Página 2
THOMAS Waschsauger COMPACT20/COMPACT20 S SUPER30/SUPER30 S Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi · Gebruiks- aanwijzing · Modo de empleo · Modo de utilição · Használati utasítás Kullanma talimatı · Rukovodstvo po qkspluatacii...
Operating the spray-extraction system 16-18 A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata Maintenance and care A takarítógép tisztítása és karbantartása If unexpected difficulties arise Hibaelhárítás Customer Service THOMAS ProTex szonyeg- és kárpittisztító koncentrátum Sommaire Page ı ı çindekiler Sayfa Illustration de l’appareil Aletin görünümü...
Página 4
18 = Teppich-Sprüh- 24 = Fugendüse 1 = Schmutzbehälter 10 = Netzanschlußleitung Crevice nozzle Collecting bin Mains cable extraktions-Düse Suceur plat Cuve Câble de raccordement Spray-extraction carpet Platte zuiger Vergaarbak Aansluitkabel shampoo nozzle Tobera de ranuras Recipiente Linea de conexión a la red Suceur injection-extraction bocal de fendas recipiente...
Geräteabbildung /Illustration of Parts /Illustration/Toestelafbeelding / Ilustración del aparato / Ilustrações de montagem /A készülék és tartozékai / Aletin görünümü/ IzobraΩenie agregata i dopolnitel´nyx prinadleΩnostej *) Nur bei COMPACT 20 S + SUPER 30 S...
Montage /Assembling the Appliance/Montage / Montage / Ilustraciones de montaje / Montagem / Szerelési és kezelési ábrák / Montaj / Mонтаж *) Nur bei COMPACT 20 S + SUPER 30 S...
Achten Sie deshalb darauf, daß Kinder – bei jedem Filterwechsel. nicht unbeaufsichtigt am Sauger spielen können. Bevor der THOMAS 4 in 1 entsorgt wird, schneiden Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit Sie bitte die Netzanschlußleitung ab. gefährden. Deshalb nur durch eine Fachwerkstatt reparieren lassen.
E Saugschlauch (13) in den Saugstutzen (8) so ein- Verwendungsmöglichkeiten drücken, daß die Markierungen von Saugstutzen und Sauganschlußstück übereinstimmen und der Der THOMAS 4 in 1 kann als Staubsauger zur Knopf einrastet. Anschließend kann das Reinigung von Teppichen, Polstermöbeln, Glattböden gewünschte Zubehör angeschlossen werden.
Schwimmerventil aufsetzen. Halterung (36) drücken. Reinigungskonzentrat Filtereinsatz Ihr THOMAS 4 in 1 enthält 0,5 Liter ProTex Reinigungskonzentrat. Hinweise zur Anwendung und H Zuerst Schaumstoff-Filter (26), dann Papierschutz- Dosierung entnehmen Sie bitte dem Flaschenetikett. filter (27) sowie den Spannring (25) aufsetzen und mit den vormontierten Drehklammern (31) befestigen.
Inbetriebnahme Während des Reinigens und danach sollte der Raum gut belüftet werden, um eine rasche Trocknung zu Gerät einschalten ermöglichen. M Beim Arbeitsgang „Naßsaugen” muß der Drehknopf (7) auf das Symbol „Teppichdüse” gestellt werden. Teppich naßreinigen / sprühextrahieren Kontrolleuchte (6) darf nicht aufleuchten. A Bei gezogenem Netzstecker Motorkopf (2) Das Gerät ist betriebsbereit.
Teppich aufsetzen. Den Ventil- einmaliger Grundreinigung mit dem hebel (40) am Griffstück drücken bis Reinigungs- THOMAS ProTex Reinigungskonzentrat lösung aufgesprüht wird. Dann die auf dem ausgeschlossen, da dieses mit einem Teppich aufliegende Düse in einer geraden Bahn langsam über den Teppich ziehen.
Gerätereinigung und Pflege Polsterreinigung X Zur Reinigung Ihrer Polstermöbel oder Autositze Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen! verwenden Sie die Polstersprühextraktionsdüse Motorgehäuse nie in Wasser tauchen! (20). Motorgehäuse und Behälter mit feuchtem Tuch Die Polstersprühextraktionsdüse (20) wird direkt abwischen und nachtrocknen. auf das Absperrventil (17) aufgeschoben und durch Drehen der Kupplung (39) wird der Stark verschmutzte Behälter können mit Wasser...
Kundendienst: Ist der Papierfiltersack voll? Fragen Sie Ihren Händler nach der Adresse oder Sind Düse, Verlängerungsrohr oder Saugschlauch Telefon-Nummer des für Sie zuständigen THOMAS- durch Schmutz verstopft? Kundendienstes. (Saugschlauch bei eingeschaltetem Gerät auseinanderziehen - Dehnung lockert Verstopftes). Bitte geben Sie Ihm zugleich die Angaben Ist der Turbinenschutzfilter verschmutzt? vom Typenschild auf der Rückseite Ihres...
Ensure that the mains cable is not exposed to either instructions specified below pare not heat or chemical substances, nor that it is pulled observed. Do not put the THOMAS 4 in 1 across sharp edges or surfaces. to improper use, i.e. do not use the...
Connecting the flexible hose adapted for any one of its four cleaning functions. The THOMAS 4 in 1 can be used as a vacuum cleaner E Insert the flexible hose (13) in the suction socket (8) for cleaning carpets, upholstery, smooth floors and for in such a manner that the markings on both the regular household care;...
Secure by means of the pre-mounted swivel clips Concentrated cleaning solution (31). Your THOMAS 4 in 1 contains 1 Liter of ProTex K Place the filter bag (34) inside the collecting bin, cleaning concentrate. Please see bottle label for making sure that the opening located in the instructions for use and dosage.
D Put the motor block (2) back in position. The Carpet shampooing control knob on the appliance must be set at “0”. A Pull out the plug and lift off the motor block (2). G Plug the appliance into a mains socket. B When using the appliance in the spray-extraction mode, ensure that the extraction liquid tank (28) is Switching on the appliance...
Página 18
Increased development of foam is extracts and sprays impossible after having used the raises THOMAS 4 IN 1 with its Original THOMAS ProTex cleaning solution for one time, since it includes a special foam stopper. dissolves and cleanses Do not walk on the carpet while it is still damp.
Are the pores of the filter clogged up by dust or Ask your dealer for the address or telephone number soot? of your nearest THOMAS Customer Service. Is the paper filter bag full? Specify model number and type when Is there a blockage in the nozzle, extension tube or...
• Retirer la fiche: aux prescriptions locales. - lors de la marche anormale de l'appareil, • Le Thomas 4 en 1 est destiné à être utilisé par les - avant tout nettoyage et entretien, adultes. Veillez en conséquence à ce que les - après utilisation,...
(3). sur le marché, qui s'adapte facilement à chacune de ses 4 fonctions de nettoyage. Le Thomas 4 en 1 peut Raccordement du flexible s'utiliser comme aspirateur pour le nettoyage des E Introduire le flexible (13) dans la bouche tapis, fauteuils, sièges, sols durs et pour l'entretien...
K Saisir le filtre en papier (34) par le bord (35) de la Concentré de nettoyage cartonnette et l'enfoncer dans la tubulure Votre Thomas 4 in 1 contient 0,5 litre de produit de d'aspiration (8). Positionner ensuite le sac en nettoyage concentré Protex. Quant aux instructions papier contre la paroi.
La lampe-témoin (6) ne peut pas Nettoyer les tapis s'allumer. A Retirer la prise de courant et enlever le bloc- L'aspirateur est prêt à l'emploi. moteur (2). Les liquides contenus dans des récipients peuvent être B Quand vous travaillez par système injection- aspires directement par le flexible, ou en l'occurence extraction, il y a lieu de veiller à...
Página 24
Thomas 4 en 1. Au cas où la mousse sortira par les fentes d'aération du bloc-moteur, couper l'appareil et vider la cuve pour eau usée.
électriques actifs, uniquement par une main d'oeuvre qualifiée. C'est pourquoi nous vous Quand la force d'aspiration diminue conseillons de vous adresser en cas de subitement: défectuosité à votre distributeur ou au • Le flotteur a-t-il interrompu l'aspiration? service technique THOMAS.
• Pas bijzonder goed op bij het reinigen van • Let op traplopers. Alleen bij gebruik van het originele Thomas ProTex Overtuig U ervan dat het toestel stevig rust. reinigingsmiddel kan het juiste functioneren van de Desnoods het toestel met een hand vasthouden.
(klikt ineen). Nadien met de twee ingericht worden. De Thomas 4 in 1 kan als stofzuiger knipsloten (3) beveiligen. voor het reinigen van tapijten, gestoffeerde meubelen, gladde vloeren en voor het regelmatige onderhoud van de woning worden gebruikt;...
(31) Geconcentreert reinigingsmiddel bevestigen. Uw Thomas 4 en 1 bevat 0,5 liter Protex K De papieren filterzak (34) aan de zijde met het reinigingsconcentraat. Tips voor toepassing en dosering karton (35) vastpakken en stevig tegen de staan op het etiket van de fles.
Zuiger inschakelen Tapijt reinigen A Nadat de stekker uit de contactdoos is getrokken M Bij „natzuigen” moet de draaiknop (7) op het de motorkop (2) eraf halen. symbool tapijtzuigmond” worden gezet. B Bij gebruik van het sproei-extractiesysteem moet Het controlelampje (6) mag niet branden. erop gelet worden, dat de shampoo reservoir De zuiger is nu voor het gebruik gereed.
Página 30
Werkrichting Afzuigen en enkele grondige reiniging met de 4 in 1 Inspoeien opvangen en het originele Thomas reinigings- middel uitgesloten, want dit produkt bevat een speciale schuimstop. • Zolang het tapijt nog vochtig is mag u er niet op lopen.
U de veiligheid van uw toestel. Daarom verzoeken wij U in geval van • Zijn zuigmond, slang of buizen door vuil verstopt? defekt, uw handelaar of direkt de Thomas- (Het toestel inschakelen en de zuigslang klantendienst te raadplegen. uiteentrekken. Door het uittrekken van de slang kan de verstopping loskomen.)
- cada vez que se cambia el filtro. • Cambios en el aparato pueden dañar su salud. • Antes de eliminar el „Thomas” 4 en 1, le rogamos Por eso solamente deje reparar el aparato por un cortar el cable.
(13) en el tapizados (sofás, sillones, ...). lado posterior del aparato. El „Thomas” 4 en 1 es un producto universal. En el sector pulverizar-extraer está previsto para la limpieza Conservación del cable básica de alfombras, muebles tapizados y suelos duros G Después de haber aspirado, se recoge el cable...
L Oprima el tubo flexible para aspirar (37) que se Producto de limpieza concentrado encuentra en el bloque motor (2) en el soporte Su „Thomas” 4 en 1 contiene 0,5 l de producto de fijador (36) previsto. limpieza concentrado Protex. Las indicaciones sobre el uso y la dosificación se encuentran en la etiqueta de la...
Puesta en marcha Limpieza en mojado de la alfombra / pulverizar-extraer Conectar el aparato A Estando el aparato desenchufado retire el M En la fase de operación de aspirar en mojado el bloque motor (2). interruptor giratorio (7) debe estar colocado en el B Usando el sistema pulverizar-extraer tiene que símbolo „tobera de alfombra”.
Para evitar más formaciones de espuma añada 1 taza de vinagre en el recipiente. Después de una limpieza con el direccion de trabajo producto concentrado „Thomas” ProTex Aspirar y no se formará más espuma porque pulverizar levantar éste va equipado con una substancia especial que evita dicha formación de...
Pregunte a su comerciante por la dirección o el número ¿ Está el recipiente lleno ? de teléfono del servicio posventa „Thomas” competente para Ud. ¿ Están los poros del filtro tapados a causa de hollín o de polvofino ? Le rogamos facilitarle los datos de la placa de características situados en el lado...
– quando se efetuam trabalhos de limpeza e ambiente. cuidado; – após o uso; O Thomas 4 em 1 foi previsto para uso de adultos. – ao efetuar a troca do filtro. Nunca deixar que crianças brinquem com o aparelho.
Pressionar a mangueira de aspiração (13) em direção do cabo de ligação de aspiração (8) até O Thomas 4 em 1 poderá ser utilizado para a que as marcas do cabo de ligação de aspiração limpeza de tapetes, estofados de móveis, pisos lisos coincidam com a peça de conexão de...
(36). flotante. Concentrado de limpeza Filtro O seu Thomas 4 em 1 possui 0,5 litros de H Sujeitar primeiramente o filtro de plástico (26), concentrado de limpeza Protex. Observar as depois o filtro de proteção de papel (27) bem indicações de dosagem e de aplicação na etiqueta do...
D Colocar o bloco do motor (2). O interruptor Limpar tapetes à úmido/ giratório no aparelho deverá estar em "0". pulverização-extração G Ligar o fio adutor (10). A Remover o bloco do motor (2) com a ficha removida da tomada. Colocação em funcionamento B Quando se utiliza o sistema de pulverização/ extração deve-se prestar atenção a que o...
Página 42
Não pisar no tapete enquanto o mesmo estiver centrar úmido. Uma formação de espuma elevada é praticamente excluída após uma limpeza profunda com concentrado Thomas ProTex porque o mesmo está equipado com um dissolver e lavar shampoo especial. Enquanto o tapete está úmido não se deve pisar Colocar o boca de pulverização/extração sobre...
Pergunte ao seu cliente o endereço ou o número de tele- original? fone do serviço competente de após venda de Thomas. Indicar ao serviço de após venda os dados da Se a força de aspiração se perde com o tempo placa de características que se encontra na...
üzembe helyezni, ha – a csatlakozózsinór sérült, csak az eredeti THOMAS tisztítófolyadékok – maga a készülék láthatóan sérült, használatával tökéletes a készülék – a motorblokkot valaha leejtették.
A takarítógép alkalmazhatósága D ábra: A motorblokkot (2) úgy helyezze fel, hogy a motorház és a tartály pereme pontosan A THOMAS MultiVac „4 az 1-ben” készülék por- illeszkedjék. A kapcsolók a gégecso ˝ bemeno ˝ szívóként használható szo ˝nyegek, kárpitozott aljzattal egy vonalba kerüljenek, Ezután a...
Porszívózás és száraz durva Motorvédo ˝-szu ˝ro ˝ szennyezo ˝dés eltávolítása Minden nedves felszívás ill. folyadékporlasztós tisztítási mu ˝ velet után ajánlatos a motorvédo ˝- A ábra: A hálózati csatlakozó kihúzása után a szu ˝ ro ˝ (33) szennyezettségének elleno ˝ rzése, motorblokkot (2) emelje le.
G ábra: A hálózati csatlakozót (10) dugja az Szo ˝nyegtisztítás aljzatba. A ábra: A hálózati csatlakozó kihúzása után vegye le a motorblokkot (2). B ábra: A folyadékporlasztós tisztítórendszer A készülék bekapcsolása használatakor ügyeljen arra, hogy a tisztítóoldat M ábra: Száraz porszíváskor a tárcsás tartálya (28) benn legyen a helyén a készülékben.
Página 48
és kiporlasztás felegyenesítés Fokozott habképzo ˝dés a „4 az 1- ben” készülék egyszeri alkalmazása és THOMAS ProTex és ProFloor tisztítóoldat használata után kizárt, mivel a folyadék speciális habzásgátlót tartalmaz. Amíg a szo ˝nyeg nedves, ne járjon rajta ! oldás és kimosás Szilárd padlózat takarítása...
A ábra: Vegye le a készülékro ˝l a “ A szívóero hirtelen lecsökken motorblokkot (2). • az úszószelep elzárja a szívólevego ˝t, amely B ábra: A tisztítóoldat tartályát (28) vegye ki és leginkább akkor fordulhat elö, ha a készüléket ürítse ki. (A fel nem használt tisztítóoldat ero ˝sen ferde helyzetben használja vagy megfelelö...
Önemli açıklamalar • Dıharıda ve direkt neme maruz bırakmayınız. Bu kullanma talimatını lütfen dikkatlice okuyu- nuz. Bu kullanma talimatı, Thomas 4 in 1’ in • Ventillerin ve boruların (alet açıkken) bahınızın emniyeti, kurulması, kullanımı ve bakımı konu- yakınına gelmemesi gereklidir, örnegin göz ve larında önemli bilgiler içermektedir.
T T e e m m i i z z l l i i k k m m a a d d d d e e s s i i k k o o n n s s a a n n t t r r e e s s i i B Püskürtme maddesi deposunu (28) ve temizlik Thomas 4 in 1’inizde 0,5 litre Protex temizlik maddesi sıvısını çıkartınız. Tankı (1) agzı ahagı gelecek konsantresi bulunmaktadır.
Sert zemini ıslak olarak temizlemek Muhtemel arıza halinde W Sert zemin adaptörünün resimde görüldügü gibi S S ü ü p p ü ü r r ü ü r r k k e e n n t t o o z z ç ç ı ı k k m m a a s s ı ı h h a a l l i i n n d d e e : : lastik ucu yukarı...
Vaønejπie ukazaniä po texnike bezopasnosti Пожалуйста, внимательно прочтите приведенную • Ne ostavläjte agregaty na otkrytom vozduxe i в данном Руководстве по эксплуатации ne podvergajte ix prämomu vozdejstviü vlagi. информацию. Она содержит важнейшие указания • Nasadki i trubki pri vklühennom agregate ne по...
Mонтаж Б В Г Д Е Ж З К Л М Н О П Р С У Ф Х Т Ц Ч Ш...
Página 56
Г Агрегаты типа “ТHОМАS 4 in 1” могут Д использоваться в качестве пылесосов для очистки ковровых покрытий, мягкой мебели, гладких полов и напольных покрытий и для регулярного ухода за жилыми помещениями; они могут поглощать как пыль, так и жидкости, например, они могут осво- бождать...
Насадка для очистки мягкой мебели Моторозащитный фильтр После каждого процесса засасывания и К рабочего процесса распыления проверить моторозащитный (33) фильтр на загрезнение и в необходимости почистить. Для этого открытъ поплавковый клапан (38) в направлении стрелки и моторозащитный фильтр выбрать из всасывающего отверстия. Почищенный...
Т Б Ч П Ш Очистка агрегата и уход за ним Перед проведением очистки всегда удаляйте сетевой штепсе из розетки. Hи в коем случае не погружайте корпус двигателя в воду! Корпус двигателя и резервуары протрите влажной тряпкой и просушите. Сильно загрязненные резервуары могут быть промыты...
Página 62
Не забиты ли фильтрующие патроны Выясните у торгующей организации адрес или мелкодисперсной пылью или сажей? номер телефона ответственной за Вас службы заказчика фирмы “Thomas“. Не забиты ли пылью насадка, удлинительная трубка или всасывающий шланг? Пожалуйста, соовщите ей одновременно (растяните всасывающий шланг при...
Página 64
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dichiarazione CE di conformità Il costruttore sotto la propria responsabilità dichiara che il prodotto è Wir erklären in alleiniger Verantwortung daß dieses Produkt mit den conforme alle seguenti norme o documentazioni normali: folgenden Normen oder normalen Dokumenten übereinstimmt. EN 60335, EN 55014, EN 60555, secondo le disposizi-oni delle EN 60335, EN 55014, EN 60555 gemäß...