Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERATOR USER MANUAL
Enter the Model and Serial numbers of your generator in the spaces provided below. Retain these numbers for
future reference. The Model and Serial numbers are located on the generator data plate on the alternator case or
generator frame, along with other important information. This manual contains important safety information. This
manual must be available to any personnel who operate or maintain this machine. Do not destroy.
Model Number _____________________
Serial Number _____________________
PRAMAC America
1300 Gresham Road
Marietta, GA 30062
S2800
MODEL & SERIAL NUMBER
Power Systems
04/12 0069439

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pramac S2800

  • Página 1 Power Systems GENERATOR USER MANUAL S2800 MODEL & SERIAL NUMBER Enter the Model and Serial numbers of your generator in the spaces provided below. Retain these numbers for future reference. The Model and Serial numbers are located on the generator data plate on the alternator case or generator frame, along with other important information.
  • Página 2: Contact Information

    CONTACT INFORMATION For Parts, Service or your nearest distributor call: U.S. and Canada (800) 445-1805 Latin America (305) 888-9911 Website: www.pramac.com English 0069439...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    S2800 WIRING SCHEMATIC ........
  • Página 4 SPANISH INSTRUCTIONS ................32 SEGURIDAD .
  • Página 5: English Instructions

    An approved spark arrester is RESIDENCE ELECTRICAL SYSTEM BEFORE CONNECTING available from our product dealers, or may be ordered from A GENERATOR TO RESIDENCE ELECTRICAL SYSTEMS. Pramac America, LLC, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska TEMPORARY CONNECTION NOT RECOMMENDED DUE TO 68847. 1-800-445-1805. BACKFEEDING.
  • Página 6: Environmental Protection

    DANGER: DO NOT MODIFY OR MISAPPLY YOUR ENVIRONMENTAL PROTECTION GENERATOR SET. OPERATION OF THE GENERATOR OTHER THAN INTENDED COULD CAUTION: INSPECT THE EXHAUST SYSTEM RESULT IN GENERATOR SET DAMAGE, BODILY INJURY REGULARLY TO ENSURE IT IS FUNCTIONING OR EVEN DEATH FROM ELECTROCUTION. PROPERLY.
  • Página 7 WARNING: REFER TO LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL CODES TO DETERMINE GROUNDING REQUIREMENTS AS THIS CAN VARY PER APPLICATION. THE GENERATOR IS GROUNDED INTERNALLY NEUTRAL TO FRAME. WHERE APPLICATIONS REQUIRE EXTERNAL GROUNDING, A CONNECTION MUST BE MADE FROM THE GENERATOR TO A SOLID EARTH GROUND. A CONTINUOUS LENGTH OF SPLICE-FREE COPPER CABLE, NO SMALLER THAN 6 AWG, SHALL BE USED FOR THE CONDUCTOR.
  • Página 8: Limited Warranty

    This warranty applies to generators, pressure washers, and water pumps commercialized by Pramac America, LLC in the USA and Canada. The warranty period begins from the date of purchase and is in effect for two (2) years or 1500 hours. Pramac will repair or replace, at its discretion, any parts determined to be defective under typical use by an authorized service provider or by Pramac.
  • Página 9: Operation

    OPERATION GENERAL INFORMATION This manual has been prepared to acquaint you with the operation and maintenance of this product. Study the information provided carefully to avoid problems associated with improper application or maintenance. Upon receipt of your generator, verify that it is complete and in good condition. The generator is comprised of a 4 stroke, air-cooled engine directly coupled to a 2 pole alternator producing either 125VAC or 125/250VAC depending on model.
  • Página 10 STARTING THE GENERATOR SET GENERAL WATTAGE GUIDE Item Running Watts Before attempting to start the generator set, ensure that all Air Conditioner (12000 Btu) (*) ....1750 instructions given in previous sections have been followed Air Compressor (1/2 hp) (*) .
  • Página 11: Generator Application

    Model 5-20R such as contractors or farmers who are always in need of 125V GFCI portable power. They are also very convenient for recreational S2800 20 Amps use. SELECTING A GENERATOR RECEPTACLE DETAILS The receptacles shown in this section are for reference only.
  • Página 12: General Storage Guidelines

    GENERAL STORAGE GUIDELINES After the unit has cooled, drain gasoline from fuel tank, fuel line and carburetor. Pour about one teaspoon of engine oil through the spark WARNING: GASOLINE FUEL FUMES ARE plug hole, pull the recoil starter several times and replace FLAMMABLE.
  • Página 13: Oil Selection

    OIL SELECTION Proper oil selection as well as proper oil level is critical to achieve maximum engine life. Use high detergent, premium quality motor oil certified for service class SJ that should be designated on the container. SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use.
  • Página 14: Fault Finding Guide

    FAULT FINDING GUIDE SYMPTOMS PROBABLE CAUSES CORRECTION ENGINE WILL NOT START 1. Oil level too low. 1. Add oil. 2. No fuel or valve(s) turned off. 2. Add fuel and/or turn valve(s) on. 3. Start switch turned Off. 3. Turn switch On. 4.
  • Página 15: Parts Ordering

    NOTE: Pramac America, LLC can bear no responsibility for injury or damages resulting directly from the use of nonapproved repair parts. Special order parts may not be included in this manual. Contact the local Pramac Parts provider with the unit serial number for assistance with these special parts.
  • Página 16 Pramac America, LLC (“Company”) in writing. No additional or contrary terms will be binding upon the Company unless expressly agreed to in writing.
  • Página 17: S2800 Wiring Schematic

    S2800 WIRING SCHEMATIC / SCHÉMA ÉLECTRIQUE D'INSTALLATION / ALAMBRADO ESQUEMATICO 0069439...
  • Página 18: S2800 Parts Drawing

    S2800 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 0069439...
  • Página 19: S2800 Parts List

    Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
  • Página 20: French Instructions

    être commandé à Pramac America, LLC, P.O. Box 6001, d'opérer ce produit. Kearney, Nebraska 68847. Téléphone : 1-800-445-1805.
  • Página 21: Gaz D'échappement

    DANGER: POUR ÉVITER LES RETOURS DE AVERTISSEMENT: NE JAMAIS REMETTRE DE COURANT DANS LE SECTEUR, IL EST NÉCESSAIRE L'ESSENCE LORSQUE LA GÉNÉRATRICE EST D’ASSURER L’ISOLATION ÉLECTRIQUE DE LA CHAUDE. NE JAMAIS REMPLIR LA GÉNÉRATRICE MAISON. AVANT D’EFFECTUER LA CONNEXION LORSQU'ELLE FONCTIONNE. RENVERSER DE L'ESSENCE TEMPORAIRE DU GÉNÉRATEUR SUR L’INSTALLATION SUR LE MOTEUR OU LA GÉNÉRATRICE PEUT CAUSER ÉLECTRIQUE DE LA MAISON, COUPER LE COURANT À...
  • Página 22 SÉCURITÉ GENERALE • L'utilisation de la génératrice au travail ou sur les sites de construction peut nécessiter des réceptacles de PRUDENCE : TOUJOURS SUIVRE LES RÈGLES disjoncteur de fuite de terre (DFT). ÉLECTRIQUES NATIONALES ET LOCALES • Utiliser uniquement des rallonges en bonne condition avec PERTINENTES À...
  • Página 23: Garantie Limitée

    This warranty applies to generators, pressure washers, and water pumps commercialized by Pramac America, LLC in the USA and Canada. The warranty period begins from the date of purchase and is in effect for two (2) years or 1500 hours. Pramac will repair or replace, at its discretion, any parts determined to be defective under typical use by an authorized service provider or by Pramac.
  • Página 24: Utilisation

    UTILISATION INFORMATION GÉNÉRALE Ce manuel à été préparé pour vous informer sur l'utilisation et l'entretien de ce produit. Étudier attentivement les informations fournies pour éviter des problèmes reliés à un usage inapproprié ou un mauvais entretien. Vérifier que votre ensemble sera complet et en bon état dès la réception de votre génératrice.
  • Página 25: Démarrage Manuel

    DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE GUIDE GÉNÉRAL DES WATTS Pièce Watts en marche Avant de démarrer votre génératrice, assurez-vous d'avoir suivi Air conditionné (12000 Btu) (*) ....1750 toutes les instructions des sections précédentes.
  • Página 26: Usage De La Génératrice

    Model 5-20R 125V GFCI CHOISIR UNE GÉNÉRATRICE S2800 20 Amps Le choix de la bonne génératrice est important. Une génératrice trop petite pour alimenter vos équipements ne DÉTAILS DES RÉCEPTACLES (PRISE FEMELLE) pourra pas les faire fonctionner tous, alors qu'une génératrice Les réceptacles montrés dans cette section sont uniquement à...
  • Página 27: Règles Générales D'entretien

    • De l'air compressé (max.25 psi) peut être utilisé pour Remettre de l’huile jusqu’au repère supérieur. enlever la saleté de votre génératrice. NE PAS Faites fonctionner la génératrice, puis fermez le robinet ENVOYER D'AIR DIRECTEMENT DANS AUCUNE d'arrêt de carburant et laissez l'appareil fonctionner jusqu'à OUVERTURE DE LA GÉNÉRATRICE OU DU MOTEUR.
  • Página 28: Spécifications Du Moteur Et Capacités

    SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET CAPACITÉS Modèle SP170 Refroidi par air, 4 temps monocylindre, arbre à came en Type tête, à essence Écart 169cc Moment de torsion maximum 8.34ft-lb @2500rpm Puissance valuée 5.7 HP @4000rpm Dans le sens contraire au sens horloger vu côté arbre Rotation de l'arbre (PTO) de prise de force Huile détergente automobile (API/nuance SE ou plus,...
  • Página 29: Horaire D'entretien Du Moteur

    HORAIRE D'ENTRETIEN DU MOTEUR Chaque 1er mois ou 3 mois ou 6 mois ou Chaque année ou 300 heures utilisation 20 heures 50 heures 100 heures Article Vérifié Huile Changé Vérifié Nettoyeur à air Nettoyé X (1) Boîte à sédiments Nettoyé...
  • Página 30: Guide Des Failles

    Compagnie Pramac America pour une plus grande protection de votre génératrice. NOTE: La Compagnie Pramac America, LLC ne peut être tenue responsable de blessures ou dommages à la suite d'utilisation de pièces de rechange non-approuvés.
  • Página 31 Acceptation: L'acceptation d'une offre est expressément limitée aux termes exacts contenu aux présentes. Si le formulaire de commande de l'acheteur est utilisé comme l'acceptation de l'offre, il est expressément compris et entendu que les termes et conditions d'un tel formulaire ne s'appliquent pas sauf lorsque expressément permis par écrit de la Compagnie Pramac America, LLC.
  • Página 32: Spanish Instructions

    PRINCIPAL. ANTES DE HACER LAS CONEXIONES aprobado en nuestro distribuidors. También puede encargarse PERMANENTES, DEBE INSTALARSE UN INTERRUPTOR a Pramac America, LLC, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska, 68847, EE.UU., teléfono 1-800-445-1805. DE TRANSFERENCIA DE DOS VÍAS. PARA EVITAR LA ELECTROCUCIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD, SÓLO DEBE SER UN ELECTRICISTA ENTRENADO EL QUE CONECTE EL GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 33: Quemaduras Y Escaldaduras

    SIEMPRE SIGA LOS CÓDIGOS Y REGULACIONES QUEMADURAS Y ESCALDADURAS LOCALES QUE SE APLICAN A LA INSTALACIÓN DE CUALQUIER ELEMENTO QUE TENGA RELACIÓN CON CUIDADO: MANTENGA MANOS, PARTES DEL ESTE PRODUCTO. CUERPO, CABELLO Y ROPA LEJOS DE LAS PIEZAS “CALIENTES” DEL GENERADOR DURANTE Y NFPA 70 - Código Nacional de Electricidad.
  • Página 34: Garantia Limitada

    1,500 horas de servicio por el usuario inicial, cual sea que ocurra primero. Pramac America, LLC proporcionara una nueva pieza o pieza reparada, a su elección, en lugar de cualquier pieza, cual sea encontrada en su inspección de ser defectos en el material y fabricación durante el periodo prescrito arriba.
  • Página 35: Registre Su Producto

    REGISTRE SU PRODUCTO Registre su generador de Pramac en línea en www.powermate.com. Español 0069439...
  • Página 36: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN GENERAL Este manual ha sido preparado para informarlo(a) con el funcionamiento y mantenimiento de este producto. Estudie la información proporcionada cuidadosamente para evitar problemas asociados con aplicación o mantenimiento inapropiado. En cuanto reciba su generador, verifique que este completamente en buena condición. Este generador esta compuesto de un motor de 4 tiempos, refrigerado por aire acoplado directamente a un alternador de 2 polos produciendo ya sea 125VAC o 125/250VAC dependiendo en el modelo.
  • Página 37: Guía General De Consumos

    ARRANQUE DEL GENERADOR GUÍA GENERAL DE CONSUMOS Artículo Consumo en funcionamiento Antes de intentar arrancar el generador, asegúrese que todas las instrucciones proporcionadas en previas secciones se han Aire Acondicionado (12000 Btu) (*) ....1750 seguido completamente.
  • Página 38: Aplicación Del Generador

    NEMA Modelo 5-20R SELECCIONAR UN GENERADOR 125V GFCI S2800 20 Amps Seleccionar el generador apropiado es muy importante. Un generador que es muy pequeño para su aplicación no hará DETALLES DE RECEPTACULOS funcionar a todo el equipo necesario. Un generador que es Los receptáculos mostrados en esta sección son solo para referencia.
  • Página 39: Almacenamiento General Pautas

    • Aire comprimido (max. 25 psi) puede ser usado para Vuelva a llenar de aceite el motor hasta su nivel superior. soplar polvo y lodo suelto de su generador. NO DIRIJA EL Ponga a funcionar el generador, luego cierre la válvula de AIRE COMPRIMIDO DIRECTAMENTE A CUALQUIER bloqueo de combustible y permita que la unidad siga en APERTURA DEL GENERADOR O MOTOR.
  • Página 40: Especificaciones Y Capacidades Del Motor

    ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES DEL MOTOR Modelo SP170 Motor de gasolina, árbol de levas en cabeza, Tipo monocilíndrico de 4 tiempos, enfriado por aire Desplazo 169cc Momento de torsión máximo 8.34ft-lb @2500rpm Caballos valorado 5.7 HP @4000rpm Hacia la izquierda, mirando desde el lado del eje de la PTO Rotación del Mango toma de fuerza Aceite detergente de automóviles (API/grado SE o...
  • Página 41: Programa De Mantenimiento De Motor

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE MOTOR Cada Uso 1er Mes O 3 Meses O 6 Meses Cada Año O 20 Hrs 50Hrs O 100Hrs 300Hrs ARTICULO Cheque Aceite Cambie Cheque Limpiador de Aire Limpie X (1) Copa de Sedimento Limpie Bujía Cheque-Cambie Atrapa chispas Limpie...
  • Página 42: Guia Para Encontrar Fallas

    Para la mejor protección siempre exija piezas genuinas de Pramac America para su generador. NOTA: Pramac America, LLC no llevara responsabilidad por lesiones o daños resultado de uso de piezas de reparación no aprobadas. Piezas de ordenes especiales probablemente no estén incluidas en este manual. comuníquese con el proveedor local de PRAMAC con el numero de serie de la unidad para asistencia con estas piezas especiales.
  • Página 43: Marcas Y Calcomanias

    Pramac America, LLC (“Company”) en escrito. No términos adicionales o contrarios serán atados sobre la Compania a menos que este expresamente de acuerdo por escrito.
  • Página 44 PRAMAC America 1300 Gresham Road Marietta, GA 30062 www.pramac.com © 2012 Pramac America, LLC. All rights reserved. © 2012 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. © 2012 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos.

Tabla de contenido