Página 2
We reserve the right to make technical alterations to the appliance without prior notice with the objective of continually improving our products and customer satisfaction. Please carefully read all instructions in this manual before using this appliance. AMIBOT will not be liable for damage due to incorrect use.
AMIBOT Swip AS70 is designed for routine floor cleaning. It is not intended to replace heavy-duty cleaning. • AMIBOT Swip AS70 needs a headway of at least 13 cm so that it can go under furniture or any other obstacle. •...
Product overview Product contents 1. AMIBOT Swip AS70 robot 2. Home base 3. Power adapter 4. Cleaning brush 5. Cleaning tool 6. Remote control (batteries not included) 7. User manual...
Product overview Product diagram Robot top view 1. Used water tank drain cap 5. Water tank cover release 2. Carry handle button 3. MODE button 6. Bumper 4. CLEAN button 7. Right/left wheel 1. Cleaning mode indicator 4. Indicator lights lights 5.
Página 7
Product overview 1. Robot front 5. Air outlet 2. Robot rear 6. Used water detector 3. Water tank unit: clean water 7. Cleaning brush tank and used water tank 8. Cleaning brush rubber tip 4. Cleaning brush holder 1. Clean water tank 2.
Página 8
Product overview Robot bottom view 1. Drip nozzles 2. Gap sensors 3. Power sensors 4. Front castor 5. Battery cover 1. Used water tank valve release button 2. Air outlet 3. Rear castor 4. Used water suction nozzle 5. Used water discharge nozzle 6.
Página 9
Product overview Remote control 1. SPOT mode 2. Directional arrows 3. ZONE mode 4. AUTO mode 5. EDGE mode 6. HOME mode When the robot is completing its cleaning cycle, you cannot control its direction using the arrows on the remote control. When the robot is on, you can move it using the arrows on the remote control.
Página 10
Product overview Home base 1. Charging contacts 2. Power cable feedthrough 3. Power plug...
Assembling the home base and charging the robot Plug in the home base using the power cable. NOTE: AMIBOT Swip AS70 does not recharge automatically. You need to manually position the robot on its home base so that it will start charging.
Operating the robot Preparing the robot Preparing the clean water tank Press the tank release button. The front and rear parts of the robot detach from each other. Ensure you keep the rear part of the robot where the clean water and used water tank unit is located.
Página 13
Operating the robot Installing the cleaning brush and squeegee To attach the cleaning brush, start by clipping the left part of the brush into the robot chassis, then the right part, which has a rubber tip. Installing the water tank To assemble the rear part of the robot, please refer to the figure above.
Operating the robot Starting the robot The robot is ready to use when it is fully charged. Remove it from its home base and place it on the floor. Press the CLEAN button on the top of the robot to turn it on. Press the CLEAN button again and the robot starts its cleaning cycle in AUTO mode or you can choose a cleaning mode as shown below.
Página 15
Operating the robot ZONE mode 5 m 5 m This mode is used to clean specific 5 m by 5 m areas. Press the MODE button on the robot and select the ZONE mode. The ZONE mode indicator light is green on the robot display screen. Then press the CLEAN button on the robot and the cleaning cycle will start.
Página 16
Operating the robot SPOT mode 0.8 m 0.8 m This mode is the most effective when cleaning a specific area. Press the MODE button on the robot and select the SPOT mode. The SPOT mode indicator light is green on the robot display screen. Then press the CLEAN button on the robot and the cleaning cycle will start.
Operating the robot Pausing the robot To stop or pause the robot, press the CLEAN button on the robot or any button on the remote control. NOTES: • The robot returns to its starting point in the following cases: if the clean water tank is empty, the used water tank is full or the battery is low.
Maintenance Side wheels and front castor Wipe the side wheels with a dry cloth to remove built up dust. Pull firmly on the castor to remove it. Then clean out all the dirt from inside the cavity. Use a slotted screwdriver to remove the castor from its frame and wipe it clean.
Página 19
Maintenance Clean water tank recommended regularly clean the clean water tank. To do so, you should fill it with clean water, shake it and then empty it. Tank caps Regularly clean the used and clean water tank caps using a damp cloth.
Maintenance Gap and power sensors The gap and power sensors on the bottom of the robot and on the home base must be regularly cleaned with a soft cloth. Never let the sensors get wet. Main brush and squeegee Unclip the main brush from its unit. Clean the cavity using a soft cloth and run the main brush under clean water.
Troubleshooting Problem Indicator lights Solution • The water tank is not attached correctly. • Check that the water tank • The clean water tank : Red is attached correctly. is empty or it is not : Red • Check the clean water tank. attached correctly.
Página 22
To avoid breakdowns/malfunctioning, regularly check and clean the appliance accessories. Please contact AMIBOT technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water or another liquid (except the two water tanks).
Warranty and after-sales service Customer service in France Our AMIBOT customer service department is ready to help you: By email: support@amibot.tech NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
Technical specifications Classification Specification Value Diameter 292 mm Dimensions Height 119 mm Weight 3.3 kg Voltage 14.4 - 14,8 V Power 20-25 W Battery type 2600 mAh Lithium-ion Electrical specifications Input 100 V-240 V 50 Hz-60 Hz Output 19 V 600 mA Noise level 75 dB Clean water tank capacity 0.85 l Used water tank capacity 0.9 l Charge type Manual charging...
Safety instructions and precautions Operating conditions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include: • This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
Página 26
Safety instructions and precautions • The robot batteries must only be replaced by qualified persons. • Only use your AMIBOT as described in this manual.
Packaging Packaging is necessary, it protects our appliances against possible damage during transportation. If you need to return your robot to the AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages.
Página 28
Recycling instructions If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. AMIBOT packaging is recyclable and should be recycled correctly.
Página 29
Robot Laveur de sols AS70 Manuel d’utilisation...
Página 30
été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
Página 31
Table des matières Recommandations ............. 2 Aperçu du produit .............. 3 Contenu de la boite ................3 Composition du produit ................. 4 Fonctionnement ..............9 Chargement ..................... 9 Préparation du robot ................10 Démarrage ..................... 12 Modes de nettoyage ................12 Pause ......................
• AMIBOT Swip AS70 est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur. • AMIBOT Swip AS70 est conçu pour des surfaces de 23 m² maxi- mum. • AMIBOT Swip AS70 est destiné à être utilisé pour un nettoyage régulier des sols. Il n’est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif.
Aperçu du produit Contenu de la boite 1. Robot AMIBOT Swip AS70 2. Base de chargement 3. Adaptateur secteur 4. Brosse de nettoyage 5. Outil de nettoyage 6. Télécommande (piles non incluses) 7. Manuel et Guide rapide d’utilisation...
Aperçu du produit Composition du produit Robot vue de dessus 1. Bouchon de vidange du 4. Bouton CLEAN réservoir à eau usée 5. Ouverture du capot et accès 2. Poignée de transport au bloc réservoirs 3. Bouton MODE 6. Pare-chocs 7.
Página 35
Aperçu du produit 1. Partie avant du robot 5. Sortie d’air 2. Partie arrière du robot 6. Détecteur d’eau usée 3. Bloc des réservoirs : 7. Brosse de nettoyage Réservoir à eau propre et 8. Embout en caoutchouc de la réservoir à...
Página 36
Aperçu du produit Robot vue de dessous 1. Buses de goutte à goutte 2. Capteurs de vide 3. Capteurs de charge 4. Roulette directionnelle avant 5. Couvercle de la batterie 1. Bouton d’ouverture des clapets du réservoir à eau usée 2.
Página 37
Aperçu du produit Télécommande 1. Mode SPOT 2. Flèches directionnelles 3. Mode ZONE 4. Mode AUTO 5. Mode EDGE 6. Mode retour au point de départ Quand le robot réalise son cycle de nettoyage, il n’est pas possible de le faire changer de direction à l’aide des flèches directionnelles de la télécommande.
Página 38
Aperçu du produit Base de chargement 1. Pôles de chargement 2. Passage pour le câble d’alimentation 3. Prise pour l’alimentation...
Assemblage de la base de chargement et charge du robot Branchez la base de chargement grâce au câble d’alimentation. NOTE : AMIBOT Swip AS70 ne se recharge pas automatiquement. Une action manuelle est nécessaire pour le positionner sur sa base de charge et lui permettre de débuter son chargement.
Fonctionnement Préparation du robot Préparation du réservoir à eau propre Pressez le bouton d’accès au réservoir, les parties avant et arrière du robot se détachent l’une de l’autre. Veuillez conserver partie arrière du robot où se trouve le bloc des réservoirs à eau propre et à...
Página 41
Fonctionnement Installation de la brosse de nettoyage Pour fixer la brosse de nettoyage, veuillez commencer par clipser la partie gauche de la brosse sur le corps du robot, puis la partie droite qui est équipée de son embout en caoutchouc. Installation du réservoir à...
Fonctionnement Démarrage Quand le robot est totalement rechargé, il est prêt à être utilisé. Pour cela, veuillez le retirer de sa base de charge et le poser au sol. Pour le mettre sous tension veuillez appuyer sur CLEAN situé sur le dessus du robot.
Página 43
Fonctionnement Mode ZONE Ce mode permet au robot de nettoyer des zones spécifiques de 5m sur 5m. Appuyez sur le bouton MODE du robot et choisissez le mode ZONE, le voyant lumineux du mode ZONE apparaît en vert sur l’écran du robot.
Página 44
Fonctionnement Mode SPOT 0,8m 0,8m Ce mode est le plus efficace pour nettoyer une zone spécifique. Appuyez sur le bouton MODE du robot et choisissez le mode SPOT, le voyant lumineux du mode SPOT apparaît en vert sur l’écran du robot. Appuyez ensuite sur le bouton CLEAN sur le robot, le cycle de nettoyage débute alors.
Fonctionnement Pause Pour arrêter le robot ou faire une pause, pressez le bouton CLEAN sur le robot ou sur n’importe quel bouton de la télécommande. NOTES : • Le robot retourne à son point de départ dans les cas suivants : si son réservoir à eau propre est vide, son réservoir à...
Entretien Roues latérales et roulette directionnelle avant Essuyez les roues latérales à l’aide d’un chiffon sec pour retirer les poussières accumulées autour. Tirez fermement sur la roulette directionnelle pour l’ôter de son logement. Retirez ensuite tous les débris qui se trouvent à l’intérieur de la cavité.
Página 47
Entretien Réservoir à eau propre Il est recommandé de nettoyer régulièrement le réservoir à eau propre. Pour cela veuillez le remplir d’eau claire, le secouer puis le vider. Bouchons des réservoirs Veuillez régulièrement nettoyer à l’aide d’un chiffon humide les bouchons de remplissage des réservoirs à...
Entretien Capteurs de vide et de charge Les capteurs de vide et de charge présents sous le robot et sur la base de chargement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un chiffon doux. Veillez à ne jamais mouiller ces capteurs. Brosse centrale et raclette Déclipsez la brosse centrale de son emplacement.
Dépannage Indications Problème Solution visuelles • Le réservoir n’est pas • Veuillez vérifier le bon correctement installé. positionnement du • Le réservoir à eau : Rouge réservoir. propre est vide ou il : Rouge • Veuillez vérifier le réservoir n’est pas correctement : Orange à...
Página 50
à air et le nettoyer. Pour éviter pannes/dysfonctionnements, veuillez vérifier et nettoyer régulièrement les accessoires de l’appareil. Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau, à...
Garantie et SAV Assistance en France Notre Service Relation Clients AMIBOT est à votre disposition : Par e-mail : support@amibot.tech NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à...
Página 54
ATTENTION: Pour recharger la batterie, seuls la base de chargement et le cable d’alimentation fournis avec l’appareil doivent être utilisés. • Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. • Utilisez AMIBOT uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
L’emballage est obligatoire, il protège nos appareils contre les dommages possibles pendant le transport. Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre robot au service après-vente ou au service clientèle AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages.
Página 56
Consignes de recyclage Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage AMIBOT est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
Página 58
Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
• Der AMIBOT Swip AS70 ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen. • Der AMIBOT Swip AS70 ist für Flächen von maximal 23 m² aus- gelegt. • Der AMIBOT Swip AS70 ist für die regelmäßige Reinigung von Fußböden bestimmt. Das Gerät ist nicht für eine Intensivreini- gung ausgelegt.
Produktübersicht Produktbestandteile Roboteransicht von oben 1. Schmutzwassertank- Ablassschraube 5. Öffnen der Abdeckung und 2. Transporthandgriff Zugang zum Tankblock 3. MODE-Taste 6. Stoßdämpfer 4. CLEAN-Taste 7. Rechtes/linkes Rad 1. Visuelle Anzeige der 4 3. CLEAN-Taste Bewegungsmodi 4. Kontrollleuchten 2. Auswahl des 5.
Página 63
Produktübersicht 1. Vorderer Teil des Roboters 6. Abwassersensor 2. Hinterer Teil des Roboters 7. Reinigungsbürste 3. Tankeinheit: 8. Gummiaufsatz der Frischwassertank und Reinigungsbürste Schmutzwassertank 4. Antrieb der Reinigungsbürste 5. Luftauslass 1. Frischwassertank: 2. Schmutzwassertank: 3. Schmutzwassertankventile...
Página 64
Produktübersicht Roboteransicht von unten 1. Befeuchtungsdüsen 2. Abgrundsensoren 3. Ladesensoren 4. Vordere Lenkrolle 5. Akkuabdeckung 1. Öffnungstaste des Schmutzwassertankventils 2. Luftauslass 3. Hintere Lenkrolle 4. Saugdüse für Schmutzwasser 5. Düse zur Abgabe von Frischwasser 6. Wischblatt 7. Minimale Wassermenge 8. Frischwassertankdeckel...
Página 65
Produktübersicht Fernbedienung 1. SPOT-Modus 2. Pfeiltasten 3. ZONE-Modus 4. AUTO-Modus 5. EDGE-Modus 6. Modus „Zurück zum Ausgangspunkt” Wenn der Roboter seinen Reinigungszyklus ausführt, ist es nicht möglich, die Richtung mithilfe der Pfeiltasten auf der Fernbedienung zu ändern. Wenn der Roboter eingeschaltet ist, kann er mit den Pfeiltasten bewegt werden.
Página 66
Produktübersicht Ladestation 1. Ladekontakte 2. Durchlass für das Netzkabel 3. Steckdose für Stromversorgung...
Montage der Ladestation und Aufladung des Roboters Schließen Sie die Ladestation mithilfe des Netzteilkabels an die Stromversorgung an. HINWEIS: Der AMIBOT Swip AS70 lädt nicht automatisch auf. Er muss manuell auf seiner Ladestation positioniert werden, um den Ladevorgang zu starten. Positionieren Sie den Roboter auf seiner Ladestation.
Página 68
Betrieb Vorbereitung des Roboters Vorbereitung des Frischwassertanks Drücken Sie die Öffnungstaste des Tanks. Der vordere und hintere Teil des Roboters lösen sich dann voneinander. Bitte lassen Sie den hinteren Teil des Roboters dort, wo sich Frischwasser- Schmutzwassertanks befinden. Öffnen Sie den Deckel des Frischwassertanks, um sauberes Wasser mit Reinigungsmittel zum Reinigen der Böden einzufüllen.
Página 69
Betrieb Installation der Reinigungsbürste und des Wischers Um die Reinigungsbürste anzubringen, klemmen Sie zuerst den linken Teil der Bürste auf das Gehäuse des Roboters und dann den rechten Teil, der mit seinem Gummiaufsatz ausgestattet ist. Installation des Wassertanks Wie der hintere Teil an den vorderen Teil des Roboters montiert wird, entnehmen Sie der obigen Abbildung.
Betrieb Start Der Roboter ist einsatzbereit sobald er vollständig aufgeladen ist. Entfernen Sie ihn dafür von seiner Ladestation und stellen Sie ihn auf den Boden. Drücken Sie die CLEAN-Taste oben auf dem Roboter, um ihn zu starten. Um einen Reinigungszyklus zu starten, können Sie entweder erneut CLEAN drücken und der Roboter startet seinen AUTO-Modus oder Sie wählen einen Reinigungsmodus wie unten beschrieben.
Página 71
Betrieb ZONE-Modus In diesem Modus kann der Roboter bestimmte Bereiche von 5 m x 5 m reinigen. Drücken Sie die MODE-Taste am Roboter und wählen Sie den ZONE-Modus. Die ZONE-Modusanzeige erscheint grün auf dem Roboterdisplay. Drücken Sie dann die CLEAN-Taste am Roboter. Der Reinigungszyklus beginnt dann sofort. Der ZONE-Modus kann auch über die Fernbedienung aktiviert werden.
Página 72
Betrieb SPOT-Modus 0,8 m 0,8 m Dieser Modus ist am effektivsten für die Reinigung eines bestimmten Bereichs. Drücken Sie die MODE-Taste am Roboter und wählen Sie den SPOT-Modus. Die SPOT-Modusanzeige erscheint grün auf dem Roboterdisplay. Drücken Sie dann die CLEAN-Taste am Roboter. Der Reinigungszyklus beginnt dann sofort.
Betrieb Pause Um den Roboter zu stoppen oder anzuhalten, drücken Sie die CLEAN- Taste am Roboter oder eine beliebige Taste auf der Fernbedienung. HINWEISE: • Der Roboter kehrt in folgenden Fällen zum Ausgangspunkt zurück: Wenn der Frischwassertank leer ist, wenn der Schmutzwassertank voll ist oder wenn die Batterie leer ist.
Wartung Seitenräder und vordere Richtungsrolle Die Seitenräder mithilfe eines trockenen Tuchs abwischen, um den dort angesammelten Staub zu entfernen. Ziehen Sie kräftig an der Lenkrolle, um sie aus ihrer Position zu entnehmen. Anschließend sämtlichen Schmutz aus dem Hohlraum entfernen. Entfernen Sie das Drehrad mit einem Schlitzschraubendreher aus dem Rahmen und wischen Sie es sauber.
Página 75
Wartung Frischwassertank Es wird empfohlen, den Fri- schwassertank regelmäßig zu reinigen. Füllen Sie ihn dazu mit klarem Wasser auf, schütteln Sie ihn und entleeren ihn dann. Tankverschlüsse Bitte reinigen regelmä- ßig die Einfüllverschlüsse des Schmutzwassers und Frischwas- sers mit einem feuchten Tuch. Luftfilter Um den Filter zu erreichen, lösen Sie die Rückseite des Roboters...
Wartung Abgrund- und Füllstandsensoren Die Abgrund- und Ladesensoren an der Unterseite des Roboters und auf der Ladestation sollten regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Niemals die Sensoren befeuchten. Mittlere Bürste und Wischer Entfernen Sie die mittlere Bürste. Reinigen Sie den Hohlraum mit einem weichen Tuch und reinigen Sie die mittlere Bürste unter klarem Wasser.
Fehlerbehandlung Problem Kontrollleuchten Lösung • Überprüfen Sie die • Der Tank ist nicht korrekte Positionierung richtig installiert. des Tanks. • Der Frischwassertank : Rot • Überprüfen Sie den ist leer oder nicht : Rot Frischwassertank. richtig installiert. : Orange • Überprüfen Sie den •...
Página 78
Sie ihn. Um Defekte/Funktionsstörungen zu verhindern, die Zubehörteile des Gerätes regelmäßig überprüfen und reinigen. In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist – mit Ausnahme der zwei Tanks.
Garantie und Kundendienst Support in Frankreich Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail : support@amibot.tech HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
Technische Daten Klassifizierung Spezifikation Wert Durchmesser 292 mm Maße Höhe 119 mm Gewicht 3,3 kg Spannung 14,4 - 14,8 V Leistung 20-25 W Art des Akkus 2600 mAh Lithium-Ion Elektrische Daten Eingang 100-240 V 50-60 Hz Ausgang 19 V, 600 mA Lärmpegel 75 dB Kapazität des 0,85 l Frischwassertanks Kapazität des 0,9 l Schmutzwassertanks...
Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
Página 82
• ACHTUNG: Verwenden Sie nur die Ladestation und das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel zum Aufladen des Akkus. • Die Akkus des Roboters dürfen nur von Fachleuten ausgetauscht werden. • Verwenden Sie den AMIBOT nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Die Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder AMIBOT- Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
Página 84
Hinweise zur Entsorgung Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen. Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.
Página 86
Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare appieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
Página 87
Indice Raccomandazioni ..............2 Presentazione del prodotto ..........3 Contenuto della confezione ..............3 Composizione del prodotto ..............4 Funzionamento ..............9 Caricamento .................... 9 Preparazione del robot ................ 10 Avvio ....................... 12 Modalità di pulizia ................. 12 Pausa ...................... 15 Spegnimento ..................
AMIBOT Swip AS70 è stato concepito per l’esecuzione di pulizie periodiche di pavimenti e non per pulizie intensive. • Per consentire ad AMIBOT Swip AS70 di passare sotto ai mobili o a qualsiasi altro tipo di ostacolo, è necessario lasciare uno spazio libero dall’alto di almeno 13 cm.
Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. Robot AMIBOT Swip AS70 2. Base di caricamento 3. Adattatore di rete 4. Spazzola pulenti 5. Utensile per la pulizia 6. Telecomando (pile non incluse) 7. Manuale e guida rapida...
Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Robot visto dall’alto 1. Tappo per lo svuotamento del 5. Apertura del coperchio di serbatoio dell’acqua sporca protezione e accesso al vano 2. Maniglia per il trasporto serbatoi 3. Pulsante MODALITÀ 6. Paraurti 4. Pulsante CLEAN 7.
Página 91
Presentazione del prodotto 1. Parte anteriore del robot 5. Uscita dell’aria 2. Parte posteriore del robot 6. Sensore di rilevamento 3. Vano serbatoi: serbatoio dell’acqua sporca dell’acqua pulita e serbatoio 7. Spazzola pulente dell’acqua sporca 8. Bocchettone di gomma della 4.
Página 92
Presentazione del prodotto Robot visto dal basso 1. Ugelli di nebulizzazione 2. Sensori di rilevamento degli spazi vuoti 3. Sensori di caricamento 4. Rotella direzionale anteriore 5. Coperchio della batteria 1. Pulsante di apertura delle valvole del serbatoio dell’acqua sporca 2.
Página 93
Presentazione del prodotto Telecomando 1. Modalità SPOT 2. Frecce direzionali 3. Modalità ZONE 4. Modalità AUTO 5. Modalità EDGE 6. Modalità ritorno al punto di partenza Al termine del ciclo di pulizia, non è possibile far cambiare direzione al robot utilizzando le frecce direzionali del telecomando. Le frecce direzionali consentono di spostare il robot quando è...
Página 94
Presentazione del prodotto Base di caricamento 1. Poli di caricamento 2. Canale per il cavo di alimentazione 3. Presa di alimentazione...
Montaggio della base di caricamento e caricamento del robot Collegare la base di caricamento utilizzando il cavo di alimentazione. N.B.: AMIBOT Swip AS70 non prevede una modalità di caricamento automatico. Per posizionare il robot sulla base di caricamento e avviarne il caricamento, è necessario intervenire manualmente.
Funzionamento Preparazione del robot Preparazione del serbatoio dell’acqua pulita Dopo aver premuto il pulsante di accesso al serbatoio, la parte anteriore e posteriore del robot si separano. Conservare la parte posteriore del robot in cui è situato il vano del serbatoio dell’acqua pulita e del serbatoio dell’acqua sporca.
Página 97
Funzionamento Montaggio della spazzola pulente e della spatola Per fissare la spazzola pulente, agganciare inizialmente la parte sinistra sul corpo del robot e successivamente la parte destra con il relativo bocchettone di gomma. Montaggio del serbatoio dell’acqua Per fissare la parte posteriore alla parte anteriore del robot, fare riferimento alla figura in alto.
Funzionamento Avvio Una volta completamente carico, il robot è pronto all’uso. Per avviare il funzionamento dell'apparecchio, rimuoverlo dalla base di caricamento e posizionarlo sul pavimento. Per accenderlo, premere il pulsante CLEAN posizionato sulla parte superiore. Per avviare un ciclo di pulizia, premere nuovamente il pulsante CLEAN (che consente di attivare la modalità...
Página 99
Funzionamento Modalità ZONE Questa modalità consente al robot di pulire aree specifiche di 5 m x 5 m. Dopo aver premuto il pulsante MODE del robot e selezionato la modalità ZONE, sullo schermo si accende la spia luminosa verde della modalità ZONE. Premere quindi il pulsante CLEAN del robot per avviare il ciclo di pulizia.
Página 100
Funzionamento Modalità SPOT 0,8 m 0,8 m Questa modalità si rivela estremamente efficace per la pulizia di zone specifiche. Dopo aver premuto il pulsante MODE del robot e selezionato la modalità SPOT, sullo schermo si accende la spia luminosa verde della modalità...
Funzionamento Pausa Per interrompere il funzionamento del robot o metterlo in pausa, premere il pulsante CLEAN situato sull’apparecchio o un tasto qualsiasi del telecomando. NOTE: • Il robot ritorna al punto di partenza nei seguenti casi: se il serbatoio dell’acqua pulita è...
Manutenzione Ruote laterali e rotella direzionale anteriore Asciugare le ruote laterali utilizzando un panno asciutto per rimuovere la polvere che vi si è accumulata intorno. Tirare con decisione la rotella direzionale per toglierla dal relativo vano. Rimuovere tutti i detriti che si trovano all'interno della cavità. Utilizzare un cacciavite piatto per estrarre la rotella direzionale dal relativo telaio e asciugarla.
Página 103
Manutenzione Serbatoio dell’acqua pulita consiglia pulire periodicamente serbatoio dell’acqua pulita. Per eseguire tale operazione, è necessario versarvi dell’acqua pulita, scuoterlo e svuotarlo. Tappi dei serbatoi Pulire periodicamente i tappi di riempimento del serbatoio dell’acqua sporca e del serbatoio dell'acqua pulita utilizzando un panno umido.
Manutenzione Sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di caricamento Pulire regolarmente i sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di carica posizionati sotto al robot e sulla base di caricamento utilizzando un panno morbido. Fare attenzione a non bagnare i sensori. Spazzola centrale e spatola Sganciare la spazzola centrale dal relativo alloggiamento.
Riparazione Problema Indicazioni visive Soluzione • Il serbatoio non • Verificare che il serbatoio è stato installato sia stato posizionato correttamente. correttamente. • Il serbatoio dell’acqua : Rossa • Verificare le condizioni del pulita è vuoto oppure : Rossa serbatoio dell’acqua pulita. non è...
Página 106
Per evitare eventuali guasti/malfunzionamenti, verificare e pulire regolarmente gli accessori del dispositivo. Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei seguenti casi: • Se il dispositivo è caduto, si è danneggiato o è entrato in contatto con acqua, ad eccezione dei due serbatoi.
Garanzia e servizio post-vendita Assistenza in Francia Il nostro servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@amibot.tech N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
Specifiche tecniche Classificazione Specifica Valore Diametro 292 mm Dimensioni Altezza 119 mm Peso 3,3 kg Tensione 14,4 - 14,8 V Potenza 20-25 W Tipo di batteria 2600 mAh ioni di litio Campo elettrico Ingresso 100-240 V 50-60 Hz Uscita 19 V 600 mA Livello sonoro 75 dB Capacità...
Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo.
Página 110
• Le batterie presenti nel robot possono essere sostituite unicamente da persone qualificate. • Utilizzare il dispositivo AMIBOT unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.
Qualora, durante o dopo il periodo di validità della garanzia, sia necessario inviare il robot al servizio post-vendita o al servizio clienti AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni.
Página 112
Istruzioni sulle modalità di riciclaggio È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al termine del periodo di recesso. L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
Página 113
Robot para limpieza de suelos AS70 Manual de instrucciones...
Página 114
Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
Página 115
Contenido Recomendaciones ............... 2 Presentación del producto ..........3 Contenido del paquete ................3 Composición del producto ..............4 Funcionamiento ..............9 Carga ......................9 Preparación del robot ................10 Puesta en marcha ................. 12 Modos de limpieza ................12 Pausa ......................
AMIBOT Swip AS70 está concebido para la limpieza habitual de suelos. No se ha diseñado para sustituir la limpieza intensiva. • AMIBOT Swip AS70 requiere un hueco de al menos 13 cm de altura para poder pasar por debajo de los muebles u otros obs- táculos.
Presentación del producto Contenido del paquete 1. Robot AMIBOT Swip AS70 2. Base de carga 3. Adaptador de corriente 4. Cepillo de limpieza 5. Herramienta de limpieza 6. Mando a distancia (pilas no incluidas) 7. Manual de instrucciones y Guía rápida de uso...
Presentación del producto Composición del producto Vista de la cara superior del robot 1. Tapón de vaciado del 5. Abertura de la capota depósito de agua sucia y acceso al bloque de 2. Asa de transporte depósitos 3. Botón MODO 6.
Página 119
Presentación del producto 1. Parte delantera del robot 5. Salida de aire 2. Parte trasera del robot 6. Detector de agua sucia 3. Bloque de depósitos: 7. Bolsa de limpieza Depósitos de agua limpia y 8. Boquilla de caucho de la de agua sucia bolsa de limpieza 4.
Página 120
Presentación del producto Vista de la cara inferior del robot 1. Boquillas de gota a gota 2. Sensores de vacío 3. Sensores de carga 4. Rueda direccional delantera 5. Tapa de la batería 1. Botón de abertura de las válvulas del depósito de agua sucia 2.
Página 121
Presentación del producto Mando a distancia 1. Modo SPOT («zona puntual») 2. Flechas de dirección 3. Modo ZONE («zona») 4. Modo AUTO 5. Modo EDGE («bordes») 6. Modo de regreso al punto de partida Cuando el robot realiza su ciclo de limpieza no es posible hacerlo cambiar de dirección mediante las flechas de dirección del mando a distancia.
Página 122
Presentación del producto Base de carga 1. Polos de carga 2. Paso para el cable de alimentación 3. Toma de alimentación...
Montaje de la base de carga y carga del robot Conecte la base de carga mediante el cable de alimentación. NOTA: El AMIBOT Swip AS70 no se carga automáticamente. Es necesario colocarlo manualmente en la base de carga para que empiece a cargarse.
Funcionamiento Preparación del robot Preparación del depósito de agua limpia Pulse el botón de acceso al depósito: las partes delantera y posterior del robot se desprenderán la una de la otra. Deje la parte posterior del robot en el lugar del bloque de los depósitos de agua limpia y agua sucia.
Página 125
Funcionamiento Instalación del cepillo de limpieza y de la espátula Para fijar el cepillo de limpieza, encaje primero la parte izquierda del cepillo al cuerpo del robot y luego la derecha, equipada con la boquilla de caucho. Instalación del depósito de agua Para ensamblar la parte trasera a la parte delantera del robot, consulte la figura anterior.
Funcionamiento Puesta en marcha Una vez finalizada la carga, el robot puede utilizarse. Para hacerlo, retírelo de la base de carga y colóquelo en el suelo. Para encenderlo, pulse la tecla CLEAN («limpieza») situada en la cara superior del robot. Para iniciar un ciclo de limpieza vuelva a pulsar CLEAN para que el robot arranque en modo automático o escoja previamente un modo de limpieza tal como se indica a continuación.
Página 127
Funcionamiento Modo ZONE («zona») Este modo permite al robot limpiar zonas específicas de 5 x 5 metros. Pulse el botón MODE («modo») del robot y elija el modo ZONE («zona»); el indicador luminoso del modo ZONE aparecerá en verde en la pantalla del robot. A continuación pulse el botón CLEAN («limpieza») del robot: dará...
Página 128
Funcionamiento Modo SPOT («zona puntual») 0,8 m 0,8 m Es el modo más eficaz para limpiar una zona específica. Pulse el botón MODE («modo») del robot y elija el modo SPOT («zona puntual»); el indicador luminoso del modo SPOT aparecerá en verde en la pantalla del robot.
Funcionamiento Pausa Para detener el robot o ponerlo en pausa, pulse el botón CLEAN del robot o cualquier botón del mando a distancia. NOTAS: • El robot regresa a su punto de partida en los casos siguientes: si el depósito de agua limpia está...
Mantenimiento Ruedas laterales y rueda direccional delantera Limpie las ruedas laterales con un paño seco para eliminar la suciedad que haya podido acumularse a su alrededor. Tire con fuerza de la rueda de dirección para sacarla de su alojamiento. A continuación, elimine la suciedad que haya podido acumularse en el interior de la cavidad.
Mantenimiento Depósito de agua limpia recomienda limpiar manera regular el depósito de agua limpia. Para hacerlo, llénelo de agua limpia, agítelo y luego vacíelo. Tapones de los depósitos Limpie manera regular los tapones de llenado de los depósitos de agua limpia y sucia con un paño húmedo.
Mantenimiento Sensores de vacío y de carga Los sensores de vacío y de carga presentes en el robot y en la base de carga deben limpiarse de manera habitual con un paño suave. Procure no mojar en ningún caso los sensores. Cepillo central y espátula Extraiga el cepillo central de su ubicación.
Solución de problemas Indicadores Problema Solución visuales • El depósito no está instalado • Verifique que el depósito correctamente. esté bien colocado. • El depósito de agua : Rojo • Verifique el depósito de limpia está vacío o : Rojo agua limpia.
Página 134
Para evitar averías y fallos de funcionamiento, compruebe y limpie de manera regular los accesorios del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua, salvo con los dos depósitos.
Garantía y servicio de postventa Asistencia en Francia El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición: Por correo electrónico: support@amibot.tech NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
Especificaciones técnicas Clasificación Especificación Valor Diámetro 292 mm Dimensiones Altura 119 mm Peso 3,3 kg Tensión 14,4 - 14,8 V Potencia 20-25 W Tipo de batería Iones de litio de 2600 mAh Sector eléctrico Entrada 100-240 V, 50/-60 Hz Salida 19 V 600 mA Nivel sonoro 75 dB Capacidad del depósito de...
Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
Página 138
• El reemplazo de las baterías del robot deben llevarlo a cabo personas cualificadas. • Utilice el AMIBOT únicamente de la manera descrita en este manual.
El embalaje es obligatorio: protege nuestros aparatos de sufrir posibles desperfectos durante el transporte. Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños.
Página 140
Reciclaje Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez concluido el período de desistimiento de compra. El embalaje del AMIBOT es reciclable; deposítelo en el contenedor apropiado.