Use in any other application including, but not limited to, non-approved material handling applications, recreational or sports related activities, or other activities not described in the User Instructions or Installation Instructions is not approved by 3M and could result in serious injury or death.
PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the 3M™ DBI-SALA™ Pole Hoist System. The Pole Hoist System uses a carabiner to attach the system’s universal bracket to a suitable anchor point. The system allows a single user to work in any direction from any angle. The system universal swivel head rotates 360 degrees, providing flexibility for both vertical and horizontal confined space entries.
MUST BE replaced before using hoist. • If you are using 3M Fall Protection Winches with your hoist, inspect the winch and cable as outlined in the “maintenance and inspection” section of the Digital Series Winch operators manual.
Toute utilisation pour d’autres applications, y compris, mais sans s’y limiter, des applications de manutention de matériaux non approuvées, des activités de loisirs ou sportives, ou d’autres activités non décrites dans les instructions d’utilisation ou les instructions d’installation, n’est pas approuvée par 3M et pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
DESCRIPTION DU PRODUIT : La Figure 1 illustre le système de mât suspendu 3M™ DBI-SALA™. Le système de mât suspendu utilise un mousqueton pour fixer le support universel du système à un point d'ancrage adéquat. Le système permet à un utilisateur unique de travailler dans n'importe quelle direction, à...
(Figure 7). Toute étiquette endommagée, manquante ou illisible DOIT ÊTRE remplacée avant d’utiliser l'élévateur. • Si vous utilisez des treuils 3M Fall Protection avec votre élévateur, inspecter le treuil et les câbles comme indiqué à la section « Entretien et inspection » du manuel de l’utilisateur du treuil de série numérique. •...
JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : DATE D’ACHAT : DATE DE PREMIÈRE UTILISATION : DATE D’INSPECTION POINTS D’INSPECTION MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ NOTÉS Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
L’utilizzo per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, applicazioni di manipolazione di materiale non approvate, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni per l’utente o nelle istruzioni di installazione, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte.
DESCRIZIONE ARTICOLO: La Figura 1 illustra il dispositivo di sollevamento a piantana 3M™ DBI-SALA™. Il dispositivo di sollevamento a piantana utilizza un moschettone per collegare la staffa universale del dispositivo a un punto di ancoraggio idoneo. Il dispositivo permette a un singolo utente di lavorare in qualsiasi direzione da qualsiasi angolazione.
“Registro di ispezione e manutenzione” in queste istruzioni. Se si riscontrano dei problemi con l’attrezzatura, NON UTILIZZARLA finché non sarà stata riparata. Solo riparazioni autorizzate: solo 3M o centri con autorizzazione scritta possono procedere alla riparazione di questa attrezzatura. • OGNI ANNO: pulire a fondo l’unità con un panno inumidito con acqua e sapone neutro. Eseguire un’ispezione visiva completa come descritto nella sezione “Ispezione dell’attrezzatura prima dell’utilizzo”. Registrare tutte le osservazioni nel “Registro di ispezione e manutenzione”. Se si riscontrano dei problemi con l’attrezzatura, NON UTILIZZARLA ...
REGISTRO DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE NUMERO DI SERIE: NUMERO MODELLO: DATA DI ACQUISTO: DATA DEL PRIMO UTILIZZO: DATA DI ISPEZIONE ELEMENTI DI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ISPEZIONE ANNOTATI ESEGUITA Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da:...
Oberflächen und Gegenstände vermeiden, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
Página 17
140 kg (310 lbs) vorgesehen. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das 3M™ DBI-SALA™ Stangenhebezeug. Das Stangenhebezeug verwendet einen Karabiner, um die Universalhalterung des Systems an einem geeigneten Anschlagpunkt zu befestigen. Das System ermöglicht es einem einzelnen Benutzer, aus jedem Winkel in jede Richtung zu arbeiten. Das System verfügt über einen universellen Schwenkkopf, der um 360 Grad drehbar ist und so für Beweglichkeit in vertikalen und horizontalen Eingängen von beengten Räumen sorgt.
Hebegeräts ersetzt werden. • Wenn Sie für Ihr Hebezeug mit Winden von 3M Fall Protection verwenden, kontrollieren Sie die Winde und das Seil gemäß der Beschreibung im Abschnitt „Wartung und Kontrolle“ des Benutzerhandbuchs für die Winden der Digital-Serie. •...
Página 19
INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPROTOKOLL SERIENNUMMER: MODELLNUMMER: KAUFDATUM: DATUM DES ERSTEN EINSATZES: PRÜFDATUM BEI INSPEKTION ABHILFEMASSNAHME DURCHGEFÜHRTE BEMERKTE MÄNGEL WARTUNGSARBEITEN Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von:...
El empleo en cualquier otra aplicación, entre otras, las aplicaciones no aprobadas en la manipulación de materiales, actividades de recreo o deportivas, u otras actividades no descritas en las instrucciones para el usuario o en las instrucciones de instalación, no está aprobado por 3M y puede provocar lesiones graves o la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 muestra el sistema de izado de poste 3M™ DBI-SALA™. El sistema de izado de poste usa un mosquetón para unir el soporte universal a un punto de anclaje adecuado. El sistema permite a cualquier usuario trabajar en cualquier dirección desde cualquier ángulo.
Las etiquetas que estén dañadas, ausentes o ilegibles DEBEN ser reemplazadas antes de utilizar el sistema de izado. • Si utiliza cabrestantes de 3M Fall Protection con el sistema de izado, inspeccione el cabrestante y el cable según se detalla en la sección "mantenimiento e inspección" del manual del operario del cabrestante Digital Series.
REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE LA ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO INSPECCIÓN REALIZADO Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:...
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, aplicações não aprovadas de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções para o Utilizador ou nas Instruções de Instalação, não é aprovada pela 3M, e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o Sistema Elevatório 3M™ DBI-SALA™. O Sistema Elevatório usa um mosquetão para prender o suporte universal a um ponto de fixação adequado. O sistema permite a um utilizador trabalhar em qualquer direção a partir de qualquer ângulo. A cabeça giratória do sistema universal roda 360 graus, proporcionando flexibilidade para entradas em espaços verticais e horizontais.
TÊM DE SER substituídos antes da utilização do elemento elevatório. • Se estiver a utilizar Guinchos de Proteção de Quedas 3M com o seu elemento elevatório, inspecione o guincho e o cabo conforme descrito na secção "Manutenção e inspeção" do manual de operador do guincho da série digital.
Página 27
REGISTO DE INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DO MODELO: DATA DE COMPRA: DATA DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO: DATA DA INSPECÇÃO ELEMENTOS ACÇÃO CORRECTIVA MANUTENÇÃO INSPECCIONADOS REALIZADA Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por:...
Gebruik in andere toepassingen, inclusief (maar niet beperkt tot) niet goedgekeurde toepassingen in materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de gebruiks- of installatie instructies omschreven staan, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot een ongeval met ernstig letsel of de dood tot gevolg.
140 kg (310 lbs). PRODUCTBESCHRIJVING: Afbeelding 1 illustreert het 3M™ DBI-SALA™ paalhijssysteem. Het paalhijssysteem maakt gebruik van een karabijnhaak om de universele beugel van het systeem aan een geschikt ankerpunt te bevestigen. Het systeem stelt een enkele gebruiker in staat om in elke richting vanuit elke hoek te werken.
• Indien u 3M valbeschermingslieren gebruikt met uw hijssysteem, inspecteer dan de lier en de kabel zoals beschreven in de sectie “onderhoud en inspectie” in de bedieningshandleiding van de lier uit de serie Digital. •...
Página 31
LOGBOEK VOOR INSPECTIE EN ONDERHOUD SERIENUMMER: MODELNUMMER: AANKOOPDATUM: DATUM VAN EERSTE GEBRUIK: INSPECTIEDATUM GENOTEERDE CORRIGERENDE ACTIE UITGEVOERD INSPECTIE-ITEMS ONDERHOUD Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door: Goedgekeurd door:...
Página 32
RECOURS LIMITÉ : Sur demande écrite à 3M, 3M s’engage à réparer ou remplacer tout produit considéré par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be que le produit lui soit retourné...
Página 36
3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.