Página 1
'%0 *HEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ VQHOOH EURRGEDNDXWRPDDW %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 6FKQHOOHU %URWEDFNDXWRPDW 0RGH G
HPSORL PDFKLQH j SDLQ H[SUHVVH ,QVWUXFWLRQV IRU XVH $XWRPDWLF EUHDGPDNHU 0DFFKLQD SHU SDQH ,VWUX]LRQL SHU O
XVR ,QVWUXFFLRQHV GH XVR GH OD SDQHUD DXWRPiWLFD VXSHUUiSLGD...
Página 3
DBM2007 61(//( %522'%$.$8720$$7 '%0 U BEREIKT DE BESTE RESULTATEN MET UW NIEUWE SNELLE BROODBAKAUTOMAAT DBM2007. hpÃhsrtrÃhÃqrÃvt rqvsrÃvÃrr Ãiryht vwx Om een zeer goed product te verkrijgen, is het van het grootste belang dat u zich aan de aangegeven hoeveelheden en gewichten houdt. Gebruik daarom de meegeleverde maatbeker en lepel.
Página 4
Geniet er elke dag van met uw Bestron Broodbakautomaat DBM2007. Bovendien helpt de broodbakautomaat u om elke dag weer dit genot te beleven zonder dat het u veel moeite kost. Hij is voorzien van een kleine computer die al het werk voor u verricht.
Página 5
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 vrÃhhÃqrÃryrx vpurÃhhyvvt Controleer of de informatie over de voor het apparaat benodigde spanning en stroomsterkte in overeenstemming is met uw netaansluitingen. Xhh puvt) Dit apparaat moet worden geaard. 2YHU GH EURRGEDNDXWRPDDW '%0 Met deze broodbakautomaat kunt u kleine broden van ca. 800 g of grote broden van ca.
Página 6
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 9vyhÃrÃspvrÃirqvrvthrry Display: • geeft de geselecteerde stevigheid van de broodkorst weer • geeft het geselecteerde formaat weer • geeft het geselecteerde programmanummer weer • geeft de resterende tijd weer • geeft de temperatuur waarschuwing weer (zie hoofdstuk probleemoplossing).
Página 7
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 mengen en hiermee de broodbakmachine opeenvolgend te vullen. De instelling van de deeghoeveelheid "Groot" verlengt de baktijd en zorgt voor een knapperig brood. (Deeg) 9tu Het deeg wordt gekneed tot het klaar is. Geen bakfunctie. Haal het deeg uit het apparaat en vorm uw pizzadeeg of broodjes.
Página 8
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 Inzetten van de bakvorm Druk de bakvorm stevig op zijn plaats. U hoort een klikgeluid, wanneer hij in zijn borging valt. Steek de stekker in het stopcontact Steek de stekker in het beoogde stopcontact. Het display geeft automatisch het 1e menu weer en een normale tijd.
Página 9
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 is, verwijdert u deze met een voorwerp dat de anti-aanbaklaag niet beschadigt (houten lepel et cetera). 16. Druk na elk gebruik op de stoptoets en trek de stekker uit het stopcontact. Open nooit het deksel van de broodbakautomaat, wanneer er een programma loopt.
Página 10
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 Met name diepvrieszakken zijn geschikt om het brood in te bewaren. In deze zakken kunt u uw verse brood bij normale kamertemperatuur tenminste 3 dagen bewaren. Bij hoge luchtvochtigheid en buitentemperatuur legt u het heel eenvoudig in de koelkast of u vriest het in.
Página 11
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 Bri vxÃvÃqrÃqr hhqrà rvvtvtuyvqqryr) • Verfverdunners; • Wasbenzine of benzine; • Schuursponsjes; • Politour; • Chemische reinigingsdoekjes. 7vwqr rÃr tvtÃhÃqrÃhvhhihxyhht Voorkom beschadigingen van of krassen in de anti-aanbaklaag. Gebruik nooit scherpe voorwerpen zoals bijvoorbeeld metalen spatels, messen of vorken. De coatinglaag kan in de loop van de tijd van kleur veranderen. Dat is het gevolg van de frequente hitte en vochtigheid.
Página 12
10. De kosten van vervoer, verpakking en transportverzekering zijn altijd voor rekening van de koper. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. 6HUYLFH Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON servicedienst: I@9@SG6I9) 7@GB @)Ã BESKA NEDERLAND BV WILLEMEN SERVICE...
Página 13
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 5HFHSWHQ Hhhrrurqr milliliter gram theelepel eetlepel 7hv rpr t rqvsr @rurvq Gewicht: ca. 750 g en ca. 1000 g Gewicht 1000 Insteltijd: mogelijk Water Roggemeel Suiker Zout 1½ Gedroogde gist Programma: 3 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen. Xvi q t rqvsr...
Página 14
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 Ch vtÃuhi q t rqvsr @rurvq Gewicht: ca. 750 g Water Insteltijd: mogelijk Zuurdesem Roggemeel Witmeel Suiker Zout Gedroogde gist Toevoegen na signaaltoon: Hamblokjes Programma: 3 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen. 9 vrt hri q t rqvsr @rurvq Gewicht: ca. 1000 g Melk...
Página 15
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 7vr i q t rqvsr @rurvq Gewicht: ca. 1000 g Water Insteltijd: niet aan te raden Bier Zuurdesem (vloeibaar) Moutsiroop 1½ Witmeel Boekweitmeel Zemelen 1½ Sesamzaad Zout Gedroogde gist Programma: 1 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen. Svwri qÃrÃxhrry t rqvsr @rurvq Gewicht: ca.
Página 16
Gebruikershandleiding snelle broodbakautomaat DBM2007 6hqryi qÃrÃhi vxr t rqvsr @rurvq Gewicht: ca. 1250 g Melk Insteltijd: niet mogelijk Zachte boter stuk Witmeel Suiker Zout ½ Gedroogde gist Toevoegen na signaaltoon: Abrikozen (gedroogd/ fijngesneden) Amandelen (fijngehakt) Programma: 4 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen. 6h qirvTvhhhrywh...
Página 17
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 6&+1(//(5 %527%$&.$8720$7 '%0 BESTE ERGEBNISSE ERZIEHLEN MIT IHREM NEUEN SCHNELLEN BROTBACKAUTOMAT DBM2007. BrhrÃhirrÃqr ÃahrÃvÃru Ãvpuvt Es ist sehr wichtig, um ein sehr gutes Produkt zu erhalten, alle Maßangaben und Gewichte die vorgegeben sind einzuhalten. Benutzen Sie hierzu die mitgelieferten Messbecher und Löffel.
Página 18
Der Geruch von hausgemachtem Brot ist ein unvergessliches Erlebnis. Selbst gemachtes warmes, frisches Brot mit Butter ist eine wirkliche Sensation. Erleben Sie diesen Genuss jeden Tag mit dem Bestron Brotbackautomaten DBM2007. Der Brotbackautomat hilft Ihnen dabei dieses Erlebnis jeden Tag zu genießen und das mit wenig Aufwand.
Página 19
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 Die Brotbackprogramme werden am Display mit der Start/Stopp Taste gestartet. Wenn Sie Ihr Gerät an einer Steckdose anschließen und das Display zeigt keine Funktion, vergewissern Sie sich das der Hauptschalter unterhalb des Brotbackautomaten eingeschaltet ist. T hrtr...
Página 20
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 9vyhÃqÃAxvrÃF yyhrry Display: • zeigt die gewählte Stärke der Brotkruste an • zeigt die gewählte Größe an • zeigt die gewählte Programm Nummer an • zeigt die verbleibende Restzeit an • zeigt die Temperatur Warnung an (siehe Kapitel Problembehandlung).
Página 21
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 Die Einstellung der Teiggröße "groß" verlängert die Backzeit und ergibt ein knusprigeres Brot. (Teig) 9tu Diese Einstellung knetet lediglich den Teig bis zur Fertigstellung. Keine Backfunktion. Entfernen Sie den Teig und formen Sie ihn zu Pizzateig oder Brötchen.
Página 22
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 Einsetzen der Backform Drücken Sie die Backform fest in Ihre Halterung. Sie hören ein klicken wenn Sie fest arretiert Ist. Stecker einstecken Stecken Sie den Stecker in die dafür vorgesehene Steckdose. Das Display zeigt automatisch Das 1. Menü an und eine normale Zeit.
Página 23
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 16. Drücken Sie nach jedem Gebrauch die Stopp Taste und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Öffnen Sie niemals den Deckel des Brotbackautomaten während des Programmablaufs. Es könnte Auswirkungen auf die Qualität des Brotes haben.
Página 24
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 Feuchtigkeit und Außentemperatur legen Sie es einfach in den Kühlschrank oder frieren Sie es ein. 3IOHJH XQG 5HLQLJXQJ 68CUVIBÄ Ziehen Sie bei allen Reinigungsarbeiten am Gerät den Netzstecker. • Wachten Sie bis der Brotbackautomat vollständig abgekühlt ist •...
Página 25
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 7rqr rÃQsyrtrÃqr ÃhvuhsÃ7rpuvput Verhindern Sie das Verkratzen oder Beschädigen der antihaft Versiegelung. Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände wie z.B. Metall Spatel, Messer oder Gabeln. Die Versiegelung kann im Laufe der Zeit Ihre Farbe verändern. Dieses liegt an der dauernden Hitzeund Feuchtigkeit.
Página 26
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 .XQGHQGLHQVW Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON- Kundendienst in Verbindung setzen: 9@VUT8CG6I9)Ã SERVICE CENTER FRENZ Kleikstraße 94-96 D-52134 Herzogenrath Tel: 02406 97 999 15 Fax: 02406 97 999 13 E-mail: info@bestron-service.de Internet: http://www.bestron-service.de...
Página 27
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 5H]HSWH Hhrvurvr Milliliter Gramm Teelöffel Esslöffel B q rr ahrÃÃÃÃÃÃ @vurv Gewicht: ca. 750 g und ca. 1000 g Gewicht 1000 Einstellzeit: möglich Wasser Roggenmehl Zucker Salz 1½ Trockenhefe Programm: 3 Zutaten in oben stehender Reihenfolge hinzufügen. Xrvi ...
Página 28
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 Cr uhsrÃTpuvxri Ãà ahrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà @vurvà Gewicht: ca. 750 g Wasser Einstellzeit: möglich Sauerteig Roggenmehl Weißmehl Zucker Salz Trockenhefe Nach Signalton hinzufügen: Schinkenwürfel Programm: 3 Zutaten in oben stehender Reihenfolge hinzufügen. 9 rvx i ahrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà @vurv Gewicht: ca. 1000 g Milch 1000 Einstellzeit: nicht möglich aufgrund...
Página 29
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 7vr i Ãà ahrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà @vurv Gewicht: ca. 1000 g Wasser Einstellzeit: nicht empfehlenswert Bier Sauerteig (flüssig) Malzsirup 1½ Weißmehl Buchweizenmehl Kleie 1½ Sesam Salz Trockenhefe Programm: 1 Zutaten in oben stehender Reihenfolge hinzufügen. Svri ÃvÃavà ahrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà @vurv Gewicht: ca. 1250 g Milch Einstellzeit: nicht möglich...
Página 30
Bedienungsanleitung Schneller Brotbackautomat DBM2007 Hhqryi ÃvÃ6 vxrà ahrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà @vurv Gewicht: ca. 1250 g Milch Einstellzeit: nicht möglich Weiche Butter Stück Weißmehl Zucker Salz ½ Trockenhefe Nach Signalton hinzufügen: Aprikosen (getrocknet/fein geschnitten) Mandeln (fein gehackt) Programm: 4 Zutaten in oben stehender Reihenfolge hinzufügen.
Página 31
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 0$&+,1( ¬ 3$,1 (;35(66( '%0 OBTENEZ LES MEILLEURS RÉSULTATS DE VOTRE MACHINE À PAIN EXPRESSE DBM2007. VÃrhtrà ppvÃqrÃvt pqvrÃrà qÃv h Afin d'obtenir un produit de qualité supérieure, les quantités et les poids indiqués doivent absolument être respectés. Veuillez utiliser le godet et la cuillère de dosage fournis.
Página 32
Profitez-en chaque jour avec votre machine à pain Bestron DBM2007. Par ailleurs, la machine à pain vous permet, jour après jour, de renouveler ce plaisir, sans trop d´efforts. Elle est dotée d´un petit ordinateur qui se charge de tout.
Página 33
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 Lancez et arrêtez les programmes de cuisson à l´aide de la touche Start/Stop (Marche- Arrêt) sur l´affichage. Si l´affichage n´indique aucune fonction alors que l´appareil est branché, vérifiez si l´interrupteur principal qui se trouve sous l´appareil est en position allumée.
Página 34
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 6ssvpuhtrÃrÃspvÃhrhÃqrÃphqr Affichage : • indique la dureté de la croûte sélectionnée • indique la taille sélectionnée • indique le numéro du programme sélectionné • indique le temps qu´il reste • affiche l´avertissement relatif à la température (voir le chapitre sur la résolution des problèmes).
Página 35
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 8hxr Les ingrédients sont mélangés puis cuits dans les délais programmés au préalable. Nous vous conseillons de mélanger séparément deux types d'ingrédients différents, puis d'en remplir ensuite la machine à pain. Le paramètre "Gros pain" (quantité de pâte) prolonge la durée de cuisson et permet d'obtenir un pain croustillant.
Página 36
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 Lorsque votre recette comporte des ingrédients qui doivent rester intact et ne doivent donc pas être pétris, ajoutez ces derniers plus tard. Introduction du moule Appuyez fortement sur le moule pour le mettre en place. Vous entendez un déclic lorsqu'il est verrouillé...
Página 37
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 trouvent encore dans le moule, remplissez ce dernier d'eau chaude, laissez tremper les crochets puis retirez les après un certain temps. Normalement, les crochets pétrisseurs restent dans le pain. Lorsque le pain a entièrement refroidi, retirez-les avec un ustensile qui n'endommage pas le revêtement antiadhésif...
Página 38
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 8r hvÃrÃqpprÃqÃhv Afin de pouvoir couper le pain dans les meilleures conditions, laissez le refroidir pendant 20 à 40 minutes. Utilisez de préférence un couteau électrique aiguisé ou un couteau à pain. Pour conserver le pain, les sacs de congélation sont particulièrement recommandés.
Página 39
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 IvyvrÃwhhvÃyrà qvÃqrÃrhtrÃrÃhpprv rÃpvqrÃ)à • diluants ; • benzine ou essence ; • éponge à récurer ; • Liquide à polir ; • chiffons pour nettoyage chimique. @ rvrÃh vpyvr Ãqà rrrrÃhvhqupvs Évitez de rayer ou d'endommager le revêtement antiadhésif. N'utilisez jamais d'objets tranchants tels qu'une spatule en métal, un couteau ou une fourchette.
Página 40
10. Les frais de transport, emballage et expédition sont toujours à la charge de l´acheteur. 11. L´appareil n´est pas conçu pour une utilisation professionnelle. 0DLQWHQDQFH Si, toutefois, un dérangement se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON : Q6`T76TÃ) 7@GB RV@Ã)Ã BESKA NEDERLAND BV WILLEMEN SERVICE...
Página 41
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 5HFHWWHV VvpÃqrÃr r millilitre gramme cuillère à café cuillère à soupe SrprrÃqrÃihr t pqvr ÃVvp Poids : environ 750 g et Poids 1 000 environ 1 000 g Départ différé : possible Farine de seigle Sucre 1½...
Página 42
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 QhvÃhÃwhi t pqvrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Vvp Poids : environ 750 g Départ différé : possible Levain Farine de seigle Farine blanche Sucre Levure sèche Ajouter après le signal sonore : dés de jambon Programme : 3 Ajouter les ingrédients dans l'ordre...
Página 43
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 QhvÃjÃyhÃivq r t pqvrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Vvp Poids : environ 1 000 g Départ différé : déconseillé Bière Levain (liquide) Sirop de malt 1½ Farine blanche Farine de sarrasin 1½ Graines de sésame Levure sèche Programme : 1 Ajouter les ingrédients dans l'ordre...
Página 44
Mode d'emploi machine à pain expresse DBM2007 QhvÃhÃhhqrÃrÃhi vp t pqvrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Vvp Poids : environ 1 250 g Lait Départ différé : impossible Beurre (ramolli) Oeuf pièce Farine blanche Sucre ½ Levure sèche Ajouter après le signal sonore : Abricots (secs / émincés) Amandes (hachées)
Página 45
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 5$3,' %5($'0$.(5 '%0 YOU WILL ACHIEVE THE BEST RESULTS WITH YOUR NEW RAPID BREADMAKER DBM2007. Hrh vtÃurà rpvrÃhÃsÃrhpuÃvt rqvrÃvÃsÃt rhà v hpr An excellent product can be achieved only by using the indicated quantities and weights. For this reason make use of the measuring cup and spoon supplied with your breadmaker.
Página 46
The delicious smell of homemade bread is an unforgettable experience. Warm, fresh homemade bread spread with butter is a tremendous sensation. Your Bestron Breadmaker DBM2007 will enable you to enjoy this sensation every day. Moreover the breadmaker will enable you to experience the enjoyment of homemade bread every day –...
Página 47
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 Srv rrÃÃirÃrÃiÃurÃr Ãy Verify that the power supply is suitable for the appliance’s specified voltage and current. Xh vt) This appliance must be plugged into an earthed wall socket. $ERXW WKH EUHDGPDNHU '%0 You can use this breadmaker to bake small loaves of bread, of about 800 g, or large loaves, of about 1200 g (the weights are approximate, and depend on the recipe).
Página 48
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 • shows the temperature warning (see the Troubleshooting section). Ghs Dough quantity button : used to select the quantity of dough (small, 680 g; large, 909 g). 8y button: used to select the required colour of the crust (light, medium, dark) and the rapid program.
Página 49
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 9tu The dough is kneaded until it is ready for use. The dough is not baked. Remove the dough from the appliance, and use it to form the pizza dough or rolls. Prepare portions of dough of a maximum of 1 kg.
Página 50
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 Insert the plug in the wall socket. Insert the plug in the wall socket. The display will automatically show the 1st menu and the standard time. A beep will sound each time any button is pressed.
Página 51
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 Never open the breadmaker’s lid when the program is running. This may be detrimental to the quality of the bread. 5RRP WHPSHUDWXUH The room temperature must be between 15° and 30°C. TrvtÃurÃqryhrqÃh Used the delayed-start function when you wish to bake the bread at a later time, for example for a delicious fresh-baked loaf for your breakfast the next day.
Página 52
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 &OHDQLQJ DQG PDLQWHQDQFH Q @6T@ÃIPU@ • Always remove the plug from the wall socket before cleaning the appliance. • Wait until the breadmaker has cooled down completely. • IMPORTANT! The lid and/or housing must never be sprayed with or immersed in water or other liquids.
Página 53
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 The opening in the centre of the kneading blades must be cleaned at regular intervals; after cleaning, lubricate with a drop of edible oil. This will prevent the kneading blades from sticking to the drive shafts.
Página 54
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 6HUYLFH Should you unfortunately be confronted with a fault then please contact the BESTRON service department: UC@ÃI@UC@SG6I9T) BESKA NEDERLAND BV TECHNICAL SERVICE DEPARTMENT Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Email: info@bestron.com...
Página 55
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 5HFLSHV VvÃsÃrh r millilitres grammes tsp.: teaspoon Tbsp.: tablespoon 7hvpà rpvr t rqvr Vv Weight: approx. 750 g and Weight: 1000 approx. 1000 g Water Time setting: possible Rye flour Sugar Tbsp Salt 1½ Dried yeast Programma: 3 Add the ingredients in the above sequence.
Página 56
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 Weight: approx. 750 g Water Time setting: possible Leaven Rye flour White flour Sugar Salt Dried yeast Add after beep: Ham cubes Program: 3 Add the ingredients in the above sequence. Uu rrt hvÃi rhq t rqvr Vv...
Página 57
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 7rr Ãi rhqà t rqvr Vv Weight: approx. 1000 g Water Time setting: not recommended Beer Leaven (liquid) Malt syrup Tbsp 1½ White flour Buckwheat flour Tbsp Bran Tbsp 1½ Sesame seed Tbsp Salt Dried yeast Program: 1 Add the ingredients in the above sequence.
Página 58
Instructions for use Automatic breadmaker DBM2007 6yqÃi rhqÃvuÃh vp t rqvr Vv Weight: approx. 1250 g Milk Time setting: not possible Soft butter number White flour Sugar Salt ½ Dried yeast Add after beep: Apricots (dried/finely cut) Almonds (finely chopped) Program: 4 Add the ingredients in the above sequence.
Página 59
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 0$&&+,1$ 3(5 3$1( '%0 LA NUOVA MACCHINA PER PANE DBM2007 CON FUNZIONE DI COTTURA RAPIDA PERMETTE DI OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI. G¶rhhÃrh hÃqrtyvÃvt rqvrvÃqÃyÃv hr Per ottenere un ottimo prodotto, è essenziale attenersi alle quantità e alle porzioni indicate.
Página 60
è una vera e propria sorpresa. Con la macchina per pane Bestron DBM2007 sarà possibile rivivere ogni giorno questa sensazione. Inoltre, la macchina per pane permette di gustare tutti i giorni la bontà del pane fresco con la massima facilità.
Página 61
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 Durante la produzione degli apparecchi di questo tipo è necessario lubrificare i componenti: pertanto, è possibile che l’apparecchio emetta un leggero fumo quando si esegue la prima cottura. Ciò è tuttavia perfettamente normale.
Página 62
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 9vyhÃrÃsvvÃqryÃhryyÃqvÃphq Display • Indica la doratura della crosta selezionata • Indica il formato selezionato • Indica il numero programma selezionato • Indica il tempo di cottura residuo • Segnala l’eccessiva temperatura (vedere il cap. “Risoluzione dei problemi”).
Página 63
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 (Dolci) 8hxr Gli ingredienti vengono mischiati e cotti entro il tempo preimpostato. Si consiglia di mischiare separatamente due tipi diversi di ingredienti e di riempire successivamente la macchina per pane con i due ingredienti.
Página 64
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 Se la ricetta contiene ingredienti che non devono essere frantumati durante la fase di impasto, sarà necessario aggiungerli soltanto in una fase successiva. Inserimento del cestello di cottura Inserire il cestello premendolo con decisione nell’alloggiamento. Quando il cestello entrerà...
Página 65
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 15. Estrazione del pane dal cestello di cottura. Lasciare raffreddare il pane nel cestello per ca. 5 - 10 minuti prima di estrarlo dal cestello. Se le lame impastatrici si trovano ancora all’interno del cestello, riempire quest’ultimo di acqua calda e rimuovere le lame impastatrici dopo averle tenute in...
Página 66
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 8r hvrÃrÃhtyvÃqryÃhr Per ottenere un taglio perfetto del pane preparato, è necessario far raffreddare il pane per almeno 20 - 40 minuti. Per il taglio si consiglia di utilizzare preferibilmente un coltello elettrico ben affilato o un coltello per pane seghettato.
Página 67
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 • Assicurarsi che la macchina per pane sia completamente fredda prima di riporla. IÃvyvh rÃhvÃvÃqrr trvÃrÃtyvÃrvyvÃryrphvÃvÃ) • diluenti; • benzina o trielina; • spugne abrasive; • lucidanti; • panni per pulizia impregnati di agenti chimici.
Página 68
10. I costi di trasporto, imballaggio e assicurazione sul trasporto sono sempre a carico dell'acquirente. 11. L'apparecchio non è indicato per un utilizzo professionale. $VVLVWHQ]D In caso di guasti è possibile rivolgersi al servizio di assistenza BESTRON: Q6@T Ã76TT ) BESKA NEDERLAND BV SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Moeskampweg, 20 NL-5222 AW ’s-Hertogenbosch...
Página 69
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 5LFHWWH 9vÃrÃv r millilitri grammi cucchiaino cucchiaio SvprhÃihr t rqvrv ÃVvjÃqvÃv h Peso: ca. 750 g e ca. 1000 g Peso 1000 Impostazione tempo: consentita Acqua Farina di segale Zucchero Sale 1½ Lievito secco Programma: 3 Aggiungere gli ingredienti nell'ordine indicato qui sopra.
Página 70
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 QhrÃhyhÃhyà pvà t rqvrvÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà VvjÃqvÃv h Peso: ca. 750 g Acqua Impostazione tempo: consentita Lievito naturale Farina di segale Farina bianca Zucchero Sale Lievito secco Da aggiungere dopo il segnale acustico: Cubetti di prosciutto Programma: 3 Aggiungere gli ingredienti nell'ordine indicato qui sopra.
Página 71
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 QhrÃhyyhÃiv hà t rqvrvÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà VvjÃqvÃv h Peso: ca. 1000 g Acqua Impostazione tempo: non consigliata Birra Lievito naturale (liquido) Sciroppo di malto 1½ Farina bianca Farina di grano saraceno Crusca 1½ Semi di sesamo Sale...
Página 72
Macchina per pane - Istruzioni per l'uso DBM2007 QhrÃhyyrÃhq yrÃrÃhyivpppur t rqvrvÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ VvjÃqvÃv h Peso: ca. 1250 g Latte Impostazione tempo: non consentita Burro ammorbidito Uova quantità Farina bianca Zucchero Sale ½ Lievito secco Da aggiungere dopo il segnale acustico: Albicocche Mandorle (tagliate finemente)
Página 73
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 3$1(5$ $8720È7,&$ 683(55È3,'$ '%0 CON SU NUEVA PANERA AUTOMÁTICA SUPER-RÁPIDA DBM2007 OBTIENE USTED LOS MEJORES RESULTADOS. yÃrÃrhpÃqrÃyÃvt rqvrrÃrÃqrÃvhyÃv hpvh Para obtener un producto de excelente calidad, es importante que se ciña a las cantidades y pesos indicados.
Página 74
El olor del pan fresco, horneado en casa, es una experiencia inolvidable. El pan caliente, recién horneado y con mantequilla es una verdadera delicia. Disfrute diariamente de su Panera automática Bestron DBM2007. Con la panera automática usted disfrutará todos los días de este gran placer sin que le cueste el más mínimo trabajo.
Página 75
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 SrvvÃqrÃyhÃprvyÃrypp vph Verifique que los requerimientos del aparato, en materia de tensión y voltaje, corresponden con los de la fuente de alimentación a la que va a ser conectado. 6qr rpvh) Este aparato debe estar conectado a tierra.
Página 76
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 • indica el programa seleccionado • indica el tiempo que falta para terminar el horneado • indica un aviso de alarma por temperatura (ver capítulo sobre solución de problemas). Ghs Botón : para determinar la cantidad de masa (panecillos 680 g, panes grandes 909 g).
Página 77
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 (Masa) 9tu La masa es amasada hasta que está en su punto. No use la función de horneado. Saque la masa del aparato y moldéela para hacer pizzas o panecillos. No prepare más de 1 kilo de masa en una sola vez.
Página 78
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 Introducir el enchufe en la toma de pared. Instroduzca el enchufe en la toma de pared correspondiente. Automáticamente aparece en la pantalla el primer menú y el tiempo normal. Cada vez que usted pulsa un botón, escuchará...
Página 79
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 16. Después de cada uso, pulse el botón de Parada y retire el enchufe de la toma de pared. No abra nunca la tapa de la panera mientras está en funcionamiento un programa.
Página 80
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 /LPSLH]D \ PDQWHQLPLHQWR 6U@I8DÏI • Retire el enchufe de la toma de pared siempre que vaya a limpiar el aparato. • Espere a que la panera se haya enfriado completamente. •...
Página 81
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 La película puede cambiar de color con el paso del tiempo. Esto se debe a que está sometida frecuente al calor y a la humedad. Esto no influye en la calidad del pan, ni de la panera automática.
Página 82
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 6HUYLFLR Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: Q6ËT@TÃ76EPT) BESKA NEDERLAND BV DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch...
Página 83
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 5HFHWDV VvqhqrÃqrÃrqvqh mililitros gramos cucharadita rasa cuchara SrprhÃihr t rqvrrÃÃ Vvqhq Peso: aprox. 750 g y aprox. 1000 g Peso 1000 Regulación de tiempo: posible Agua Harina de centeno Azúcar 1½ Levadura seca Programa: 3 Añadir los ingredientes en el orden...
Página 84
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 QhÃhyhqÃqrÃwhyÃÃ t rqvrrÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Vvqhq Peso: aprox. 750 g Agua Regulación de tiempo: posible Levadura Harina de centeno Harina blanca Azúcar Levadura seca Añadir después de la señal acústica: Trocitos de jamón Programa: 3 Añadir los ingredientes en el orden...
Página 85
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 QhÃqrÃpr rh t rqvrrà ÃÃà Ãà ÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃà Ãà ÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃà Ãà à Vvqhq Peso: aprox. 1000 g Agua Regulación de tiempo: se Cerveza desaconseja Levadura (líquida) Jarabe de malta 1½...
Página 86
Instrucciones de uso de la panera automática super-rápida DBM2007 QhÃqrÃhyrq hÃpÃhyih vprà t rqvrrà ÃÃà Ãà ÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃà Ãà ÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃà Ãà à Vvqhq Peso: aprox. 1250 g Leche Regulación de tiempo: no es posible Mantequilla blanda...