Ocultar thumbs Ver también para FC1800:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

FC1800 Carmen Sonic
Facial Cleansing Brush
NL - Gebruiksaanwijzing
DE - Gebrauchsanweisung
PT - Istruzione
E N - Manual
FR - Mode d'emploi
ES - Instruções
IT - Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carmen FC1800

  • Página 1 FC1800 Carmen Sonic Facial Cleansing Brush NL - Gebruiksaanwijzing FR - Mode d’emploi DE - Gebrauchsanweisung ES - Instruções PT - Istruzione IT - Instrucciones E N - Manual...
  • Página 2 1. Handle 2. Power Switch (with Speed Selection) 3. Speed LED Indicator (S1/S2/S3) 4. T-Zone Timer & Massage mode Switch 5. T-Zone Timer & Massage mode LED Indicator (M/T1/T2) 6. Normal Brush Head 7. Protective Cap 8. Roller Massage Head 9.
  • Página 3 1. Handgreep 1. Griff 1. Mango 2. Aan/uit-knop (met snelheidsinstelling) 2. Ein-/Aus-Schalter (mit Auswahl der Geschwindigkeit) 2. Interruptor de encendido (con selección de velocidad) 3. LED-indicator snelheid (S1/S2/S3) 3. Geschwindigkeit LED-Anzeigelampe (S1/S2/S3) 3. Indicador LED de velocidad (S1/S2/S3) 4. Knop T-Zone Timer & Massagestand 4.
  • Página 5 Nederlands • 5 Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit bevat. apparaat van CARMEN. • Gebruik het apparaat nooit met natte of Lees deze veiligheidsaanwijzingen goed vochtige handen. door voordat u het apparaat gebruikt en • Dompel het apparaat nooit onder in water bewaar ze zorgvuldig voor eventueel of een andere vloeistof.
  • Página 6 6 • Nederlands ervaring en kennis, ook indien zij onder als u het niet gebruikt en trek de stekker toezicht staan en duidelijke aanwijzingen uit het stopcontact. over het gebruik van het apparaat hebben • Trek de stekker uit het stopcontact als: gekregen van een voor hun veiligheid - zich tijdens het gebruik een storing aan verantwoordelijke persoon.
  • Página 7 Nederlands • 7 Het snoer kan niet worden vervangen. Is • Zorg altijd dat het snoer vrij hangt als u het beschadigd, dan moet het apparaat het apparaat heen en weer beweegt. worden afgedankt. Reparaties mogen • Zorg dat u niet over het snoer kunt alleen door deskundigen worden struikelen.
  • Página 8 8 • Nederlands geen schuurmiddelen of producten die • Voorafgaand aan het afdanken moet oplosmiddelen bevatten. de batterij uit het product worden • Sluit het apparaat alleen aan op een verwijderd. elektrische installatie die aan de • Tijdens het verwijderen van de batterij geldende voorschriften voldoet en is mag het apparaat niet op de netvoeding voorzien van een trage beveiliging.
  • Página 9 Nederlands • 9 • Het apparaat wordt geleverd met › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH een veilige, extra lage spanning Model: FC1800 EAN omdoos: 5 011 832 064 080 overeenkomstig de markering op het apparaat. CE Conformiteit: Dit apparaat voldoet aan EMC-richtlijn 2014/30/EU en laagspanningsrichtlijn WAARSCHUWING: 2014/35/EU van de EU.
  • Página 10 10 • Nederlands › GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking: • Laad het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik altijd volledig op. INSTRUCTIES VOOR OPLADEN • Gebruik de oplader niet in de badkamer of op metalen oppervlakken om 1. Controleer voorafgaand aan het opladen altijd eerst of uw handen, te voorkomen dat het correct opladen van het apparaat wordt verstoord.
  • Página 11: Hoe Te Gebruiken

    Nederlands • 11 HOE TE GEBRUIKEN Massagestand 1. Selectie van snelheid - In de massagestand kunt u de gewenste massage-intensiteit selecteren De snelheid van het apparaat is bij het inschakelen standaard ingesteld op S1. door op de Aan/uit-knop te drukken en S1/S2/S3 te selecteren. (Volg de Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om de gewenste reinigingsintensiteit te hierboven beschreven procedure voor de selectie van de snelheid.) selecteren (S1/S2/S3).
  • Página 12 12 • Nederlands Gezichtsgebieden 3. De borstelkop verwijderen en verwisselen Gebied 1 - voorhoofd - Controleer of het apparaat is uitgeschakeld. Gebied 2 - neus - Houd de handgreep met de ene hand vast. Gebied 3 - kin - Trek de borstelkop met de andere hand voorzichtig omhoog totdat Gebied 4 - linker wang deze loskomt.
  • Página 13 Nederlands • 13 BORSTELKOP Borstel voor diepe reiniging De sonische gezichtsreinigingsborstel wordt geleverd met een normale (afzonderlijk aan te schaffen) reinigingskop en een massagekop. Hieronder worden de verschillende (af- Deze borstel is een speciale combinatie van zonderlijk aan te schaffen) borstelkoppen voor de verschillende huidtypen dunne en dikke vezels die bijdragen aan het en doeleinden beschreven.
  • Página 14: Automatische Uitschakelfunctie

    14 • Nederlands › ONDERHOUD / SCHOONMAKEN AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE Het apparaat wordt geleverd met een automatische uitschakelfunctie die • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. vooraf is ingesteld op 3 minuten. Na 3 minuten gebruik wordt het apparaat • Laat het apparaat niet schoonmaken door kinderen. automatisch uitgeschakeld.
  • Página 15: Milieu En Afval

    › GARANTIE Conform Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische Op dit apparaat van CARMEN wordt vanaf de aankoopdatum bij normaal ge- en elektronische apparatuur (AEEA) is dit apparaat voorzien van het picto- bruik een garantie van (2) jaar gegeven. Schade die rechtstreeks of indirect gram met een doorgehaalde vuilnisbak.
  • Página 16: Consignes De Securite Generales

    16 • Français Nous vous remercions d’avoir acheté cet • N’utilisez jamais l’appareil avec les mains appareil de notre gamme CARMEN. mouillées ou humides. Lisez attentivement ces consignes de • N’immergez ou ne posez jamais l’appareil sécurité avant d’utiliser l’appareil et dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 17 Français • 17 l’appareil leur ont été fournies par une - En cas de chute de l’appareil personne responsable de leur sécurité. - En cas de choc de l’appareil • Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni - Avant chaque nettoyage jouer avec l’appareil.
  • Página 18 18 • Français • Si l’appareil est endommagé, consulter couverture... le fournisseur avant de procéder à son • N’enroulez jamais le câble d’alimentation utilisation. autour de l’appareil. • Ne tirez jamais sur le câble • Laissez refroidir l’appareil avant de le d’alimentation, mais sur la prise elle- ranger ou de le nettoyer.
  • Página 19 Français • 19 de circuit temporisée. Vérifiez que retirer le mécanisme interne, puis ôtez la l’intensité maximale de tous les appareils pile et utilisez le système de points de se trouvant sur ce disjoncteur ne puisse collecte pour la recycler, ou contactez le dépasser l’intensité...
  • Página 20: Instructions De Chargement

    20 • Français › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUCTIONS D’UTILISATION Model: FC1800 INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT EAN omdoos: 5 011 832 064 080 1. Assurez-vous toujours que vos mains, la poignée et le socle de charge- ment USB soient secs avant de procéder à la charge. Conformité CE: 2. Veillez en outre à ce que l’appareil soit hors tension.
  • Página 21 Français • 21 UTILISATION Remarque: Lorsque la pile est quasiment vide, le voyant LED (M/T1/T2) clignote. La 1. Sélection de la vitesse charge de la pile à ce moment suffit encore pour un cycle de nettoyage Lorsque l’appareil est mis sous tension, sa vitesse par défaut est S1. Maintenez complet.
  • Página 22 22 • Français Zones du visage - La durée prédéfinie du massage est de 60 secondes. La vitesse sélection- née proposera une intensité différente, suivant que vous recherchez un Zone n° 1 – Front effet stimulant ou relaxant. Zone n° 2 – Nez Zone n° 3 – Menton Programmes de nettoyage Minuterie zone T Zone n°...
  • Página 23 Français • 23 BROSSES 3. Comment retirer et replacer la brosse - Veillez à ce que l’appareil soit hors tension. La brosse de nettoyage du visage Sonic est fournie avec une tête de - Tenez la poignée d’une main. nettoyage normale et avec une tête de massage à picots. Vous trouverez - De l’autre main, tirez doucement la brosse vers le haut jusqu’à ce qu’elle ci-dessous d’autres types de brosses (vendues séparément), suivant l’usage se détache.
  • Página 24: Fonction De Verrouillage

    24 • Français FONCTION D’ARRET AUTOMATIQUE Brosse pour un nettoyage des pores en profondeur (A acheter séparement) L’appareil est programmé pour se couper au bout de 3 minutes. Il s’arrête Cette brosse, qui associe poils fins et épais, automatiquement après 3 minutes d’utilisation ininterrompue. contribue à réduire les points noirs et à resserrer les pores.
  • Página 25: Entretien / Nettoyage

    Français • 25 › ENTRETIEN/NETTOYAGE › ENVIRONNEMENT ET DECHETS • Veillez à toujours débrancher l’appareil de la prise avant de le nettoyer. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE concernant les • Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil. déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce matériel •...
  • Página 26 26 • Français › GARANTIE Cet appareil CARMEN est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à...
  • Página 27 Deutsch • 27 Herzlichen Dank, dass Sie sich für dieses Badewanne, einem Waschbecken oder Gerät von CARMEN entschieden haben. einem anderen Behälter mit Wasser. Lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen • Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät mit nassen oder feuchten Händen.
  • Página 28 28 • Deutsch • Dieses Gerät darf nicht von Kindern • Auch wenn Ihre Geräte nicht eingeschaltet oder Personen mit eingeschränkten sind, können Gefahrensituationen körperlichen, sinnlichen oder geistigen entstehen. Schalten Sie das Gerät aus Fähigkeiten oder ungenügend Wissen und Sicherheitsgründen aus, wenn Sie es nicht Erfahrung benutzt werden, auch nicht, benutzen und ziehen Sie den Stecker aus wenn sie unter Aufsicht stehen und von...
  • Página 29 Deutsch • 29 • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn - das Gerät sichtbare Beschädigungen es beschädigt ist. Überprüfen Sie das aufweist, Gerät und das Kabel regelmäßig auf - das Gerät auf den Boden gefallen ist. Beschädigungen. Das Kabel kann • Das Kabel darf nicht mit dem heißen Teil nicht ausgetauscht werden.
  • Página 30 30 • Deutsch • Das Gerät ist an einem trockenen Ort bei angeschlossen ist, mit einem Temperaturen zwischen 15 °C und 25 °C Erdschlussschalter mit einer Leistung von aufzubewahren. maximal 16A zu verbinden. Lassen Sie • Setzen Sie das Gerät auf keinem Fall sich hierzu von einem Elektriker beraten.
  • Página 31 Deutsch • 31 sich an den Händler, bei dem das Produkt › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH gekauft wurde. Dieser Händler wird das Model: FC1800 EAN omdoos: 5 011 832 064 080 Produkt dem Recyclingverfahren zuführen. • Das Gerät kann nur über den USB- CE-Konformitätserklärung: Anschluss an einem PC oder mit einem Dieses Gerät entspricht der EMC-Richtlinie 2014/30/EU und der europäischen...
  • Página 32 32 • Deutsch › BEDIENUNGSANLEITUNG • Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Badezimmer oder auf metallischen Oberflächen, um Störungen des Ladevorgangs zu vermeiden. ANLEITUNG ZUM AUFLADEN • Das vollständige Aufladen des Geräts dauert etwa 4 Stunden. 1. Prüfen Sie vor dem Aufladen unbedingt immer, ob Ihre Hände, der Griff und die USB-Ladehalterung trocken sind.
  • Página 33 Deutsch • 33 ANWENDUNGSHINWEISE Massagemodus 1. Auswahl der Geschwindigkeit - Im Massagemodus können Sie für die gewünschte Massageintensität Beim Einschalten des Geräts ist die Geschwindigkeitsstufe S1 eingestellt. verschiedene Geschwindigkeiten einstellen. Drücken Sie dazu den Ein-/ Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter und halten Sie ihn gedrückt, um die Aus-Schalter, um zwischen S1/S2/S3 zu wählen.
  • Página 34 34 • Deutsch Gesichtsbereiche 3. Den Bürstenaufsatz abnehmen und auswechseln Bereich 1 - Stirn - Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Bereich 2 - Nase - Halten Sie den Griff in einer Hand. Bereich 3 - Kinn - Drücken Sie mit der anderen Hand vorsichtig den Bürstenaufsatz nach Bereich 4 - Linke Wange oben, bis er sich löst.
  • Página 35 Deutsch • 35 BÜRSTENAUFSATZ Bürste zur Tiefenreinigung (separat erhältlich) Sonic Gesichtsreinigungsbürste mit einem normalen Bürstenaufsatz und Diese Bürste mit einer speziellen Kombination einem Massagerolleraufsatz. Weiter unten werden weitere Bürstenaufsätze aus dünnen und dickeren Fasern beseitigt Mi- für unterschiedliche Hauttypen und Anwendungen (separat erhältlich) tesser und verfeinert die Poren. Feinere Bürsten beschrieben.
  • Página 36 36 • Deutsch › PFLEGE / REINIGUNG AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG TIMER-FUNKTION Das Gerät ist mit einem vorprogrammierten 3 Min. Ausschaltungs-Timer • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät ausgestattet. Nach 3 Min. ununterbrochener Nutzung schaltet sich das Gerät reinigen. automatisch ab. • Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern reinigen. •...
  • Página 37 › GARANTIE Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG Auf dieses Gerät von CARMEN wird bei normalem Gebrauch eine Garantie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte mit dem Piktogramm mit einem von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum gewährt. Schäden, die eine direkte oder durchgestrichenen Abfalleimer versehen.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    38 • Español Muchas gracias por comprar este aparato contenga agua. de CARMEN. • Nunca use el aparato con las manos Lea bien estas instrucciones antes mojadas o húmedas. de utilizarlo, y guárdelas para poder • Nunca sumerja el aparato en agua ni en consultarlas en el futuro.
  • Página 39 Español • 39 de su seguridad y hayan recibido - antes de limpiarlo; instrucciones claras sobre su uso. - cuando termine de usarlo. • No se debe permitir que los niños cojan • Apague el aparato cuando no lo esté el aparato ni jueguen con él. utilizando, aunque sea por poco tiempo.
  • Página 40 40 • Español corriente si: temperatura de entre 15 °C y 25 °C. - el cable está estropeado; • No lo exponga al calor (radiador, horno, - el aparato presenta daños visibles; etc.), a la luz directa del sol ni a la - el aparato se ha caído al suelo.
  • Página 41 Español • 41 la piel del rostro humano. Se prohíbe • El dispositivo solamente debe recibir expresamente cualquier otro uso. muy baja tensión de seguridad, • Antes de desechar el dispositivo, se debe correspondiente a la marca que aparece extraer la batería. en el dispositivo.
  • Página 42: Características

    42 • Español › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUCCIONES DE USO Model: FC1800 INSTRUCCIONES DE CARGA EAN omdoos: 5 011 832 064 080 1. Siempre debe asegurarse de que las manos, el mango y la base de carga USB estén secos antes de realizar la carga. Conformidad con la CE: 2. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
  • Página 43: Modo De Uso

    Español • 43 Nota: MODO DE USO • Asegúrese de que el dispositivo se haya cargado por completo antes de utilizarlo por primera vez. 1. Selección de velocidad • No debe utilizar el cargador en el baño ni sobre superficies metálicas, para Al encender el dispositivo, el nivel de velocidad predeterminado es S1. evitar interferir con la carga correcta del dispositivo.
  • Página 44 44 • Español Modo de masaje Secciones faciales - Con el modo de masaje puede seleccionar distintas velocidades para Sección 1: frente conseguir la intensidad de masaje deseada pulsando el interruptor para Sección 2: nariz seleccionar S1/S2/S3. (Siga las instrucciones del apartado «Selección Sección 3: barbilla de velocidad»).
  • Página 45 Español • 45 CABEZAL DE CEPILLO 3. Extracción y colocación del cabezal de cepillo - Asegúrese de que el dispositivo esté apagado. El cepillo sónico de limpieza facial incluye un cabezal de limpieza normal - Sujete el mango con una mano. y un cabezal de masaje con rodillos. A continuación se describen otros - Con la otra mano, tire con suavidad del cabezal de cepillo hacia arriba, cabezales de cepillo (se compran por separado) para distintos tipos de hasta que se extraiga.
  • Página 46: Función De Temporizador De Apagado Automático

    46 • Español FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO Cepillo de limpieza profunda de los poros (se compran por separado) El dispositivo cuenta con una función predeterminada de temporizador de Este cepillo cuenta con una combinación espe- apagado automático después de 3 minutos. Cuando hayan transcurrido 3 cial de filamentos finos y gruesos que ayudan a minutos de funcionamiento continuo, se apagará...
  • Página 47: Mantenimiento / Limpieza

    Español • 47 › MANTENIMIENTO / LIMPIEZA › MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS • Asegúrese siempre de desconectar el dispositivo de la toma eléctrica antes De acuerdo con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de de limpiarlo. aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este dispositivo está marcado con • No deje que los niños limpien el dispositivo. el símbolo de un contenedor de basura tachado con una cruz que indica que •...
  • Página 48: Garantía

    48 • Español › GARANTÍA Este dispositivo CARMEN incluye dos (2) años de garantía a partir de la fecha de compra en condiciones de uso normales. Esta garantía no cubre ningún daño causado directa o indirectamente por mal uso, negligencia, uso no autorizado, accidentes, reparaciones o modificaciones no autorizadas ni por falta de mantenimiento.
  • Página 49: Instruções De Segurança

    Português • 49 Os nossos agradecimentos por ter adquirido • Nunca manuseie o aparelho com mãos este aparelho CARMEN. molhadas ou húmidas. Leia estas instruções cuidadosamente antes • Nunca mergulhe o aparelho em água ou de utilizar o aparelho e guarde-as para em outro líquido.
  • Página 50 50 • Português utilização, mesmo com a supervisão - o aparelho sofrer uma avaria durante a de uma pessoa responsável pela sua utilização; segurança. - o aparelho cair; • O aparelho deve estar interdito a - o aparelho chocar com algo; crianças e em caso algum deve servir de - for necessário limpar o aparelho;...
  • Página 51 Português • 51 por técnicos qualificados. As reparações • Nunca cubra o cabo com uma carpete, que não são realizadas por técnicos tapete, cobertor, etc. qualificados podem ser muito perigosas • Nunca enrole o cabo em redor do para o utilizador. aparelho.
  • Página 52 52 • Português normas de segurança e que se encontre • A bateria deve ser eliminada de forma equipado com um disjuntor. Certifique-se segura. Utilize uma chave de fendas para de que a tensão máxima de todos os remover o corpo interno e, em seguida, dispositivos ligados a este disjuntor não remova a bateria e utilize os sistemas de ultrapassa o seu valor máximo (16A).
  • Página 53 Português • 53 AVISO: Para recarregar a bateria, utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido com o dispositivo ou efetue a ligação a um adaptador de tomada de parede CA tradicional aprovado (não fornecido).
  • Página 54: Instruções De Funcionamento

    54 • Português › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo: FC1800 INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO Código EAN: 5 011 832 064 080 1. Antes de proceder ao carregamento, certifique-se sempre de que as mãos, a pega e o suporte de carregamento USB estão secos.
  • Página 55: Instruções De Utilização

    Português • 55 • O dispositivo demora cerca de 4 horas a carregar totalmente. mantenha premido o botão para ligar/desligar para selecionar a intensidade de limpeza pretendida (S1/S2/S3). Nota: Quando a bateria estiver quase vazia, o indicador LED (M/T1/T2) começa a Nível de velocidade 3 S1 - Intensidade suave piscar.
  • Página 56 56 • Português Zonas do rosto massagem diferente para conferir uma vitalidade extra e relaxar a pele do seu rosto. Zona 1 - testa Zona 2 - nariz Programas de limpeza com temporizador para a zona T Zona 3 - queixo Prima e mantenha premido o botão “T”...
  • Página 57 Português • 57 CABEÇA DE ESCOVA 3. Como remover e voltar a colocar a cabeça de escova - Certifique-se de que o dispositivo esteja desligado. A escova de limpeza facial sónica é fornecida com uma cabeça de limpeza - Segure na pega com uma mão. normal e uma cabeça de massagem com esferas.
  • Página 58: Função De Bloqueio

    58 • Português FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR PARA DESLIGAMENTO AUTOMATICO Escova para limpeza profunda dos poros (vendidas em separado) Por predefinição, o dispositivo possui um temporizador para desligamento Esta escova com uma combinação especial de automático após 3 min. Ou seja, após 3 min de funcionamento contínuo, filamentos finos e grossos ajuda a reduzir a este irá...
  • Página 59: Ambiente E Resíduos

    Português • 59 › MANUTENÇÃO / LIMPEZA Deve ser entregue num ponto de recolha adequado para o tratamento, valo- • Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. rização, reciclagem de resíduos de EEE (informe-se nos serviços camarários •...
  • Página 60 60 • Português › GARANTIA TEste aparelho da marca CARMEN possui uma garantia de 2 (dois) anos a partir da data de compra, mediante condições de utilização normais. A garantia não se aplica em caso de danos causados directa ou indirecta- mente por uma utilização incorrecta, negligência, utilização não conforme...
  • Página 61: Istruzioni Per La Sicurezza

    Italiano • 61 Grazie per aver acquistato questo acqua. apparecchio CARMEN. • Non usare mai l’apparecchio con mani Prima dell’uso, leggere attentamente bagnate o umide. le presenti istruzioni per la sicurezza e • Non immergere mai l’apparecchio in conservarle accuratamente per eventuale acqua o altri liquidi.
  • Página 62 62 • Italiano anche se sotto il controllo di una persona • Estrarre la spina dalla presa elettrica se: responsabile della loro sicurezza e dopo - si verifica un guasto durante l’uso, aver ricevuto chiare istruzioni sull’uso - l’apparecchio è caduto. dell’apparecchio.
  • Página 63 Italiano • 63 eseguite da personale non esperto • Non poggiare mai tessuti, tappetini, possono comportare gravi rischi per asciugamani, ecc. sul cavo. l’utente. • Non avvolgere mai il cavo intorno • Se l’apparecchio è danneggiato, rivolgersi all’apparecchio. al fornitore per capire se può essere •...
  • Página 64 64 • Italiano vigenti e sia dotato di dispositivo • Smaltire la batteria in maniera sicura. salvavita. Controllare che la corrente Utilizzare un cacciavite a taglio per massima di tutti gli apparecchi collegati aprire il corpo interno, quindi rimuovere a tale dispositivo non sia maggiore la batteria e smaltirla mediante gli della corrente massima del dispositivo appositi canali di raccolta e riciclo, oppure...
  • Página 65 Italiano • 65 CAUTELA: Per ricaricare la batteria utilizzare unicamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione con il dispositivo e collegarlo a un adattatore AC a parete tradizionale omologato (non fornito in dotazione).
  • Página 66: Istruzioni Operative

    66 • Italiano › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › ISTRUZIONI OPERATIVE Modello: FC1800 ISTRUZIONI PER LA RICARICA Codice EAN: 5 011 832 064 080 1. Prima di effettuare la ricarica assicurarsi sempre che le proprie mani, l’impugnatura e la base di ricarica USB siano asciutti.
  • Página 67 Italiano • 67 Nota: di pulizia (S1/S2/S3). Quando la batteria è quasi scarica l’indicatore LED (M/T1/T2) lampeggia. La batteria è comunque sufficientemente carica per permettere un ciclo di 3 livelli di velocità pulizia completo. Per ricaricare il dispositivo seguire i passaggi riportati al S1 - Azione delicata paragrafo “Istruzioni per la ricarica”...
  • Página 68 68 • Italiano Programmi di pulizia Timer T-Zone Sezioni del viso Premere e tenere premuto il pulsante “T” per accedere alla modalità Timer Sezione 1 - Fronte T-Zone. Sezione 2 - Naso Sezione 3 - Mento I timer “T1” e “T2” sono programmati con intervalli per ricordarti di passare Sezione 4 - Guancia sinistra ad altre sezioni del viso per eseguire la pulizia.
  • Página 69 Italiano • 69 TESTINA A SPAZZOLA 3. Rimozione e sostituzione della testina a spazzola - Assicurarsi che il dispositivo sia spento. La spazzola per pulizia facciale sonica viene fornita con una testina per - Tenere l’impugnatura con una mano. pulizia normale e una con rullo massaggiante. Di seguito sono descritte - Con l’altra mano tirare delicatamente la testina a spazzola verso l’alto altre testine a spazzola (acquistabili separatamente) per vari tipi di pelle fino a rimuoverla dal corpo.
  • Página 70: Funzione Di Autospegnimento

    70 • Italiano Spazzola per pulizia profonda dei pori Le testine a spazzola devono essere sostituite ogni 3 mesi poiché le setole (acquistabili separatamente) si indeboliscono e risultano meno efficaci nel tempo. Una volta la settimana Grazie a un abbinamento speciale di setole sottili rimuovere la testina a spazzola dall’impugnatura e risciacquarla in acqua calda e spesse questa spazzola aiuta a ridurre i punti saponata per rimuovere gli eventuali residui.
  • Página 71: Manutenzione / Pulizia

    Italiano • 71 › EAMBIENTE E SMALTIMENTO Per sbloccarlo: Spegnere il dispositivo, premere due volte in 1 secondo il pulsante di accensione, l’indicatore (M/T1/T2) si accende e il Ai sensi ella Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature dispositivo è ora sbloccato. elettriche ed elettroniche (RAEE), l’apparecchio è...
  • Página 72 72 • Italiano › GARANZIA L’apparecchio CARMEN gode di due (2) anni di garanzia da calcolare a partire dalla data di acquisto, in normali condizioni di uso. La garanzia non copre danni provocati direttamente o indirettamente da uso improprio, negligenza, uso non autorizzato, incidenti, riparazioni o modifiche non au- torizzate, nonché...
  • Página 73: Safety Instructions

    English • 73 Thank you for purchasing this device from • Never handle the device with wet or CARMEN. damp hands. Carefully read these safety instructions • Never submerse the device in water or before using the device and store them another liquid.
  • Página 74 74 • English instructions for the use of the device. something; • Children should not have access to the - before cleaning the device; device, nor should they play with it. - after use. • Packaging material, including plastic • Switch off the device when not in use, bags, must be stored out of the reach of even for a brief period.
  • Página 75 English • 75 unplugging it. Never pull on the lead • The device must be stored in a dry place itself. at temperatures between 15°C and 25°C. • Do not insert the plug in the wall socket • Do not expose the device to heat when: (radiator, oven, etc.), direct sunlight or - the lead is damaged;...
  • Página 76 76 • English • This device is designed solely for cleaning safety extra low voltage corresponding to and caring for human facial skin. All other the marking on the device. uses are expressly prohibited. WARNING: • The battery must be removed from the For the purposes of recharging the device before it is scrapped.
  • Página 77 English • 77 › CARMEN SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH › INSTRUCTIONS Model: FC1800 INSTRUCTIONS FOR CHARGING EAN code: 5 011 832 064 080 1. Always ensure that your hands, Handle and USB charging stand are dry before charging. EC Conformity 2.
  • Página 78 78 • English Note: S2 - Normal power When the battery is almost empty, the LED indicator (M/T1/T2) will flashes. Designed for normal cleansing, universal for all type of facial skins. The battery still have enough power for a complete cleansing cycle. To charge S3 - Full Sonic power the device, follow the steps in section “Instructions for Charging”...
  • Página 79 English • 79 T-Zone Timer 3. How to remove and Replace the Brush Head - “T1” pause 2 times at 20/10/10/10 - Make sure the device is switch-off sec. and pause 4 times at 60secs - Hold the Handle with one hand. - “T2”...
  • Página 80 80 • English BRUSH HEAD Brush for Deep Pore cleansing Sonic Facial Cleansing Brush comes with one Normal cleansing head (to buy separately) and one Massage roller head. More brush heads described below (buy This brush with special combination of thin and separately) for different skin type and purpose.
  • Página 81: Maintenance / Cleaning

    English • 81 › MAINTENANCE / CLEANING AUTO-SHUT-OFF TIMER FUNCTION The device preset with 3 mins auto-shut-off timer. After 3 mins. continue • Always make sure to disconnect the device from the electric socket before operation, it will automatically switch-off. cleaning it.
  • Página 82 › WARRANTY In accordance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical This CARMEN device comes with a two (2)-year warranty to be counted and Electronic Equipment (WEEE), this device is marked with the symbol of from the date of purchase under normal conditions of use. This warranty...
  • Página 84 FC1800 Carmen Sonic Facial Cleansing Brush Glen Dimplex BV Glen Dimplex France Saturnus 8 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly 8448 CC Heerenveen Maille Nord III, Hall A Nederland 93160 Noisy-Le-Grand - France Tel: +31 (0)513 78 98 40...

Tabla de contenido