Página 1
FC1800 Carmen Sonic Facial Cleansing Brush NL - Gebruiksaanwijzing FR - Mode d’emploi DE - Gebrauchsanweisung ES - Instruções PT - Istruzione IT - Instrucciones EN - Manual...
Página 2
1. Handle 2. Power Swi)ch (wi)h Speed Selec)ion) 3. Speed LED Indica)or (S1/S2/S3) 4. T-Zone Timer & Massage mode Swi)ch 5. T-Zone Timer & Massage mode LED Indica)or (M/T1/T2) 6. Normal Brush Head 7. Pro)ec)ive Cap 8. Roller Massage Head 9.
Página 3
1. Handgreep 1. Griff 1. Mango 2. Aan/ui)-knop (me) snelheidsins)elling) 2. Ein-/Aus-Schal)er (mi) Auswahl der Geschwindigkei)) 2. In)errup)or de encendido (con selección de velocidad) 3. LED-indica)or snelheid (S1/S2/S3) 3. Geschwindigkei) LED-Anzeigelampe (S1/S2/S3) 3. Indicador LED de velocidad (S1/S2/S3) 4. Knop T-Zone Timer & Massages)and 4.
Página 5
Nederlands • 5 Har)elijk dank voor he) aanschaffen van di) beva). apparaa) van CARMEN. • Gebruik he) apparaa) nooi) me) na))e of Lees deze veiligheidsaanwijzingen goed voch)ige handen. door voorda) u he) apparaa) gebruik) en • Dompel he) apparaa) nooi) onder in wa)er bewaar ze zorgvuldig voor even)ueel of een andere vloeis)of.
Página 6
6 • Nederlands ervaring en kennis, ook indien zij onder als u he) nie) gebruik) en )rek de s)ekker )oezich) s)aan en duidelijke aanwijzingen ui) he) s)opcon)ac). over he) gebruik van he) apparaa) hebben • Trek de s)ekker ui) he) s)opcon)ac) als: gekregen van een voor hun veiligheid - zich )ijdens he) gebruik een s)oring aan veran)woordelijke persoon.
Página 7
Nederlands • 7 He) snoer kan nie) worden vervangen. Is • Zorg al)ijd da) he) snoer vrij hang) als u he) beschadigd, dan moe) he) apparaa) he) apparaa) heen en weer beweeg). worden afgedank). Repara)ies mogen • Zorg da) u nie) over he) snoer kun) alleen door deskundigen worden s)ruikelen.
Página 8
8 • Nederlands geen schuurmiddelen of produc)en die • Voorafgaand aan he) afdanken moe) oplosmiddelen beva))en. de ba))erij ui) he) produc) worden • Slui) he) apparaa) alleen aan op een verwijderd. elek)rische ins)alla)ie die aan de • Tijdens he) verwijderen van de ba))erij geldende voorschrif)en voldoe) en is mag he) apparaa) nie) op de ne)voeding voorzien van een )rage beveiliging.
Página 9
Nederlands • 9 • He) apparaa) word) geleverd me) › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH een veilige, ex)ra lage spanning Model: FC1800 EAN omdoos: 5 011 832 064 080 overeenkoms)ig de markering op he) apparaa). CE Conformiteit: Di) apparaa) voldoe) aan EMC-rich)lijn 2014/30/EU en laagspanningsrich)lijn WAARSCHUWING: 2014/35/EU van de EU.
Página 10
10 • Nederlands › GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking: • Laad he) apparaa) voorafgaand aan he) eers)e gebruik al)ijd volledig op. INSTRUCTIES VOOR OPLADEN • Gebruik de oplader nie) in de badkamer of op me)alen oppervlakken om 1. Con)roleer voorafgaand aan he) opladen al)ijd eers) of uw handen, )e voorkomen da) he) correc) opladen van he) apparaa) word) vers)oord.
Nederlands • 11 HOE TE GEBRUIKEN Massagestand 1. Selectie van snelheid - In de massages)and kun) u de gewens)e massage-in)ensi)ei) selec)eren De snelheid van he) apparaa) is bij he) inschakelen s)andaard inges)eld op S1. door op de Aan/ui)-knop )e drukken en S1/S2/S3 )e selec)eren. (Volg de Houd de Aan/ui)-knop ingedruk) om de gewens)e reinigingsin)ensi)ei) )e hierboven beschreven procedure voor de selec)ie van de snelheid.) selec)eren (S1/S2/S3).
Página 12
12 • Nederlands Gezichtsgebieden 3. De borstelkop verwijderen en verwisselen Gebied 1 - voorhoofd - Con)roleer of he) apparaa) is ui)geschakeld. Gebied 2 - neus - Houd de handgreep me) de ene hand vas). Gebied 3 - kin - Trek de bors)elkop me) de andere hand voorzich)ig omhoog )o)da) Gebied 4 - linker wang deze loskom).
Página 13
Nederlands • 13 BORSTELKOP Borstel voor diepe reiniging De sonische gezichtsreinigingsborstel word) geleverd me) een normale (afzonderlijk aan )e schaffen) reinigingskop en een massagekop. Hieronder worden de verschillende (af- Deze bors)el is een speciale combina)ie van zonderlijk aan )e schaffen) bors)elkoppen voor de verschillende huid)ypen dunne en dikke vezels die bijdragen aan he) en doeleinden beschreven.
14 • Nederlands › ONDERHOUD / SCHOONMAKEN AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE He) apparaa) word) geleverd me) een au)oma)ische ui)schakelfunc)ie die • Trek al)ijd de s)ekker ui) he) s)opcon)ac) voorda) u he) apparaa) schoonmaak). vooraf is inges)eld op 3 minu)en. Na 3 minu)en gebruik word) he) apparaa) •...
› GARANTIE Conform Europese rich)lijn 2002/96/EG be)reffende afgedank)e elek)rische Op di) apparaa) van CARMEN word) vanaf de aankoopda)um bij normaal ge- en elek)ronische appara)uur (AEEA) is di) apparaa) voorzien van he) pic)o- bruik een garan)ie van (2) jaar gegeven. Schade die rech)s)reeks of indirec) gram me) een doorgehaalde vuilnisbak.
16 • Français Nous vous remercions d’avoir ache)é ce) • N’u)ilisez jamais l’appareil avec les mains appareil de no)re gamme CARMEN. mouillées ou humides. Lisez a))en)ivemen) ces consignes de • N’immergez ou ne posez jamais l’appareil sécuri)é avan) d’u)iliser l’appareil e) dans l’eau ou )ou) au)re liquide.
Página 17
Français • 17 l’appareil leur on) é)é fournies par une - En cas de chu)e de l’appareil personne responsable de leur sécuri)é. - En cas de choc de l’appareil • Les enfan)s ne doiven) pas avoir accès, ni - Avan) chaque ne))oyage jouer avec l’appareil.
Página 18
18 • Français • Si l’appareil es) endommagé, consul)er couver)ure... le fournisseur avan) de procéder à son • N’enroulez jamais le câble d’alimen)a)ion u)ilisa)ion. au)our de l’appareil. • Ne )irez jamais sur le câble • Laissez refroidir l’appareil avan) de le d’alimen)a)ion, mais sur la prise elle- ranger ou de le ne))oyer.
Página 19
Français • 19 de circui) )emporisée. Vérifiez que re)irer le mécanisme in)erne, puis ô)ez la l’in)ensi)é maximale de )ous les appareils pile e) u)ilisez le sys)ème de poin)s de se )rouvan) sur ce disjonc)eur ne puisse collec)e pour la recycler, ou con)ac)ez le dépasser l’in)ensi)é...
20 • Français › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUCTIONS D’UTILISATION Model: FC1800 INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT EAN omdoos: 5 011 832 064 080 1. Assurez-vous )oujours que vos mains, la poignée e) le socle de charge- men) USB soien) secs avan) de procéder à la charge.
Página 21
Français • 21 UTILISATION Remarque: Lorsque la pile es) quasimen) vide, le voyan) LED (M/T1/T2) cligno)e. La 1. Sélection de la vitesse charge de la pile à ce momen) suffi) encore pour un cycle de ne))oyage Lorsque l’appareil es) mis sous )ension, sa vi)esse par défau) es) S1. Main)enez comple).
Página 22
22 • Français - La durée prédéfinie du massage es) de 60 secondes. La vi)esse sélec)ion- Zones du visage née proposera une in)ensi)é différen)e, suivan) que vous recherchez un Zone n° 1 – Fron) effe) s)imulan) ou relaxan). Zone n° 2 – Nez Zone n°...
Página 23
Français • 23 BROSSES 3. Comment retirer et replacer la brosse - Veillez à ce que l’appareil soi) hors )ension. La brosse de nettoyage du visage Sonic es) fournie avec une )ê)e de - Tenez la poignée d’une main. ne))oyage normale e) avec une )ê)e de massage à pico)s. Vous )rouverez - De l’au)re main, )irez doucemen) la brosse vers le hau) jusqu’à...
24 • Français FONCTION D’ARRET AUTOMATIQUE Brosse pour un nettoyage des pores en profondeur (A ache)er séparemen)) L’appareil es) programmé pour se couper au bou) de 3 minu)es. Il s’arrê)e Ce))e brosse, qui associe poils fins e) épais, au)oma)iquemen) après 3 minu)es d’u)ilisa)ion inin)errompue. con)ribue à...
Français • 25 › ENTRETIEN/NETTOYAGE › ENVIRONNEMENT ET DECHETS • Veillez à )oujours débrancher l’appareil de la prise avan) de le ne))oyer. Conformémen) à la direc)ive européenne 2002/96/CE concernan) les • Les enfan)s ne doiven) pas ne))oyer l’appareil. déche)s d’équipemen)s élec)riques e) élec)roniques (DEEE), ce ma)ériel •...
Página 26
26 • Français › GARANTIE Ce) appareil CARMEN es) assor)i d’une garan)ie de (2) ans à comp)er de la da)e d’acha) sous les condi)ions d’u)ilisa)ion normales. La garan)ie ne s’applique pas aux dommages dus direc)emen) ou indirec)emen) à une u)ilisa)ion abusive, à la négligence, à une u)ilisa)ion non conforme, aux acciden)s, répara)ions non conformes ou modifica)ions ainsi qu’à...
Página 27
Deutsch • 27 Herzlichen Dank, dass Sie sich für dieses Badewanne, einem Waschbecken oder Gerä) von CARMEN en)schieden haben. einem anderen Behäl)er mi) Wasser. Lesen Sie diese Sicherhei)sanweisungen • Benu)zen Sie das Gerä) auf keinen Fall sorgfäl)ig durch, bevor Sie das Gerä) mi) nassen oder feuch)en Händen.
Página 28
28 • Deutsch • Dieses Gerä) darf nich) von Kindern • Auch wenn Ihre Gerä)e nich) eingeschal)e) oder Personen mi) eingeschränk)en sind, können Gefahrensi)ua)ionen körperlichen, sinnlichen oder geis)igen en)s)ehen. Schal)en Sie das Gerä) aus Fähigkei)en oder ungenügend Wissen und Sicherhei)sgründen aus, wenn Sie es nich) Erfahrung benu)z) werden, auch nich), benu)zen und ziehen Sie den S)ecker aus wenn sie un)er Aufsich) s)ehen und von...
Página 29
Deutsch • 29 • Benu)zen Sie das Gerä) nich), wenn - das Gerä) sich)bare Beschädigungen es beschädig) is). Überprüfen Sie das aufweis), Gerä) und das Kabel regelmäßig auf - das Gerä) auf den Boden gefallen is). Beschädigungen. Das Kabel kann •...
Página 30
30 • Deutsch • Das Gerä) is) an einem )rockenen Or) bei angeschlossen is), mi) einem Tempera)uren zwischen 15 °C und 25 °C Erdschlussschal)er mi) einer Leis)ung von aufzubewahren. maximal 16A zu verbinden. Lassen Sie • Se)zen Sie das Gerä) auf keinem Fall sich hierzu von einem Elek)riker bera)en.
Página 31
Deutsch • 31 sich an den Händler, bei dem das Produk) › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH gekauf) wurde. Dieser Händler wird das Model: FC1800 EAN omdoos: 5 011 832 064 080 Produk) dem Recyclingverfahren zuführen. • Das Gerä) kann nur über den USB- CE-Konformitätserklärung:...
Página 32
32 • Deutsch › BEDIENUNGSANLEITUNG • Verwenden Sie das Ladegerä) nich) im Badezimmer oder auf me)allischen Oberflächen, um S)örungen des Ladevorgangs zu vermeiden. ANLEITUNG ZUM AUFLADEN • Das volls)ändige Aufladen des Gerä)s dauer) e)wa 4 S)unden. 1. Prüfen Sie vor dem Aufladen unbeding) immer, ob Ihre Hände, der Griff und die USB-Ladehal)erung )rocken sind.
Página 33
Deutsch • 33 ANWENDUNGSHINWEISE Massagemodus 1. Auswahl der Geschwindigkeit - Im Massagemodus können Sie für die gewünsch)e Massagein)ensi)ä) Beim Einschal)en des Gerä)s is) die Geschwindigkei)ss)ufe S1 einges)ell). verschiedene Geschwindigkei)en eins)ellen. Drücken Sie dazu den Ein-/ Drücken Sie den Ein-/Aus-Schal)er und hal)en Sie ihn gedrück), um die Aus-Schal)er, um zwischen S1/S2/S3 zu wählen.
Página 34
34 • Deutsch Gesichtsbereiche 3. Den Bürstenaufsatz abnehmen und auswechseln Bereich 1 - S)irn - S)ellen Sie sicher, dass das Gerä) ausgeschal)e) is). Bereich 2 - Nase - Hal)en Sie den Griff in einer Hand. Bereich 3 - Kinn - Drücken Sie mi) der anderen Hand vorsich)ig den Bürs)enaufsa)z nach Bereich 4 - Linke Wange oben, bis er sich lös).
Página 35
Deutsch • 35 BÜRSTENAUFSATZ Bürste zur Tiefenreinigung (separa) erhäl)lich) Sonic Gesichtsreinigungsbürste mi) einem normalen Bürs)enaufsa)z und Diese Bürs)e mi) einer speziellen Kombina)ion einem Massagerolleraufsa)z. Wei)er un)en werden wei)ere Bürs)enaufsä)ze aus dünnen und dickeren Fasern besei)ig) Mi- für un)erschiedliche Hau))ypen und Anwendungen (separa) erhäl)lich) )esser und verfeiner) die Poren.
Página 36
36 • Deutsch › PFLEGE / REINIGUNG AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG TIMER-FUNKTION Das Gerä) is) mi) einem vorprogrammier)en 3 Min. Ausschal)ungs-Timer • Ziehen Sie immer den S)ecker aus der S)eckdose, bevor Sie das Gerä) ausges)a))e). Nach 3 Min. unun)erbrochener Nu)zung schal)e) sich das Gerä) reinigen.
Página 37
› GARANTIE Dieses Gerä) is) en)sprechend der europäischen Rich)linie 2002/96/EG Auf dieses Gerä) von CARMEN wird bei normalem Gebrauch eine Garan)ie über Elek)ro- und Elek)ronik-Al)gerä)e mi) dem Pik)ogramm mi) einem von zwei (2) Jahren ab Kaufda)um gewähr). Schäden, die eine direk)e oder durchges)richenen Abfalleimer versehen.
38 • Español Muchas gracias por comprar es)e apara)o con)enga agua. de CARMEN. • Nunca use el apara)o con las manos Lea bien es)as ins)rucciones an)es mojadas o húmedas. de u)ilizarlo, y guárdelas para poder • Nunca sumerja el apara)o en agua ni en consul)arlas en el fu)uro.
Página 39
Español • 39 de su seguridad y hayan recibido - an)es de limpiarlo; ins)rucciones claras sobre su uso. - cuando )ermine de usarlo. • No se debe permi)ir que los niños cojan • Apague el apara)o cuando no lo es)é el apara)o ni jueguen con él.
Página 40
40 • Español corrien)e si: )empera)ura de en)re 15 °C y 25 °C. - el cable es)á es)ropeado; • No lo exponga al calor (radiador, horno, - el apara)o presen)a daños visibles; e)c.), a la luz direc)a del sol ni a la - el apara)o se ha caído al suelo.
Página 41
Español • 41 la piel del ros)ro humano. Se prohíbe • El disposi)ivo solamen)e debe recibir expresamen)e cualquier o)ro uso. muy baja )ensión de seguridad, • An)es de desechar el disposi)ivo, se debe correspondien)e a la marca que aparece ex)raer la ba)ería. en el disposi)ivo.
42 • Español › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUCCIONES DE USO Model: FC1800 INSTRUCCIONES DE CARGA EAN omdoos: 5 011 832 064 080 1. Siempre debe asegurarse de que las manos, el mango y la base de carga USB es)én secos an)es de realizar la carga.
Español • 43 Nota: MODO DE USO • Asegúrese de que el disposi)ivo se haya cargado por comple)o an)es de u)ilizarlo por primera vez. 1. Selección de velocidad • No debe u)ilizar el cargador en el baño ni sobre superficies me)álicas, para Al encender el disposi)ivo, el nivel de velocidad prede)erminado es S1.
Página 44
44 • Español Modo de masaje Secciones faciales - Con el modo de masaje puede seleccionar dis)in)as velocidades para Sección 1: fren)e conseguir la in)ensidad de masaje deseada pulsando el in)errup)or para Sección 2: nariz seleccionar S1/S2/S3. (Siga las ins)rucciones del apar)ado «Selección Sección 3: barbilla de velocidad»).
Página 45
Español • 45 CABEZAL DE CEPILLO 3. Extracción y colocación del cabezal de cepillo - Asegúrese de que el disposi)ivo es)é apagado. El cepillo sónico de limpieza facial incluye un cabezal de limpieza normal - Suje)e el mango con una mano. y un cabezal de masaje con rodillos.
46 • Español FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO Cepillo de limpieza profunda de los poros (se compran por separado) El disposi)ivo cuen)a con una función prede)erminada de )emporizador de Es)e cepillo cuen)a con una combinación espe- apagado au)omá)ico después de 3 minu)os. Cuando hayan )ranscurrido 3 cial de filamen)os finos y gruesos que ayudan a minu)os de funcionamien)o con)inuo, se apagará...
Español • 47 › MANTENIMIENTO / LIMPIEZA › MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS • Asegúrese siempre de desconec)ar el disposi)ivo de la )oma eléc)rica an)es De acuerdo con la Direc)iva europea 2002/96/CE sobre residuos de de limpiarlo. apara)os eléc)ricos y elec)rónicos (RAEE), es)e disposi)ivo es)á marcado con •...
48 • Español › GARANTÍA Es)e disposi)ivo CARMEN incluye dos (2) años de garan)ía a par)ir de la fecha de compra en condiciones de uso normales. Es)a garan)ía no cubre ningún daño causado direc)a o indirec)amen)e por mal uso, negligencia, uso no au)orizado, acciden)es, reparaciones o modificaciones no au)orizadas ni por fal)a de man)enimien)o.
Português • 49 Os nossos agradecimentos por ter adquirido • Nunca manuseie o aparelho com mãos este aparelho CARMEN. molhadas ou húmidas. Leia estas instruções cuidadosamente antes • Nunca mergulhe o aparelho em água ou de utilizar o aparelho e guarde-as para em outro líquido.
Página 50
50 • Português utilização, mesmo com a supervisão - o aparelho sofrer uma avaria durante a de uma pessoa responsável pela sua utilização; segurança. - o aparelho cair; • O aparelho deve estar interdito a - o aparelho chocar com algo; crianças e em caso algum deve servir de - for necessário limpar o aparelho;...
Página 51
Português • 51 por técnicos qualificados. As reparações • Nunca cubra o cabo com uma carpete, que não são realizadas por técnicos tapete, cobertor, etc. qualificados podem ser muito perigosas • Nunca enrole o cabo em redor do para o utilizador. aparelho.
Página 52
52 • Português normas de segurança e que se encontre • A bateria deve ser eliminada de forma equipado com um disjuntor. Certifique-se segura. Utilize uma chave de fendas para de que a tensão máxima de todos os remover o corpo interno e, em seguida, dispositivos ligados a este disjuntor não remova a bateria e utilize os sistemas de ultrapassa o seu valor máximo (16A).
Página 53
Português • 53 AVISO: Para recarregar a bateria, utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido com o dispositivo ou efetue a ligação a um adaptador de tomada de parede CA tradicional aprovado (não fornecido).
54 • Português › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo: FC1800 INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO Código EAN: 5 011 832 064 080 1. Antes de proceder ao carregamento, certifique-se sempre de que as mãos, a pega e o suporte de carregamento USB estão secos.
Português • 55 • O dispositivo demora cerca de 4 horas a carregar totalmente. mantenha premido o botão para ligar/desligar para selecionar a intensidade de limpeza pretendida (S1/S2/S3). Nota: Quando a bateria estiver quase vazia, o indicador LED (M/T1/T2) começa a Nível de velocidade 3 S1 - Intensidade suave piscar.
Página 56
56 • Português massagem diferente para conferir uma vitalidade extra e relaxar a pele Zonas do rosto do seu rosto. Zona 1 - testa Zona 2 - nariz Programas de limpeza com temporizador para a zona T Zona 3 - queixo Prima e mantenha premido o botão “T”...
Página 57
Português • 57 CABEÇA DE ESCOVA 3. Como remover e voltar a colocar a cabeça de escova - Certifique-se de que o dispositivo esteja desligado. A escova de limpeza facial sónica é fornecida com uma cabeça de limpeza - Segure na pega com uma mão. normal e uma cabeça de massagem com esferas.
58 • Português FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR PARA DESLIGAMENTO AUTOMATICO Escova para limpeza profunda dos poros (vendidas em separado) Por predefinição, o dispositivo possui um temporizador para desligamento Esta escova com uma combinação especial de automático após 3 min. Ou seja, após 3 min de funcionamento contínuo, filamentos finos e grossos ajuda a reduzir a este irá...
Português • 59 › MANUTENÇÃO / LIMPEZA Deve ser entregue num ponto de recolha adequado para o tratamento, valo- • Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. rização, reciclagem de resíduos de EEE (informe-se nos serviços camarários •...
Página 60
60 • Português › GARANTIA TEste aparelho da marca CARMEN possui uma garantia de 2 (dois) anos a partir da data de compra, mediante condições de utilização normais. A garantia não se aplica em caso de danos causados directa ou indirecta- mente por uma utilização incorrecta, negligência, utilização não conforme...
Italiano • 61 Grazie per aver acquistato questo acqua. apparecchio CARMEN. • Non usare mai l’apparecchio con mani Prima dell’uso, leggere attentamente bagnate o umide. le presenti istruzioni per la sicurezza e • Non immergere mai l’apparecchio in conservarle accuratamente per eventuale acqua o altri liquidi.
Página 62
62 • Italiano anche se sotto il controllo di una persona • Estrarre la spina dalla presa elettrica se: responsabile della loro sicurezza e dopo - si verifica un guasto durante l’uso, aver ricevuto chiare istruzioni sull’uso - l’apparecchio è caduto. dell’apparecchio.
Página 63
Italiano • 63 eseguite da personale non esperto • Non poggiare mai tessuti, tappetini, possono comportare gravi rischi per asciugamani, ecc. sul cavo. l’utente. • Non avvolgere mai il cavo intorno • Se l’apparecchio è danneggiato, rivolgersi all’apparecchio. al fornitore per capire se può essere •...
Página 64
64 • Italiano vigenti e sia dotato di dispositivo • Smaltire la batteria in maniera sicura. salvavita. Controllare che la corrente Utilizzare un cacciavite a taglio per massima di tutti gli apparecchi collegati aprire il corpo interno, quindi rimuovere a tale dispositivo non sia maggiore la batteria e smaltirla mediante gli della corrente massima del dispositivo appositi canali di raccolta e riciclo, oppure...
Página 65
Italiano • 65 CAUTELA: Per ricaricare la batteria utilizzare unicamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione con il dispositivo e collegarlo a un adattatore AC a parete tradizionale omologato (non fornito in dotazione).
66 • Italiano › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › ISTRUZIONI OPERATIVE Modello: FC1800 ISTRUZIONI PER LA RICARICA Codice EAN: 5 011 832 064 080 1. Prima di effettuare la ricarica assicurarsi sempre che le proprie mani, l’impugnatura e la base di ricarica USB siano asciutti.
Página 67
Italiano • 67 Nota: di pulizia (S1/S2/S3). Quando la batteria è quasi scarica l’indicatore LED (M/T1/T2) lampeggia. La batteria è comunque sufficientemente carica per permettere un ciclo di 3 livelli di velocità pulizia completo. Per ricaricare il dispositivo seguire i passaggi riportati al S1 - Azione delicata paragrafo “Istruzioni per la ricarica”...
Página 68
68 • Italiano Programmi di pulizia Timer T-Zone Sezioni del viso Premere e tenere premuto il pulsante “T” per accedere alla modalità Timer Sezione 1 - Fronte T-Zone. Sezione 2 - Naso Sezione 3 - Mento I timer “T1” e “T2” sono programmati con intervalli per ricordarti di passare Sezione 4 - Guancia sinistra ad altre sezioni del viso per eseguire la pulizia.
Página 69
Italiano • 69 TESTINA A SPAZZOLA 3. Rimozione e sostituzione della testina a spazzola - Assicurarsi che il dispositivo sia spento. La spazzola per pulizia facciale sonica viene fornita con una testina per - Tenere l’impugnatura con una mano. pulizia normale e una con rullo massaggiante. Di seguito sono descritte - Con l’altra mano tirare delicatamente la testina a spazzola verso l’alto altre testine a spazzola (acquistabili separatamente) per vari tipi di pelle fino a rimuoverla dal corpo.
70 • Italiano Spazzola per pulizia profonda dei pori Le testine a spazzola devono essere sostituite ogni 3 mesi poiché le setole (acquistabili separatamente) si indeboliscono e risultano meno efficaci nel tempo. Una volta la settimana Grazie a un abbinamento speciale di setole sottili rimuovere la testina a spazzola dall’impugnatura e risciacquarla in acqua calda e spesse questa spazzola aiuta a ridurre i punti saponata per rimuovere gli eventuali residui.
Italiano • 71 › EAMBIENTE E SMALTIMENTO Per sbloccarlo: Spegnere il dispositivo, premere due volte in 1 secondo il pulsante di accensione, l’indicatore (M/T1/T2) si accende e il Ai sensi ella Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature dispositivo è ora sbloccato. elettriche ed elettroniche (RAEE), l’apparecchio è...
Página 72
72 • Italiano › GARANZIA L’apparecchio CARMEN gode di due (2) anni di garanzia da calcolare a partire dalla data di acquisto, in normali condizioni di uso. La garanzia non copre danni provocati direttamente o indirettamente da uso improprio, negligenza, uso non autorizzato, incidenti, riparazioni o modifiche non au- torizzate, nonché...
English • 73 Thank you for purchasing this device from • Never handle the device with wet or CARMEN. damp hands. Carefully read these safety instructions • Never submerse the device in water or before using the device and store them another liquid.
Página 74
74 • English instructions for the use of the device. something; • Children should not have access to the - before cleaning the device; device, nor should they play with it. - after use. • Packaging material, including plastic • Switch off the device when not in use, bags, must be stored out of the reach of even for a brief period.
Página 75
English • 75 unplugging it. Never pull on the lead • The device must be stored in a dry place itself. at temperatures between 15°C and 25°C. • Do not insert the plug in the wall socket • Do not expose the device to heat when: (radiator, oven, etc.), direct sunlight or - the lead is damaged;...
Página 76
76 • English • This device is designed solely for cleaning safety extra low voltage corresponding to and caring for human facial skin. All other the marking on the device. uses are expressly prohibited. WARNING: • The battery must be removed from the For the purposes of recharging the device before it is scrapped.
Página 77
English • 77 › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUCTIONS Model: FC1800 INSTRUCTIONS FOR CHARGING EAN code: 5 011 832 064 080 1. Always ensure that your hands, Handle and USB charging stand are dry before charging. EC Conformity 2.
Página 78
78 • English Note: S2 - Normal power When the battery is almost empty, the LED indicator (M/T1/T2) will flashes. Designed for normal cleansing, universal for all type of facial skins. The battery still have enough power for a complete cleansing cycle. To charge S3 - Full Sonic power the device, follow the steps in section “Instructions for Charging”...
Página 79
English • 79 T-Zone Timer 3. How to remove and Replace the Brush Head - “T1” pause 2 times at 20/10/10/10 - Make sure the device is switch-off sec. and pause 4 times at 60secs - Hold the Handle with one hand. - “T2”...
Página 80
80 • English BRUSH HEAD Brush for Deep Pore cleansing Sonic Facial Cleansing Brush comes with one Normal cleansing head (to buy separately) and one Massage roller head. More brush heads described below (buy This brush with special combination of thin and separately) for different skin type and purpose.
English • 81 › MAINTENANCE / CLEANING AUTO-SHUT-OFF TIMER FUNCTION The device preset with 3 mins auto-shut-off timer. After 3 mins. continue • Always make sure to disconnect the device from the electric socket before operation, it will automatically switch-off. cleaning it.
Página 82
› WARRANTY In accordance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical This CARMEN device comes with a two (2)-year warranty to be counted and Electronic Equipment (WEEE), this device is marked with the symbol of from the date of purchase under normal conditions of use. This warranty...
Página 84
FC1800 Carmen Sonic Facial Cleansing Brush Glen Dimplex BV Glen Dimplex France Saturnus 8 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly 8448 CC Heerenveen Maille Nord III, Hall A Nederland 93160 Noisy-Le-Grand - France Tel: +31 (0)513 78 98 40...