Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

NC2110 MANICURE SET
NC2110 MANICURE SET
Manual
Manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
FR
Gebrauchsanweisung
Instrucciones
Instrucciones
Instruções
Istruzione

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carmen NC2110

  • Página 1 NC2110 MANICURE SET NC2110 MANICURE SET Manual Manual Instrucciones Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruções Mode d’emploi Istruzione Gebrauchsanweisung...
  • Página 2: Product Information

    PRODUCT INFORMATION Productcode: NC2110 Productname: Carmen Manicure Set EAN giftbox: 5011832065773 EAN outer box: 05033114043385 Specifications: • Innovative finger TOUCH Control manicure set for superior performance, hygienic, intuitive and reliable control • Programmed progressive (stepless) rotation speed control up to 4.000 rpm •...
  • Página 3 > MANICURE SET 1. Motor unit 2. Safety cover 3. LED illumination 4. Attachment rotation speed control touch buttons «+»/«-» 5. Attachment rotation direction touch button 6. Power adapter connection socket 7. On/off button «0/I» 8. Felt cone 9. Sapphire cone 10.
  • Página 4: Safety Measures

    4 • ENGLISH • Use only the attachments supplied. > SAFETY MEASURES • Do not leave the operating unit unattended. • Switch the unit off and remove the power adapter from the Before using the manicure set, read this manual carefully mains before cleaning or if you are not using the unit.
  • Página 5 ENGLISH • 5 THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD - Switch the unit on by pressing the button (7) «0/I», the USE ONLY BEFORE THE FIRST USE indicator of the button (5) will light constantly, the buttons (4) «-»/«+» illumination will light up, the LED illumination In case of unit transportation or storage at low temperature (3) will light up, the unit will be switched on and will start it is necessary to keep it for at least two hours at room...
  • Página 6 6 • ENGLISH treatment and higher rotation speed for rough skin Felt cone (8) treatment. Smoothing and polishing the edge of the nail after filing as • Select attachment rotation direction by touching the button well as for cleaning the nail surface. Always polish in circular (5), if the button glows red, the attachment rotates counter movements and do not allow the felt cone to rest in one clock- wise and if the button glows green, the attachment...
  • Página 7 ENGLISH • 7 Sapphire disk fine (12) > Tips Filling and treatment of the nails, fine grained sapphire disk. The specific aspect of this sapphire disk is that only the Follow these recommendations to keep your nails healthy inner disk rotates, while the outer support is stationary. This and achieve good results when using the manicure/pedicure enables precise filing of the nails without the risk of burning set.
  • Página 8: Cleaning And Care

    8 • ENGLISH • To prevent nail thinning smoothen and polish your nails > ENVIRONMENT AND WASTE with 7-10 days intervals. In accordance with the European Directive 2012/19/ > CLEANING AND CARE EUon Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this device is marked with the symbol of a crossed-out - Disconnect the unit from the mains before cleaning.
  • Página 9 • Abnormal use of the device, > WARRANTY • Improper storage, • Shocks, This CARMEN device comes with a two (2)-year warranty • Deformation of the tank, to be counted from the date of purchase under normal • The device having been submerged, conditions of use.
  • Página 10 10 • NEDERLANDS vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. > VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Gebruik het apparaat niet in bad of onder de douche. Gebruik of bewaar het apparaat niet op plekken waar het Lees deze gebruiksaanwijzing voorafgaand aan gebruik in een bad of wasbak gevuld met water kan vallen. van de manicure set aandachtig door en bewaar deze voor •...
  • Página 11 NEDERLANDS • 11 • Laat de polyethyleen tassen die als verpakking gebruikt Pak het product uit en verwijder alle stickers die het worden vanwege de veiligheid van kinderen nooit gebruik van het apparaat verhinderen. onbeheerd achter. Maak het apparaat (1) schoon met een zachte, licht •...
  • Página 12 12 • NEDERLANDS rotatiesnelheid van de hulpstukken aan te passen. hulpstuk rechtsom. Nadat de vereiste rotatiesnelheid van de hulpstukken is • De LED-verlichting (3) gaat branden als het apparaat wordt ingesteld, kunt u de aanraakknoppen (4, 5) vergrendelen ingeschakeld met behulp van knop (7) «0/I». Om deze door de aan/uit-knop «0/I»...
  • Página 13 NEDERLANDS • 13 Saffierkegel (9) nauwkeurig vijlen van nagels mogelijk zonder het gevaar dat Voor het gladmaken van het nageloppervlak en ruwe huid. de huid verbrandt door een sneldraaiende slijpschijf. Beweeg het hulpstuk voorzichtig langs de te behandelen Saffier slijpschijf ruw (13) nagel of het te behandelen huidoppervlak.
  • Página 14: Schoonmaken En Onderhoud

    14 • NEDERLANDS en het optimale resultaat te behalen met deze manicure-/ > SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD pedicureset. • Zorg ervoor dat uw nagels niet in contact komen met Haal het snoer uit het stopcontact voordat u het apparaat irriterende chemicaliën. gaat schoonmaken.
  • Página 15: Milieu En Afval

    NEDERLANDS • 15 als bewijs van aankoop. De accessoires bij dit apparaat vallen niet > MILIEU EN AFVAL onder een garantie. Uitgesloten van garantie zijn: • Aanpassingen, demontage of aansluiting op een ander apparaat Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende of een elektrische montage waardoor het apparaat beschouwd afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kan worden als een vast of semi-vast apparaat;...
  • Página 16 16 • DEUTSCH in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. > SICHERHEITSMASSNAHMEN • Das Gerät nicht beim Baden oder Duschen verwenden. Das Gerät nicht an Orten benutzen oder aufbewahren, an Vor der Verwendung dieses Maniküre-Sets lesen Sie diese denen es in eine gefüllte Badewanne oder Waschbecken Anleitung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie fallen kann.
  • Página 17 DEUTSCH • 17 • PE-Verpackungsbeutel keinesfalls unbeaufsichtigt lassen, ein Einschalten des Gerätes verhindern, entfernen. und immer außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Das Gerät (1) mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen • Achtung! PE-Beutel oder Verpackungsfolien sind kein und anschließend trockenreiben. Kinderspielzeug.
  • Página 18 18 • DEUTSCH Mit den Schaltern (4) «-» und «+» kann die Leuchtet der Schalter rot, dann dreht sich der Aufsatz Drehzahlregelung der Aufsätze eingestellt werden. gegen den Uhrzeigersinn; leuchtet der Schalter grün, dann Nach Einstellung der gewünschten Drehzahl können dreht sich der Aufsatz im Uhrzeigersinn.
  • Página 19 DEUTSCH • 19 Feilen und zum Reinigen der Nageloberfläche. Immer Feine Saphir-Modellierscheibe (12) mit kreisenden Bewegungen polieren und den Filzkegel Zum Feilen und Modellieren der Nägel mit feinkörniger nicht längere Zeit auf eine Stelle halten, da ansonsten Saphir-Scheibe. Das Besondere an dieser Saphir-Scheibe Wärmeentwicklung auftreten kann.
  • Página 20: Reinigung Und Wartung

    20 • DEUTSCH Feuchtigkeitspflege einreiben und dann vorsichtig Tipps entfernen. • Zur sicheren Entfernung überschüssiger Nagelhaut Für gesunde Nägel und zufriedenstellende Ergebnisse sollte keine Nagelschere verwendet werden, sondern ein mit diesem Maniküre-/Pediküre-Set befolgen Sie bitte die Nagelknipser. folgenden Empfehlungen. • Um dünne Nägel zu verhindern, sollten die Nägel nicht •...
  • Página 21 DEUTSCH • 21 AUFBEWAHRUNG > UMWELT UND ENTSORGUNG Das Gerät reinigen. Das Gerät, das Netzteil und die Aufsätze in dem Koffer In Entsprechung der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU aufbewahren (16). über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) trägt Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern an dieses Gerät das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne einer trockenen, kühlen Stelle aufbewahren.
  • Página 22 • Nicht ordnungsgemäße Verwendung des Gerätes, > GARANTIE • Unsachgemäße Lagerung, • Erschütterungen, Auf dieses CARMEN Gerät wird eine Garantie von • Verformung des Behälters, zwei (2) Jahren ab Ankaufdatum und unter normalen • Das Gerät wurde in Wasser getaucht, Nutzungsbedingungen gewährt.
  • Página 23: Mesures De Sécurité

    FRANÇAIS • 23 • N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une douche. > MESURES DE SÉCURITÉ N’utilisez et ne conservez pas l’appareil à des endroits où elle pourrait tomber dans une baignoire ou un évier rempli Avant d’utiliser le set de manucure, veuillez lire attentivement d’eau.
  • Página 24: Avant La Première Utilisation

    24 • FRANÇAIS les dangers que peut engendrer une mauvaise utilisation températures, il convient de le laisser au moins deux heures de l’unité. à température ambiante avant de l’allumer. • Pour la sécurité des enfants, ne laissez pas les sacs en Déballez l’appareil et retirez tout autocollant susceptible polyéthylène utilisés comme emballage sans surveillance.
  • Página 25 FRANÇAIS • 25 voyant du bouton (5) s’allume de manière stable, les boutons traiter les callosités. (4) «-»/«+» s’illuminent, l’éclairage LED (3) s’allume, l’appareil • Sélectionnez le sens de rotation de l’accessoire en démarre et se met à tourner à vitesse moyenne. appuyant sur le bouton (5) .
  • Página 26 26 • FRANÇAIS Cône en feutre (8) lents mouvements circulaires. Adoucir et polir le bord de l’onglet après l’avoir limé et Disque saphir fin (12) nettoyer sa surface. Toujours polir par des mouvements circulaires et ne pas laisser le cône en feutre reposer à un Limage et traitement des ongles, disque saphir à...
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS • 27 Lorsque vous limez, procédez toujours de l’extérieur ongles avant d’utiliser un produit hydratant. de l’ongle vers la pointe ! Vérifiez toujours les résultats • Avant d’ôter les cuticules, hydratez-les d’abord puis régulièrement pendant le traitement. Dès que l’application soulevez-les doucement.
  • Página 28 28 • FRANÇAIS CONSERVATION > ENVIRONNEMENT ET DÉCHETS Nettoyez l’appareil. Conservez l’appareil, l’adaptateur secteur et les Conformément à la directive européenne 2012/19/ accessoires dans le coffret (16). EU relative aux déchets d’équipements électriques et Tenez l’appareil hors de portée des enfants, dans un électroniques (DEEE), cet appareil est marqué...
  • Página 29 > GARANTIE • Dommages causés par des facteurs externes (foudre, etc.) • Utilisation anormale de l’appareil Cet appareil CARMEN est couvert par une garantie de deux • Conditions d’entreposage inadéquates (2) ans à compter de la date d’achat, dans des conditions •...
  • Página 30: Medidas De Seguridad

    30 • ESPAÑOL • No debe utilizar la unidad mientras se baña o se ducha. No > MEDIDAS DE SEGURIDAD utilice ni guarde la unidad en lugares desde los que pueda caer a una bañera o un lavabo llenos de agua. Antes de utilizar el equipo de manicura, lea atentamente •...
  • Página 31 ESPAÑOL • 31 polietileno o film de embalar. ¡Peligro de asfixia! > USO • No utilice la unidad si la piel o las uñas están dañadas. • Si tiene diabetes o alguna enfermedad vascular, consulte a Introduzca uno de los accesorios (8-14) en la unidad del su médico antes de utilizar la unidad.
  • Página 32 32 • ESPAÑOL 5) manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado • La iluminación LED (3) se enciende cuando la unidad «0/I» (7) durante 2 segundos; el brillo de los botones se enciende con el botón (7) «0/I». Para apagar la encendidos (4) se reducirá.
  • Página 33 ESPAÑOL • 33 Cono de zafiro (9) soporte exterior se queda fijo. De esta manera, se pueden Este accesorio se utiliza para alisar la superficie de la uña y limar con precisión las uñas sin correr el riesgo de quemar la las zonas ásperas de la piel.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    34 • ESPAÑOL Consejos > LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siga estas recomendaciones para mantener sanas las uñas y lograr buenos resultados al usar el equipo de manicura y Desconecte la unidad de la corriente antes de limpiarla. pedicura. Frote el cuerpo de la unidad con un paño suave y •...
  • Página 35: Medio Ambiente Y Residuos

    > MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS > GARANTÍA De conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU sobre Este dispositivo CARMEN incluye una garantía de dos (2) residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este años, a contar a partir de la fecha de compra en condiciones dispositivo se ha marcado con el símbolo de un contenedor...
  • Página 36 36 • ESPAÑOL • Daños provocados por factores externos (relámpagos, etc.). • Uso anómalo del dispositivo. • Almacenamiento incorrecto. • Golpes. • Deformación del depósito. • Si el dispositivo se ha sumergido. • Garantía vencida.
  • Página 37: Instruções De Segurança

    ESPAÑOL • 37 • Não utilize o aparelho enquanto toma banho ou duche. > INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não utilize nem guarde o aparelho em locais onde fique sujeito a cair para uma banheira ou lavatório cheio de Leia atentamente este manual antes de utilizar o conjunto de água.
  • Página 38 38 • PORTUGUÊS polietileno utilizados como embalagem sem supervisão Retire o aparelho da embalagem e remova todos os perto de crianças. autocolantes que possam impedir a sua utilização. • Atenção! Não permita que crianças brinquem com sacos Limpe o corpo do aparelho (1) com um pano macio de polietileno nem películas utilizadas na embalagem.
  • Página 39 PORTUGUÊS • 39 LED (3) acenderá indicando que o aparelho está ligado e ásperas/secas/rugosas. este começará a funcionar à velocidade média. • Selecione a direção de rotação do acessório tocando no Toque nos botões “-” e “+” (4) para ajustar a velocidade botão (5);...
  • Página 40 40 • PORTUGUÊS extremidades das unhas depois de as limar, bem como para Para este efeito, utilize a broca cilíndrica na horizontal na limpar a superfície das unhas. Para polir as unhas recorra superfície das unhas e remova camadas indesejadas das sempre a movimentos circulares e não permita que o cone unhas recorrendo a movimentos circulares lentos.
  • Página 41: Limpeza E Conservação

    PORTUGUÊS • 41 Acessório - raspador de safira para • Uma boa hidratação das unhas é essencial para unhas calosidades (14) fortes e saudáveis que não lascam nem apresentam um Este acessório é utilizado para remover calosidades difíceis e aspeto frágil. Depois de realizar qualquer tratamento de pele áspera/seca/rugosa.
  • Página 42: Ambiente E Resíduos

    42 • PORTUGUÊS o corpo do aparelho. > AMBIENTE E RESÍDUOS Nunca submerja o aparelho nem o transformador de corrente em água ou outros líquidos. De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos Esfregue os acessórios com álcool medicinal para os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), desinfetar.
  • Página 43 • Danos causados por fatores externos (raios, etc.). > GARANTIA • Utilização anormal do dispositivo. • Armazenamento inadequado. Este dispositivo CARMEN inclui uma garantia de dois (2) • Choques elétricos. anos a contar da data de compra aplicável a condições de • Deformação do recipiente.
  • Página 44: Misure Di Sicurezza

    44 • PORTUGUÊS doccia. Non utilizzare né conservare l’apparecchio in > MISURE DI SICUREZZA luoghi da cui può cadere in una vasca da bagno o in un lavandino pieni d’acqua. Prima di utilizzare il set di manicure, leggere attentamente • Utilizzare solo gli accessori forniti. questo manuale e conservarlo per consultazioni future.
  • Página 45 ITALIANO • 45 incustodite le borse in polietilene, utilizzate come che possano impedirne il funzionamento. imballaggio. Pulire il corpo dell’apparecchio (1) con un panno morbido • Attenzione! Non permettere ai bambini di giocare con leggermente umido e asciugarlo. le borse in polietilene o con le pellicole di imballaggio. Strofinare gli accessori (8-14) con alcool medico per Pericolo di soffocamento! disinfettarli.
  • Página 46 46 • ITALIANO rotazione dell’accessorio. l’accessorio ruota in senso antiorario e se il pulsante Dopo aver impostato la velocità di rotazione diventa verde, l’accessorio ruota in senso orario. dell’accessorio desiderata, è possibile bloccare i pulsanti • Quando si accende l’apparecchio tramite il pulsante (7) (4, 5) premendo e tenendo premuto il pulsante di «0/I», Il LED (3) si illumina.
  • Página 47 ITALIANO • 47 un punto, altrimenti l’attrito potrebbe causare lo sviluppo di Disco in zaffiro a grana fine (12) calore. Limatura e trattamento delle unghie, disco in zaffiro a grana fine. La caratteristica specifica di questo disco in zaffiro è Cono in zaffiro (9) che ruota solo il disco interno, mentre il supporto esterno Questo accessorio è...
  • Página 48: Pulizia E Cura

    48 • ITALIANO Non appena l’applicazione inizia a diventare fastidiosa, • Prima di rimuovere le cuticole, è necessario prima idratarle interrompere il trattamento. e poi sollevarle delicatamente. • Per una rimozione sicura delle cuticole, utilizzare le > SUGGERIMENTI forbicine per manicure invece delle forbici normali. •...
  • Página 49: Ambiente E Smaltimento

    ITALIANO • 49 CONSERVAZIONE > AMBIENTE E SMALTIMENTO Pulire l’apparecchio. Conservare l’apparecchio, l’adattatore di corrente e gli Ai sensi ella Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti accessori nella custodia (16). di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), Conservare l’apparecchio lontano dalla portata dei l’apparecchio è...
  • Página 50 • Danni derivanti da manutenzione scarsa o assente; > GARANZIA • Danni provocati da fattori esterni (fulmini, ecc.); • Uso anomalo dell’apparecchio; L’apparecchio CARMEN gode di due (2) anni di garanzia • Stoccaggio improprio; da calcolare a partire dalla data di acquisto, in normali • Urti;...
  • Página 52 Glen Dimplex B.V. Saturnus 8 8448 CC HEERENVEEN Netherlands Tel: +31 (0)513 78 98 40 Fax: +31 (0)513 78 98 41 Service: +31 (0)513 78 98 58 www.carmen.nl info@glendimplex.nl...

Tabla de contenido