Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Instruments
MANUAL
Osciloscopio
HM407-
2.
01
HANDBUCH•MANUAL•MANUEL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hameg Instruments HM407-2.01

  • Página 1 ® Instruments MANUAL Osciloscopio HM407- HANDBUCH•MANUAL•MANUEL...
  • Página 2 leer...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Indice ............... 3 Declaración de conformidad CE ......4 Indicaciones generales sobre la marcación CE ... 4 Características técnicas ......... 5 Instrucciones de manejo ........6 Información general ............. 6 Símbolos ............... 6 Colocación del aparato ..........6 Seguridad ..............6 Condiciones de funcionamiento .........
  • Página 4: Certificado Ce / Marcado Ce

    Certificado CE / Marcado CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Instruments DECLARATION DE CONFORMITE Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes Herstellers HAMEG GmbH Manufacturer Kelsterbacherstraße 15-19 harmonisées utilisées Sicherheit / Safety / Sécurité Fabricant D - 60528 Frankfurt EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 EN 61010-1/A2: 1995 / IEC 1010-1/A2: 1995 / VDE 0411 Teil 1/A1: 1996-05 Bezeichnung / Product name / Designation:...
  • Página 5: Características Técnicas

    Datos Técnicos Amplificador vertical Modos : Canal 1 ó 2 independientes, Canal 1 y 2 alternado o choppeado. Suma o resta entre canal 1 y canal 2, Modo XY: canal 1(Y) y canal 2(X) Margen de frecuencia: 2 x CC - 40MHz (-3dB) Tiempo de subida: <8,75ns.
  • Página 6: Instrucciones De Manejo

    Generalidades Instrucciones de manejo tencias importantes que deberán ser observadas por el usuario para conservar el estado de seguridad del aparato Información general y garantizar un manejo seguro. La caja, el chasis y todas las conexiones de medida están conectadas al contacto Después de desembalar el aparato, compruebe primero que protector de red (tierra).
  • Página 7: Garantía

    Generalidades Desconexión de seguridad Los orificios de ventilación siempre deben permane- cer despejados. Este aparato viene provisto con una fuente conmutada con circuitos de protección contra la sobrecarga, intensidad y Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos tensión. Después de haberse disparado el circuito de después de un tiempo de precalentamiento de 30 protección se desconecta la alimentación y permanece en esta minutos y a una temperatura ambiental entre 15°C y...
  • Página 8: Bases De La Presentación De Señales

    Bases de la presentación de señales Formas de tensión de señal Magnitud de la tensión de señal Con el osciloscopio HM404 se puede registrar prácticamen- En la electrónica general, los datos de corriente alterna normal- te cualquier tipo de señal (tensión alterna) que se repita mente se refieren a valores eficaces.
  • Página 9: Tensión Total De Entrada

    Bases de la presentación de señales Con la conexión de entrada en posición GD y el regulador Y- Ejemplo: POS., antes de efectuar la medición se puede ajustar una línea horizontal de la retícula como referencia para el po- Coeficiente de deflexión ajustado tencial de masa.
  • Página 10: Medición

    Bases de la presentación de señales Los cuatro coeficientes no se pueden elegir libremente. De- • La pendiente se posiciona simétricamente entre las líneas ben permanecer dentro de los siguientes márgenes: centrales de X e Y (mediante el botón de ajuste X e Y-POS.) •...
  • Página 11: Mandos De Control Y Readout

    Mandos de Control y Readout de deflexión (sensibilidad inferior), hasta que la amplitud (de- En acoplamiento AC de señales con baja frecuencia, la ate- flexión vertical) ya sólo sea de 3 a 8 div. En mediciones de nuación ya no es independiente de la frecuencia, los impul- amplitud con mandos calibrados y superiores a 160V es im- sos pueden mostrar inclinaciones de cresta;...
  • Página 12 Mandos de Control y Readout Desconectando el readout se pueden evitar los ruidos de interferencia, como los que aparecen en modo DUAL choppeado. Si el LED "RO" está iluminado y se apaga el readout, se apaga el LED "RO" y permanece iluminado el LED "A".
  • Página 13: Predisparo

    Mandos de Control y Readout analógico, la base de tiempos analógica aceptará el coefi- ciente de tiempo de la base de tiempos digital (p. ej. 2µs/ Atención: cm). Los márgenes limitrofiales del convertidor A/D pue- den quedar visualizados, si se efectúa una variación Si en modo digital se trabaja con valores de 100s/cm de posición después de una memorización.
  • Página 14: Posdisparo

    Mandos de Control y Readout Postdisparo En modo refresh se puede capturar la señal mediante el pre y postdisparo, con coeficientes de tiempo desde En modo de postdisparo, el punto del inicio de disparo 20ms/cm hasta 200ns/cm Si se trabaja con coeficientes se encuentra siempre a la izquierda de la retícula y se mayores (100s/cm hasta 50ms/cm) se desactiva auto- acompaña por esta razón siempre con la indicación de...
  • Página 15 Mandos de Control y Readout (9) ROL - señaliza el modo ROLL ción de señal se interrumpe. Además se conmuta auto- máticamente a disparo normal (manual, LED NM ilumi- Si se ilumina el LED ROL, también se presenta en el nado).
  • Página 16 Mandos de Control y Readout Dos señales sólo serán visibles en un proceso de de- ria a utilizar. Cada pulsación sobre SAVE (símbolo de flexión de tiempo, si se conmuta contínuamente entre flecha con indicación hacia arriba) se incrementa el los dos canales (modo de choppeado).
  • Página 17 Mandos de Control y Readout El trazo puede ser posicionado mediante Y-POS. 1 sobre Ref. = ON" en el menú de "SETUP" submenú una línea de la retícula, que se id´nea para una medición "Miscellaneous", En modo XY no se visualiza el símbolo de (⊥ ⊥ ⊥ ⊥ ⊥ ). de tensión continua que se pretenda efectuar.
  • Página 18 Mandos de Control y Readout El símbolo de disparo se desactiva en aquellos modos La siguiente descripción se refiere a la función: ajuste de funcionamiento, en los que no hay una relación di- de coeficientes de deflexión (atenuador de entrada). Esta recta entre la señal de disparo y el punto de disparo.
  • Página 19 Mandos de Control y Readout cientes de deflexión de ambos canales en el readout. La última condición de disparo (fuente de disparo, flan- co de disparo y acoplamiento de disparo) permanece, pero puede ser variada. Todos los controles relacionados con el canal actúan, si no se ha conmutado ninguna de las entradas a GD (33) (37).
  • Página 20 Mandos de Control y Readout CH1 - CH2 - EXT: La descripción siguiente se refiere a la función de: ajus- Cada breve pulsación conmuta la fuente de disparo. La te de coeficientes de deflexión (atenuador de entrada). disponibilidad de fuentes de disparo internas depende Esta función está...
  • Página 21 Mandos de Control y Readout Partiendo del acoplamiento de disparo AC, cada pulsa- ción sobre la tecla TRIG. MODE inferior conmuta con la siguiente secuencia: Acoplamiento de tensión alterna Acopl. de tensión continua (captura en modo de picos desconectado en disparo automático Acoplamiento en alta frecuencia con supresión de porciones de baja frecuencia (sin símbolo de nivel de disparo)
  • Página 22 Mandos de Control y Readout Los modos de funcionamiento actuales se visualizan en En modo DELAY "DEL" desincronizado, el evento del el readout a la derecha de la indicación del signo de la disparo no iniciará inmediatamente un disparo, sinó pendiente de disparo: primero el tiempo de retardo.
  • Página 23 Mandos de Control y Readout (32) AC-DC - Tecla con dos funciones modo de funcionamiento XY se conecta la entrada al amplificador de medida Y. A la entrada le corresponden Ambas funciones quedan sólo disponibles, cuando se las teclas (36)(37)que a continuación se detallan: utiliza un modo de funcionamiento en la que queda co- nectado el canal 1 y la entrada (31) no está...
  • Página 24 Mandos de Control y Readout (38) TRIG. EXT. - INPUT (Z) - Borne BNC con función doble. Si se presenta un menú, se dispone de las siguientes La impedancia de entrada es de 1MΩ II 20pF. La co- teclas activas: nexión externa del borne queda conectada galvánica- mente con la línea de protección (de red).
  • Página 25 Mandos de Control y Readout 1/∆ ∆ ∆ ∆ ∆ t: ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ V: Mediante una breve pulsación se puede elegir entre En mediciones de tensión se debe tener en cuenta la medición en tiempo (Dt) y medición en frecuencia (1/ atenuación de la sonda empleada.
  • Página 26: Menú

    Menú da de tiempo o frecuencia. La conmutación entre 1.2 SETUP medición de tiempo y frecuencia se realiza con la El menú de SETUP permite al usuario realizar variaciones que tecla (40) "ON/OFF - CH1/2 - 1/∆ ∆ ∆ ∆ ∆ t. En el readout, influyen en el comportamiento del osciloscopio.
  • Página 27: Rotación De La Traza Tr

    Menú Mediante el conmutador de red POWER de color rojo Esto da como resultado, la misma atenuación de la tensión se pone en funcionamiento el aparato, iluminándose para frecuencias altas y bajas que para tensión continua (este en un principio varios de los diodos luminosos. En- ajuste no es necesario ni posible con sondas 1:1 fijas o son- tonces el osciloscopio se ajusta según los ajustes uti- das conmutadas a 1:1).
  • Página 28: Modo De Funcionamiento De Los Amplificadores Verticales

    Modos de funcionamiento de los amplificadores verticales cisa de la sonda al osciloscopio. Al finalizar el ajuste en AF, Tensiones de entrada con la fase opuesta: debe controlarse también la amplitud de la señal con 1MHz en la pantalla. Debe tener el mismo valor que el descrito Canal 2 sin invertir = resta arriba bajo el ajuste de 1kHz.
  • Página 29: Medidas De Diferencia De Fase En Modo Dual (Yt)

    Modos de funcionamiento de los amplificadores verticales El ángulo de fase y el desfase entre las tensiones X e Y se nicos pares (las medias ondas no son simétricas) o exis- puede calcular fácilmente (después de medir las distancias te una tensión continua de offset, se aconseja utilizar el a y b en la pantalla) aplicando las siguientes fórmulas y utili- acoplamiento AC para ambos canales.
  • Página 30: Disparo Y Deflexión De Tiempo

    Disparo y deflexión de tiempo mente con la frecuencia de modulación (del generador de el disparo pueda funcionar. Este valor se denomina um- BF o de un demodulador). Con disparo normal, sin embargo, bral de disparo. Este se fija con una señal senoidal. Si la a menudo se puede disparar internamente con ayuda del tensión se obtiene internamente de la señal de medida, ajuste fino de tiempo.
  • Página 31: Dirección Del Flanco De Disparo

    Disparo y deflexión de tiempo Como medios auxiliares para casos con sincronismo di- El margen de paso de la frecuencia corresponde en fícil se tiene a disposición el ajuste fino de tiempo este modo de disparo es un filtro de paso alto. El (VAR.) y el ajuste de tiempo de HOLDOFF.
  • Página 32: Disparo Con Impulso De Sincronismo De Imagen

    Disparo y deflexión de tiempo Disparo con impulso de sincronismo de imagen Este modo de disparo es independiente de la amplitud y frecuencia de la señal Y y se aconseja para todas las señales Atención! Si se trabaja en modo DUAL y choppeado sincrónicas con la red.
  • Página 33: Indicación Del Disparo "Tr

    Disparo y deflexión de tiempo pendiente positiva (flanco ascendente), empieza la presen- Una doble presentación puede darse en determinadas se- tación de la señal de medida con un flanco negativo. ñales de impulso cuyos impulsos muestren alternando una pequeña diferencia de amplitud punta. Sólo un ajuste exac- La tensión máxima de entrada en el borne BNC es de to de nivel de disparo permite su presentación individual.
  • Página 34 Disparo y deflexión de tiempo tiempo). Si se aumenta la expansión se reduce la intensi- Imagen 2: dad del brillo. Esta puede ser aumentada según se precise MODE: SEA regulando el mando de intensidad (girar mando INTENS. a (SEARCH= buscar) la derecha).
  • Página 35: Auto Set

    AUTOSET tación del modo de disparo (disparo automático sobre valo- Así se da la posibilidad de ajustar el instrumento res de pico / disparo normal), acoplamiento de disparo, ajus- automáticamente en relación a la señal aplicada en modo te del nivel de disparo y de la pendiente permanecen e de funcionamiento (de base de tiempos) en Yt, sin más inician el comienzo del tiempo de retardo.
  • Página 36: Save/Recall

    SAVE/RECALL Tester de componentes posteriormente un coeficiente de deflexión vertical mayor. Puede La indicación presenta el valor medio aritmético (lineal). Con entonces ocurrir que la intensidad de luminosidad del trazo se tensiones contínuas o mezcladas (tensión contínua con una reduzca tanto, que el pulso sea difícilmente visible. tensión alterna sobrepuesta) se presenta la tensión contínua o la parte de la tensión contínua.
  • Página 37 Tester de componentes Una elipse con el eje principal horizontal significa alta siones de zumbido en la pantalla, si el contacto base o gate impedancia (capacidad pequeña o inductividad grande). de un transistor está desconectado, es decir, que no se está Una elipse con el eje principal vertical significa impedancia comprobando (sensibilidad de la mano).
  • Página 38: Funcionamiento En Memoria Digital

    Tester de componentes Funcionamiento en memoria digital tación sin sincronismo. En modo de disparo normal, no se inicia una nueva presentación sin la señal de disparo. En El modo de memoria digital ofrece las siguientes ventajas: comparación con el modo analógico, la pantalla no se queda oscura, sino se mantiene la última escritura registrada hasta Los eventos que aparecen de forma esporádica se pueden que un disparo válido sobreescribe la pantalla.
  • Página 39: Resolución Horizontal

    Plan de chequeo Resolución horizontal aparecer en pantalla efectos o señales alias. El ejemplo siguiente describe este efecto: Se pueden presentar simultáneamente 4 presentaciones de señal sobre la pantalla. Cada presentación se compone de Una señal senoidal se muestrea con una muestra por periodo. 2048 Byte (puntos).
  • Página 40: Control Del Astigmatismo

    Plan de chequeo Calibración del amplificador vertical que aceptar cierta borrosidad en los márgenes. Esta se debe a las características técnicas del tubo. Una reducción de la luminosidad también puede ser debida a una Atención: d i s m i n u c i ó n d e l a a l t a t e n s i ó n . E s t o s e r e c o n o c e La calibración descrita a continuación no es suficiente fácilmente por el notable incremento de la sensibilidad para obtener una calibración oficial homologada.
  • Página 41: Modos De Funcionamiento Ch.1/2 Dual, Add, Chop, Invert Y Función Xy

    Plan de chequeo Para la fabricación propia se necesita una resistencia de 1MΩ Para el disparo externo se precisa como mínimo una ten- (±1%) y en paralelo un trimer de 3/15pF en paralelo con sión de aprox. 0,3Vpp (sincrónica a la señal Y) en el borne 6,8pF.
  • Página 42: Tiempo De Holdoff

    Indicaciones para el Servicio Técnico Tiempo de HOLDOFF (sólo en modo analógico) Atención: Los condensadores en el interior del aparato pueden La variación del tiempo HOLD-OFF al girar el botón correspon- seguir cargados aunque el aparato ya se haya des- diente no es posible sin intervención en el aparato.
  • Página 43: Búsqueda De Anomalías

    Control Remoto RS232-Interface Búsqueda de anomalías semiconductor seleccionado, es preciso cambiar también el otro que aún funciona y reponer ambos otra vez selec- Por razones de seguridad, sólo se puede trabajar con el cionados, dado que de lo contrario resultarían diferen- osciloscopio abierto a través de un transformador separa- cias con respecto a los datos técnicos o a las funciones dor regulable (clase de protección II).
  • Página 44: Descripción

    Control Remoto RS232-Interface Descripción Ajuste de la velocidad en baudios El osciloscopio lleva en la parte posterior una conexión de Los baudios se ajustan automáticamente en los márgenes RS232, conector D-SUB de 9 polos. A través de esta conexión entre 110 y 115200 baudios (ninguna paridad, longitud de bidireccional, se pueden enviar/recibir parámetros de ajuste datos 8 bit, 2 bit de paro).
  • Página 45: Mandos De Control Hm407

    Mandos de control HM407-2 Reservado el derecho de modificación...
  • Página 46 Reservado el derecho de modificación...
  • Página 47 LEER...
  • Página 48 ® Germany HAMEG GmbH Instruments Industriestraße 6 63533 Mainhausen Tel. (06182) 8909 - 0 Telefax (06182) 8909 - 30 Oscilloscopes E-mail: sales@hameg.de HAMEG Service Multimeters Kelsterbacher Str. 15-19 60528 FRANKFURT am Main Tel. (069) 67805 - 24 Telefax (069) 67805 - 31 Counters E-mail: service@hameg.de...

Tabla de contenido