/vista interna punto de salida del taladrado por paso T = Longitud de la viga TRAVESAÑO CON CAJA CUBRE- Sez. A-A PERFIL SERIE 001LC00 Y TAPONES LTC 29±6...
RODEO SERIE ESQUEMAS PUERTAS DE CRISTAL Y = altura de fijado viga = H + 18 mm PERFIL DE SOPORTE H = altura paso útil V = altura cristal PERFIL ENGANCHE CRISTAL 29±6 SOLUCIÓN PUERTA SOLUCIÓN PUERTA DE CRISTAL CON DE CRISTAL SIN ZOCCOLO INFERIOR ZOCCOLO INFERIOR...
RODEO SERIE ESQUEMAS PUERTAS DE CRISTAL PUERTA/S CRISTAL CON ZOCALO INFERIOR MA 7370 = L 1000 mm MA 7470 = L 1500 mm MA 7570 = L 2000 mm MA 7353 = L 1000 mm MA 7453 = L 1500 mm MA 7553 = L 2000 mm COTAS DE TALADRO PARA CRISTAL Y TRAVESANO SUPERIOR L puerta...
RODEO SERIE ESQUEMAS PUERTAS ARMADAS Y = altura de fijado viga = H + 18 mm H = altura paso útil I = altura de la puerta armada PROFILO AGGANCIO INTELAIATE 29±6 SOLUCIÓN PUERTA SOLUCIÓN PUERTA SOLUCIÓN PUERTA ARMADA CON PERFIL ARMADA CON PERFIL ARMADA SIN PERFIL GUÍA INFERIOR...
RODEO SERIE ESQUEMAS PUERTAS ARMADAS PUERTA/S ARMADA SIN PERFIL GUIA INFERIOR MA 7371= L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571= L 2000 mm PUERTA/S ARMADA CON PERFIL GUIA INFERIOR MA 7371= L 1000 mm MA 7471= L 1500 mm MA 7571= L 2000 mm MA 7351 = L 1000 mm MA 7451 = L 1500 mm...
RODEO SERIE MONTAJE VIGA 1) Extraer, si la hubiera, la caja cubre perfil (suministrado a encargo) 2) Extraer del perfil de soporte los carros de la siguiente manera: CARRO CON ANCLAJE 2 a) Actuando en los tornillos PARA CORREA INFERIOR de fijación, separar del estribo de anclaje los carros unidos a la correa;...
Página 125
RODEO SERIE MONTAJE PUERTAS 1) Fijar los carros a las puertas según el esquema siguiente: CON BLOQUEO ELÉCTRICO con apertura a con apertura a modelo RODEO 1 (puerta individual) LA IZDA LA DCHA modelo RODEO 2 (puerta doble) 2) Levantar las puertas y CONTACTO CONTACTO NO EN...
Página 126
RODEO SERIE AJUSTES MECANICOS Mediante los carros es posible realizar los siguientes ajustes en los alineados de las puertas: - ajuste vertical R , con pernos A y B - ajuste transversal R , con pernos C - ajuste horizontal R , con pernos D y E E E E E E +4 mm...
Página 127
RODEO SERIE AJUSTES MECANICOS AJUSTE VERTICAL R Para obtener un correcto alineado vertical de las puertas, actuar en los carros en movimiento: - Desenroscar los tornillos A. - Girar el tornillo de ajuste vertical B hasta obtener la máxima perpendicularidad de la/s puerta/s. En el caso de automatización con dos puertas deslizantes, ajustar de forma que las puertas se acerquen sin separación entre ellas).
Página 128
RODEO SERIE AJUSTES MECANICOS AJUSTE TENSION DE LA CORREA En el caso de que fuera necesario, ajustar la tensión de la correa me- diante el grupo polea de renvío: 1) Desenroscar los tornillos de fijación de la polea. 2) Girar el tornillo de ajuste para obtener la correcta tensión de la correa.
RODEO SERIE AJUSTES MECANICOS OPORTE CORREA El soporte correa es el dispositivo para el control de las vibraciones de la correa. Se instala en el centro de los automatismos a dos puertas con perfil de soporte superior a los 3020 mm.
RODEO SERIE CUADRO ELECTRICO ZP8 CONEXIÓN BLOQUEO ELÈCTRICO MA7041 CONEXIÓN SELECTOR FUNCIONES CAJA DE BORNES CONEXIÓN MOTOR MA7012 .24V ENCODER BATERÍAS ALIM LEDS DE CONTROL CONEXIÓN SISTEMA CASQUILLO FUSIBLE ACCESORIOS 1.6A TECLA REACTIVACIÓN RÁPIDO 1 2 3 4 5 6 7 8 .USIBILE .1 .2 ES ES TX RX GN D...
Página 131
RODEO SERIE CUADRO ELECTRICO ZP8 6 7 8 RESET Tecla RESET, restablece los datos y pone en marcha la automatiza- ción en el modo comprobación. MA7032 Tecla APRE, ordena un ciclo de apertura de la automatización. Atención: la función de la tecla apre se inhabilita si el dip 5 (módulo APRE de 10 vías) se encuentra en ON.
RODEO SERIE ACTIVACION SISTEMA COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes del accionamiento comprobar que: " el bloqueo eléctrico (si presente) esté desbloqueado manualmente, " haya una correcta puesta en tensión de la correa (pág.12), " se hayan cumplido las condiciones descritas en la pág.13 (Comprobación montaje), "...
RODEO SERIE ACCESORIOS ANADIBLES (a encargo) MA7032 - Antipánico a batería Dispositivo de apertura de emergencia en caso de falta de tensión de línea, compuesto por una pareja de baterías de 12V por 1,2Ah y de una tarjeta eléctrica que asegura la recarga constante de la misma y la mejor distribución del potencial al sistema.
Página 135
RODEO SERIE ACCESORIOS ANADIBLES (a encargo) MA7012 - Bloqueo eléctrico Dispositivo de bloqueo electromecánico de las puertas, con desenganche eléctrico y enganche mecánico por caída. Bloquea la puerta/s en posición cerrada (y/o en posición abierta) enganchando un estribo fijado a un carro.
RODEO SERIE FUNCION BRUJULA ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO CON DOS AUTOMATIZACIONES CON INTERBLOQUEO 1 o 2 pares de fotocélulas Bloqueo eléctrico MA7012 Tarjeta (MA9011-MA9111) Radar (MR8002-MR8104) Tarjeta antipánico MA7032 Selector funciones MA7041 AUTOMATIZACIÓN EXTERNA (MASTER) B A T T . 2 4 A C 2 4 A C "...
RODEO SERIE Conexiones especiales Conectar los accesorios a los dos cuadros y entre sí mediante el borne "bussola" según el esquema ilustrado. Seleccionar, en la automatización externa, el dip-switch 6 en ON: esto sirve para dar a la misma el mando de gestión (MASTER).
RODEO SERIE CONEXION ACCESORIOS AL CUADRO INTRODUCCION Para facilitar las operaciones de cableado eléctrico ha sido previsto en la viga un espacio adecuadamente estudiado para el alojamiento y la distribución racional de los cables a lo largo de viga. En la caja de bornes de conexión accesorios ha sido duplicado el borne común 2. La entrada de los cables de alimentación es preferible predisponerla en el lado izquierdo ENTRY EXIT...
Página 139
RODEO SERIE ACCESORIOS DE SEGURIDAD DE MANDO MF 9011 Pareja de fotocélulas alcance MA 7041 Selector funciones 7 m. MR 8001 Radar campo estrecho MR 8002 Radar campo ancho MF 9111 Pareja doble de fotocélulas alcance 7 m. MR 8101 Radar a microondas MP 8030 Base sensible 800 mm x 300 mm...
Página 140
éventuelles. Haftung. errores u omisiones. eventuali errori od omissioni. SISTEMA QUALITÀ SSISTENZA ECNICA CERTIFICATO UMERO ERDE 800 295830 www.came.it MAIL info@came.it CANCELLI AUTOMATICI CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. (TREVISO) OSSON DI ASIER (+39) 0422 490960 (+39) 0422 490944...