16. Перезапуск времени канадского байоми
При использовании байоми (опции 29 и 30) время байоми игрока, делающего ход,
может быть переустановлено. Для этого удерживайте кнопку
в течение 1
секунды. При ручной настройки 30 опции данный параметр может быть настрен
автоматически. Время байоми будет сброшено после совершения заданного
количества ходов.
17. Корректировка времени
Если Вы корректируете настройки времени при использовании режима с
несколькими
временными
периодами,
предполагается,
что
период,
использовавшийся до корректировки, по-прежнему действителен. Например, если
в опции 10, во втором периоде (дополнительное время), время исправляется на 3
минуты, метод начисления дополнительного времени по-прежнему активен.
Турнирный режим с дополнительным временем (опция 21) предполагает
возможность выделения определенного количества ходов для каждого периода.
Если количество ходов для каждого из периодов отлично от нуля, то во время
корректировки времени число ходов может быть изменено, и период будет
отсчитываться от данного момента.
18. Ручные настройки
В любом из режимов с ручной настройкой параметры сохраняются до тех пор,
пока не будут изменены или пока из часов не будут вынуты батарейки. Если после
использования режима с ручной настройкой тот же режим будет выбран для
следующей игры, все настройки будут сохранены.
См. пункт 10 для быстрого начала новой игры.
Если при использовании режима с несколькими периодами запрограммированное
время промежуточного периода равно нулю, то такой период пропускается во
время игры, и вместо него активируется следующий период. Если режим настроен
на нулевое время на обдумывание хода, то настройка последующих периодов
невозможна.
Ручная настройка опции 21: Дополнительный турнир является самым сложным
режимом
отсчета
времени.
Обратите
внимание,
что
если
запрограммированное число ходов за период равняется нулю, то период
закончится сразу после того, как игрок исчерпает свое время. Если для
периода запрограммировано 0 ходов, эта настройка распространяется и на все
последующие периоды. Этим периодам не может быть присвоено количество
ходов, не равное нулю.
19. Уход и чистка
Ваши часы DGT 2010 является надежным, хорошо изготовленным продуктом.
Если Вы надлежащим образом обращаетесь с изделием, то оно гарантирует Вам
долгие годы безотказной работы.
Протирать слегка влажной тряпкой. Не использовать царапающих чистящих
средств.
20. Условия гарантии
DGT гарантирует, что Ваши цифровые часы соответствуют высочайшим
стандартам качества. Если, несмотря на наш тщательный отбор материалов и
компонентов, Ваши DGT 2010 обнаруживают какие-либо дефекты в течение
первых двух лет после покупки, Вы можете связаться с представителем
розничной торговли, у которого часы были приобретены.
Для возмещения по гарантии Вам необходимо предоставить гарантийный талон
(стр. 65), а также подтверждение покупки (чек). Данные условия действительны
только в том случае, если часы использовались аккуратно и по назначению.
Гарантия недействительна в случае, если часы использовались не по назначению
или если имели место несанкционированные попытки ремонта без письменного
согласия производителя.
65