Resumen de contenidos para Xylem SI Analytics AVS 470
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCTIONES ® EQUIPO MEDIDOR DE VISCOSIDAD...
Página 2
Gebrauchsanleitung Seite 3 ......................Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Viskositätsmessgerätes AVS® 470 bitte sorgfältig lesen und beachten. Aus Sicherheitsgründen darf das Viskositätsmessgerät AVS® 470 ausschließlich nur für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für die anzuschließenden Geräte. Alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültige Daten.
Página 3
INDICE PAGINA Equipo de viscosidad AVS® 470 ..............100 Modo de las funciones del equipo ..................100 Viscosimetría capilar......................101 Principio de medición ...................... 101 Alarma- e indicador de seguridad ..................102 Datos técnicos del equipo medidor de viscosidad AVS® 470 ........... 104 Puesta en servicio .....................
Equipo de viscosidad AVS® 470 AVS® 470 es un equipo medidor, con cuya ayuda se puede determinar la absoluta y relativa viscosidad. Su manejo se desarrolla sobre el teclado de lámina, instalado en la cara frontal o con ayuda del PS2-teclado TZ 2835.
Viscosimetría capilar La viscosimetría capilar, es el método exacto para la determinación de la viscosidad de los líquidos con compor- tamiento de flujo newtoniano. El verdadero fenómeno de medición, es una medición del tiempo. Se medirá el tiempo que necesita una definida cantidad de líquido, al atravesar un capilar con definido ancho y largo. Con- vencionalmente se registra ese fenómeno, con el ojo humano y esta medición manual del tiempo de paso del líquido, se hace con un cronómetro.
Figura 2 Viscosímetro para la medición termorresistente 1.4 Alarma- e indicador de seguridad El equipo de medición de viscosidad AVS® 470 puede abrirse por seguridad técnica y técnicos motivos, solo por personal autorizado, de modo que podrán realizarse, por ejemplo trabajos en la sección eléctrica solo por personal especializado.
Página 7
Por motivos de seguridad, deberá usarse el equipo de medición de viscosidad AVS® 470 exclusivamente solo para lo que en este manual de instrucciones se describe en el campo de aplicación. Debe atenderse, en lo relativo al cumplimiento de la sustancia usada en la manipulación a: el mandado material prohibido, las sustancias químicas colocadas y las prescripciones y notas de las sustan- cias químicas de los comerciales, se debe asegurar por parte del usuario el que el uso del equipo de medi- ción de la viscosidad, se encomiende a personas expertas en el manejo, en el ambiente y en el uso de sus-...
1.5 Datos técnicos del equipo medidor de viscosidad AVS® 470 (Estado 09.08.2013) Símbolo CE: Conformidad electromagnética según la directriz 2004/108/EG del Consejo Euro- peo; norma armonizada aplicada: EN 61326/1:2006. Directriz de baja tensión según la directriz 2006/95/EG del Consejo Europeo; nor- ma armonizada aplicada: EN 61 010, Parte 1.
Página 9
Conexiones: Detrás del equipo: datos-entrada- y salida: 1 interface RS-232-C serie: 9 polos-subminiatura-D-hembra para la conexión a una impresora de datos 1 conexión para aparatos conector para clavija coaxial con cierre bayoneta DIN de 7 polos, para la conexión de un aparato de limpieza Baño retroiluminado: conectores circulares con seguro tipo bayoneta según DIN de 5 pines, 24V, 350mA Conexión red eléctrica: Conector del equipo con seguridad de interruptor según VDE 0625, IEC 320/C14...
Puesta en servicio Desempaquetado Por favor, atención a la tensión de la red (90 bis 240 V, 50...60 Hz), está fijada sobre el cartel tipo. El equipo debe instalarse sobre una superficie plana y ponerse en funcionamiento. Es preferible por pro- tección, el montaje sobre la consola VZ 8571.
Página 11
Ubbelohde-Viscosímetro TC Ubbelohde-Viskosimeter Mikro-Ubbelohde-Viskosimeter (DIN u.ASTM) (análogo DIN ) ( DIN ) Tipo 1 y 2 Tipo 1 Tipo 3 Mikro-Ostwald Viscosímetro Mikro-Ubbelohde-Viscosímetro Canon-Fenske-Routine-Viscosímetro Tipo 5 con TC-Sensores, Tipo 3 (ASTM) Tipo 4 Figura. 3 Tipos de viscosímetros insertables : Se asignan números de tipo a los viscosímetros respecti- vos que se deben ingresar cuando se programa el AVS®...
2.2.3 Combinaciones de mangueras aplicables Combinaciones de Descripción Aplicación mangueras N.º de tipo VZ 5505 Kit de manguera de silico- Estándar, pero observe: una muestra na, opresiva para vis- puede escapar del tubo capilar por un cosímetros Ubbelohde (3 mal funcionamiento patas) y viscosímetros Cannon-Fenske y Ostwald.
2.3 Conexión del viscosímetro y otros equipos Para la medición en los escaneos fotoeléctrico del módulo optoelectrónico es ViscoPump II (VZ 8511) se requiere. Se insertan en el equipo medidor de viscosidad AVS® 470 diferentes tipos de viscosímetros: DIN-, ASTM-, Ubbelohde y Mikro-Ubbelohde-Viscosímetro, así como Cannon-Fenske-Routine-, Mikro- TC- y Mikro-Ostwald-Viscosímetro.
2.3.2 Viscosímetro con barrera de barrido de luz El módulo opto-electrónico ViscoPump II (VZ 8511) se requiere para mediciones que usan un escaneo de detector de rayo fotoeléctrico. El equipo medidor de viscosidad AVS® 470 y el soporte medidor, se conectan con la combinación-cable-manguito eléctrica y neumática.
2.3.4 Conexión del dispositivo de seguridad de sobrellenado VZ 8552 La conexión del dispositivo VZ 8552 de seguridad de sobrellenado (opción) es altamente recomendable para el modo a aspiración del módulo ViscoPump II. Mediante la conexión del dispositivo de seguridad VZ 8552 (un sensor capacitivo para la botella de seguridad) se evita que el módulo ViscoPump II se en- sucie por sobre bombeo en el modo de aspiración.
Página 16
2.3.7 El módulo ViscoPump II El módulo ViscoPump II controla el proceso de medición completo, incluido el precalentamiento de las muestras en los viscosímetros, el bombeo del líquido en el depósito de los viscosímetros, la medición del tiempo de flujo, etc. Proceda de la siguiente manera para remplazar el módulo ViscoPump II: ®...
Corrección de errores Compruebe si el viscosímetro AVS® 470 está conectado: Soplado de aire en el viscosímetro ¿Es suficiente la cantidad de llenado? Compruébelo y si fuese necesario vuelva a llenarlo. ¿Está bien conectado el viscosímetro? para el trabajo a presión compruebe si el tubo de llenado está conectado y si fuera necesario conéctelo correctamente para el trabajo a aspiración compruebe si el tubo capilar está...
Capítulo 3 Medición con el medidor de viscosidad AVS® 470 Medición con el equipo medidor de viscosidad AVS® 470 Medición con el equipo Ajuste de los parámetros de medición para un método: Denominación (de las pruebas) (opcional) < > Usuario (opcional) <...
Transmisión de datos Ranura de conexión RS-232-C El equipo medidor de viscosidad AVS® 470 dispone de una ranura RS-232-C. Esta ranura, junto con una impresora opcional, por ejemplo la TZ 3460, sirve para la documentación de los resultados. Configuración de la ranura de conexión: Los parámetros de la conexión no se pueden modificar.
® Trabajando con el AVS Introducción El equipo medidor de viscosidad AVS® 470 se controla mediante el software de función, que también con- trola el módulo ViscoPump II. Los valores de medición comunicados por el módulo ViscoPump II los recibe el software y los evalúa.
Indicaciones generales 5.4.1 Filosofía de trabajo: Selección de puntos del menú: El punto del menú que se quiere seleccionar se busca desplazando el marcador = cursor con las teclas de flecha ↑ y ↓ ; entonces aparecerá con fondo negro. Pulsando la tecla „Enter“ se confirma la selección. Introducción de valores: los valores se introducen en los correspondientes campos vacíos o rellenos con los llamados valores por defectos.
Indicaciones para la programación Seguidamente se describirá la programación del equipo medidor de viscosidad AVS® 470. Los ajustes son si- milares en principio a los de otros equipos medidores de viscosidad y paquetes de software deSI Analytics. A los usuarios acostumbrados a dichos equipos el manejo del equipo medidor de viscosidad AVS® 470 les resul- tará...
Página 24
Pantalla 4 Selección menú principal metodo: absoluto Indicador del método configurado (p. ej. Absolu- listo! iniciar Inicio del método configurado Pantalla 5 poner el metodo Generar/modificar método Pantalla 15 borrar metodo Borrar método Pantalla 32 parametros sistema Modificar/ajustar parámetros del sistema parametros ViscoPump Pantalla 25 Modificar/ajustar parámetros ViscoPump...
Página 25
Pantalla 10 Muestra del resultado de medición Ejemplo: medición absoluta con cálculo del res. medicion n . corr. SUS (Segundos Universales de Saybolt) sin valor medio = 234.56 s corrección Hagenbach-Couette (¡ejemplo!) SUS = temperatura = 100 ° F Pantalla 11 Muestra del resultado de medición res.
Página 26
Pantalla 16 Modo generación tras Pantalla 15 poner el metodo Introducción del valor de temperatura para do- cumentación y selección de su escala de tempe- ° temperatura : 25.00 ratura (°C ó F), si está seleccionado el modo abs o rel - °...
Página 27
Pantalla 23 Modo de introducción para los paráme- parametros ViscoPump tros ViscoPump desde la Pantalla 4 Presión / Aspirado: modo de trabajo ajustable presionar aspirar Rampa: se trata de la pendiente de ascenso de la pre- abierto cerrado sión en una escala de 1 a 50 (por defecto 15 ) rampa: 30 % Potencia de la bomba: % del valor normal programado...
Página 28
Pantalla 29 Modo de introducción para los parámetros del sistema: Documentación parametros sistema Con la tecla „Enter“ se activa la impresión inmediata memoria de imprenta de los datos en memoria y salta a la Pantalla 25 acta resultado Informe de resultados, ver Descripción de la tecla documentacion: de función F6 Página 26 Documentación si / no quiere decir que al finali-...
Página 29
mensaje de error tiempo de medición agotado! Pantalla 35 Mensaje de error: Tiempo de me- dición agotado eliminar la causa Se debe eliminar la causa del fallo de tiempo continuar con enter agotado. En general hay que comenzar la medi- ción de nuevo ya que casi siempre se produce por un error grave, como viscosímetro vacío, mal conectado o incluso sin conectar, etc.
Mantenimiento y cuidado del equipo medidor de viscosidad AVS® 470 y del viscosímetro Para mantener el equipo en buenas condiciones de funcionamiento se deben realizar trabajos de control y mantenimiento. Trabajos de mantenimiento y/o asistencia: − Control visual: Pantalla Panel frontal −...
Anexo: Lista de tipos de viscosímetros 6.3 Períodos de inactividad Si los viscosímetros de capilar no se usan por un período prolongado, se deben eliminar los líquidos que contiene el sistema, especialmente las soluciones agresivas. Si permanece líquido en el sistema, es de es- perar que ocurran cambios, y las soluciones usadas ataquen el vidrio con el tiempo, en especial los capi- lares.
Página 32
bración para el viscosímetro. Por ejemplo, una desviación de temperatura de 0,01 K ocasiona un error de medi- ción de hasta 0,1%. No se permite una "calibración" de la temperatura desviada en la constante del viscosímetro. 3. Comprobación porSI Analytics con certificado de calidad según DIN 55 350-18-4.2.2 La comprobación enSI Analytics se realiza con mediciones de comparación con viscosímetros como patrón de referencia verificados como en la PTB (véase el punto 1).
Anexo: Lista de tipos de viscosímetros Almacenamiento y transporte En caso de que el equipo medidor de viscosidad AVS® 470 deba ser almacenado o transportado, el emba- laje original ofrece la mejor protección al aparato. Desgraciadamente en muchos casos este embalaje ya no está...
Página 34
Lista guía: Ampliación del sistema 112 Messgenauigkeit 104 Anschlüsse 105 Messparameter 104 Auspacken 106 Methode starten 120 Baudrate 123 Programmierung 119 Benutzungspausen 127 PS2-Tastatur 100 Captura del valor de medición 104 RS-232-C 105 Chemikaliengesetz 103 RS-232-C-Schnittstelle 116 Datum und Uhrzeit 124 Sayboldt Furol Sekunden 121 Durchflusskühler 111 Sicherheitshinweise 112...