DD669
80 mA
Charakterystyki
30VDC
przekaźnika alarmu
Form A /
(NC) / sabotażu
NO
Czujnik oderwania od
ściany
Charakterystyka
przekaźnika AM
Czas alarmu
Temperatura robocza
Wymiary (∅ x W)
Wilgotność względna
Waga
Klasa IP/IK
Certyfikaty i zgodność
Certyfikaty
Dyrektywy Unii
1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE): Niniejszym firma
Europejskiej
GE Security oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
głównymi wymogami oraz innymi odpowiednimi
przepisami Dyrektywy 1999/5/EC.
2004/108/EC (Dyrektywa EMC): Producenci spoza Unii
Europejskiej zobowiązani są do posiadania
autoryzowanego przedstawiciela na terenie Unii.
Naszym autoryzowanym przedstawicielem jest:
GE Security B.V., Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, The Netherlands.
2002/96/EC (WEEE): W Unii Europejskiej produkty
oznaczone tym symbolem mogą być usuwane tylko
jako posegregowane odpady komunalne. Dla
zapewnienia właściwej utylizacji, należy zwrócić ten
produkt do dostawcy przy zakupie ekwiwalentnego,
nowego urządzenia albo dostarczyć go do
wyznaczonego punktu zbiórki. Więcej informacji
można znaleźć na stronie internetowej
www.recyclethis.info.
Informacje kontaktowe
Informacje kontaktowe można znaleźć na naszej witrynie:
www.gesecurity.com.
PT: Instruções de instalação
Introdução
A família DD66X/AM é formada por sensores de movimento
Duplo/Duplo AM. Estes dispõem da tecnologia patenteada Range
Controlled Radar.
Passos de instalação
O detector pode ser montado no tecto. Utilize as instruções
seguintes para determinar a melhor localização para instalar o
detector:
•
Instale o detector de modo a que o movimento esperado de
um intruso esteja dentro do padrão de detecção (figura 4 e 5).
•
Instale o detector numa superfície estável a uma altura entre
2,5 m e 5,0 m.
P/N 146249999 • REV 3.2 • ISS 17JUN09
DD666-D
DD669AM
80 mA
80 mA
30VDC
30VDC
Form C /
Form A /
CO
NO
Opcjonalny
Dostępny na płycie (Tak)
—
80 mA przy 30 VDC max.
3 s
−10 do +55°C
∅ 138 x 92 mm
Maks. 95%
255 g
IP30 IK02
•
Não instale o detector até 0,5 m de objectos metálicos ou a
DD666AM-D
menos de 1,5 m de luzes fluorescentes.
80 mA
30VDC
•
Não coloque objectos em frente do detector que possam
Form C / CO
evitar uma linha de visão sem obstáculos (figura 1).
•
Instale os detectores a, pelo menos, 6 m de distância e utilize
a definição de baixo alcance para evitar interferências.
O processamento de tecnologia dupla deste detector é muito
resistente a riscos de falsos alarmes. No entanto, evite potenciais
causas de falsos alarmes, como por exemplo:
Riscos PIR (figura 1):
•
Luz solar directa no detector,
•
Fontes de calor dentro do campo de visão,
•
Correntes de ar fortes no detector,
•
Animais no campo de visão.
Riscos de microondas:
•
Montar numa superfície susceptível a vibrações,
•
Superfícies de metal, que reflectem a energia de microondas,
•
Movimento da água através de tubos de plástico,
•
Objectos que mexam ou vibrem, como ventoinhas, tubos de
aquecimento ou de ar condicionado.
A GE Security recomenda que seja regularmente feito um walk
test ao detector e verificado no painel de controlo.
Instalar o detector
1.
Retire a placa de montagem (ver figura 2, item 1).
2.
Aperte a placa de montagem ao tecto na posição requerida
com furos de montagem (ver figura 2, item 2). Altura de
montagem especificada: min. 2,5 m — máx. 5,0 m. Parafusos
especificados: DIN 7996, 4 mm.
3.
O padrão de detecção pode ser ajustado até ± 15° (máx. 30°)
na rotação da placa de montagem antes de apertar os
parafusos.
4.
Ligue os fios eléctricos do detector (ver figura 2, 3, 6).
Aumentar a altura de montagem além dos 2,5 a 5,0 metros
especificados, reduz a sensibilidade. A gama varia de 12 a
14 metros para curto alcance e 20 a 22 metros para longo
alcance, dependendo da altura da montagem.
Nota: A seta (fig. 2-4) indica a direcção da cortina central e a
direcção activa quando o interruptor 4 está "OFF" (desligado).
5.
Seleccione o jumper desejado e as configurações do DIP
switch (ver figura 7). Consulte a secção "Configuração do
detector" para mais informações.
6.
Para colocar o módulo do sensor na placa de montagem,
utilize os parafusos que estão colocados para o transporte
na placa de montagem (ver figura 2, item 5).
As direcções da cortina 1—9 no sentido dos ponteiros do relógio,
estão indicadas na placa de montagem (ver figura 2, item 6) (a
cortina nº 5 é a cortina central).
Seleccionar os padrões de cobertura
Para aceder ao espelho, desaperte os parafusos (figura 2, item 7)
e abra o módulo do sensor (figura 2, item 8). Coloque máscaras
nas cortinas de espelhos adequadas com as etiquetas adesivas
fornecidas e volte a montar o módulo do sensor. Por exemplo: ver
figura 8 para o padrão de cobertura da cortina de espelho, que
corresponde à cortina 4 e 8 com máscara.
31 of 36