Rotex RRHQ011BAV3 Manual De Instalación

Unidad exterior para bomba de calor de aire-agua
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
RRHQ011BAV3
RRHQ014BAV3
RRHQ016BAV3
RRLQ011BAV3
RRLQ014BAV3
RRLQ016BAV3
RRLQ011BAW1
RRLQ014BAW1
RRLQ016BAW1
INSTALLATIONSANLEITUNG
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
Unità esterna per pompe di calore aria-acqua
Unité extérieure pour pompe à chaleur air à eau
Unidad exterior para bomba de calor de aire-agua
Unidade de exterior para bomba de calor ar/água
Unitate exterioară pentru pompă termică aer la apă
Installationsanleitung
Installation manual
Outdoor unit for air to water heat pump
Manuale d'installazione
Manuel d'installation
Montagehandleiding
Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp
Manual de instalación
Manual de instalação
Montaj kılavuzu
Hava su tipi ısı pompası için dış ünite
Manual de instalare
Deutsch
English
Italiano
Français
Nederlands
Español
Portugues
Türkçe
română

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotex RRHQ011BAV3

  • Página 1 Unità esterna per pompe di calore aria-acqua Manuel d'installation Français Unité extérieure pour pompe à chaleur air à eau Montagehandleiding Nederlands Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp RRHQ011BAV3 RRHQ014BAV3 Manual de instalación RRHQ016BAV3 Español Unidad exterior para bomba de calor de aire-agua Manual de instalação Portugues Unidade de exterior para bomba de calor ar/água...
  • Página 2 B 2 B 2 D 2 D 2 D 2 D 2 L 1 L 1 B 1 B 1 L 2 L 2 D 1 D 1 B 2 B 2 D 2 D 2 D 2 D 2 L 1 L 1 B 1 B 1 L 2 L 2...
  • Página 3 3PW54251-2A...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    LAUFEN VON FLÜSSIGKEIT, BRAND ODER ANDEREN Teile leicht unbeabsichtigt berührt werden. SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN Lassen Sie die Einheit während der Installation oder der ZUBEHÖRTEILE VON ROTEX, DIE SPEZIELL FÜR DEN Wartung nie ohne Aufsicht, wenn eine Wartungsblende entfernt EINSATZ AUSRÜSTUNG ENTWICKELT worden ist.
  • Página 5 Vorsicht Verwenden Sie daher ausschließlich die angegebenen Zubehör- teile und Komponenten bei der Installation der Anlage. Das Gerät erden. Werden andere nicht spezifizierte Komponenten verwendet, Der Erdungswiderstand muss den nationalen Vorschriften kann dies Wasserverlust, elektrische Schläge, Brände oder ein entsprechen. Umkippen der Anlage zur Folge haben.
  • Página 6: Vor Der Installation

    OR DER NSTALLATION Zubehör Überprüfen Sie, ob die beiliegenden Zubehörteile Ihrer Einheit Da der max. Betriebsdruck 4,0 MPa oder 40 bar beträgt, beiliegen. sind eventuell Rohrleitungen einer größeren Wandstärke erforderlich. Siehe auch "Auswahl der Rohrleitungsmaterialien" auf Seite 6. Installationsanleitung Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf R410A Kabelbinder Bei diesem Kältemittel sind strenge Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, damit das System sauber, trocken und dicht bleibt.
  • Página 7: Auswahl Des Aufstellungsortes

    Stellen Sie die Einheit so auf, dass die Luftauslassseite einer USWAHL DES UFSTELLUNGSORTES Gebäudewand, einem Zaun oder einer Windschutzwand zugewandt ist. VORSICHT Achten Sie darauf entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass die Außeneinheit von Kleintieren als Unterschlupf verwendet wird. Kleintiere, die in Kontakt mit Elektroteilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Brand verursachen.
  • Página 8: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    In Gebieten, wo mit starkem Schneefall zu rechnen ist, muss ein Installationsmethode zur Verhinderung des Installationsort gewählt werden, an dem der Schnee den Betrieb Umstürzens der Anlage der Einheit nicht beeinträchtigt. Für den Fall, dass der Schnee von der Seite kommen könnte, sorgen Sie dafür, dass die Sollte es notwendig sein, ein Umstürzen der Anlage zu verhindern, Wärmetauscher-Rohrschlange nicht mit Schnee in Berührung gehen Sie bei der Installation wie in der Abbildung vor.
  • Página 9: Durchmesser Und Maximal Zulässige Länge Der Kältemittelleitung

    Wenn sich vor der Lufteinlassseite ein Hindernis befindet. URCHMESSER UND MAXIMAL ZULÄSSIGE ÄNGE DER ÄLTEMITTELLEITUNG Die Rohre und weitere unter Druck stehende Teile müssen den entsprechenden nationalen und inter- nationalen Normen und Vorschriften entsprechen und müssen für Kältemittel geeignet sein. Für das Kältemittel sind Phosphorsäure...
  • Página 10: Vorsichtsmaßnahmen Bei Kältemittelleitungen

    Zulässige Rohrleitungslänge und zulässiger Richtlinien für Aufdornen und Bördelanschlüsse Höhenunterschied Aufgedornte Rohrenden nur einmal benutzen. Erstellen Sie bei Bedarf neue. Sonst besteht die Gefahr, dass Leckagen Die maximal zulässigen Längen und Höhen sind angegeben in der eintreten. nachfolgenden Tabelle. Siehe Abbildung 2. Gehen Sie davon aus, dass die längste Rohrleitung in der Abbildung der tatsächlich Verwenden Sie einen Rohrschneider und ein Werkzeug zum längsten Leitung entspricht.
  • Página 11: Anzugsdrehmomente

    Wenn zu erwarten ist, dass der Betriebsdruck niedrig sein wird Richtlinien zum Löten (z.B. wegen niedriger Außentemperaturen), sollte die Überwurf- mutter beim Absperrventil der Gasleitung mit genügend Beim Löten Stickstoff in die Rohrleitung einleiten. Silizium-Dichtmittel versiegelt werden, Einfrieren Wenn Sie beim Löten keinen Stickstoff in die Rohrleitungen ein- verhindern.
  • Página 12: Kältemittelleitungen

    ÄLTEMITTELLEITUNGEN Verhindern des Eindringens von Fremdstoffen Bauseitige Rohrleitungen können in vier Richtungen installiert Verschließen Sie die Öffnungen, durch die Sie Rohrleitungen geführt werden. haben, wie in der Abbildung gezeigt mit Glaserkitt oder Isolier- material (vor Ort zu beschaffen). Glaserkitt oder Isoliermaterial (vor Ort zu beschaffen) Insekten oder Kleintiere, die in die Außeneinheit eindringen, können einen Kurzschluss im Schaltkasten verursachen.
  • Página 13: Dichtheitsprüfung Und Vakuumtrocknung

    Hinweise zur Notwendigkeit eines Ölfangs Dichtheitsprüfung Da die Gefahr besteht, dass das in der Steigleitung enthaltene Öl Die Dichtheitsprüfung muss der Spezifikation EN378-2 entsprechen. zurück in den Verdichter fließt, wenn dieser gestoppt wird, und Vakuum-Dichtheitsprüfung dadurch Klopfen aufgrund des Flüssigkeitsdrucks auftritt oder zu 1.1 Von der Flüssigkeits-Seite und der Gas-Seite im System wenig Öl zurückfließt, ist es notwendig, an einer geeigneten Stelle in einen Unterdruck von –100,7 kPa (5 Torr) herstellen.
  • Página 14: Einfüllen Von Kältemittel

    INFÜLLEN VON ÄLTEMITTEL Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine Richtlinien Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Wenn es bei der Wartung des Systems erforderlich Kältemittels ist, das Kältemittelsystem zu öffnen, muss die Behandlung und das Ablassen des Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das gemäß...
  • Página 15: Auspumpen

    USPUMPEN Zusätzlich erforderliches Kältemittel kalkulieren Dieses Gerät ist mit einem Mechanismus zum automatischen Auspumpen ausgestattet. Dieser sorgt dafür, das alles Kältemittel Als Rohrleitungslänge gilt die Länge der Rohrleitung, in aus dem vor Ort installiertem Leitungssystem und aus der Innen- der das Gas oder die Flüssigkeit in einer Richtung am einheit in die Außeneinheit gepumpt wird.
  • Página 16: Elektrische Anschlüsse

    Da diese Einheit mit einem Inverter ausgestattet ist, wird durch LEKTRISCHE NSCHLÜSSE Installation eines Phasenschiebers nicht Phasenverbesserung beeinträchtigt, dies kann zudem auch ein Überhitzen des Kondensators aufgrund von Hochfrequenz- Sämtliche Verkabelungsarbeiten müssen von einem wellen zur Folge haben. Daher darf auf keinen Fall ein qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Página 17 In der folgenden Tabelle finden Sie die Anziehdrehmomente für die Klemmenschrauben. Anziehdrehmoment (N•m) M4 (X1M) 1,2~1,8 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (EARTH) 3,0~4,0 Einzelheiten zur Verkabelung von Inneneinheiten usw. finden Sie in der Installationsanleitung zur Inneneinheit. Stromversorgungsleitung (Netzkabel) einem Fehlerstrom-Schutzschalter und einer Sicherung sichern. (Siehe Abbildung 6) Fehlerstrom-Schutzschalter Stromversorgungskabel (Netzkabel), Erdkabel und - sofern...
  • Página 18: Probelauf

    ROBELAUF Störungsdiagnose bei Erstinstallation Falls die Fernbedienung nichts anzeigt (die aktuell eingestellte Temperatur wird nicht angezeigt), prüfen Sie auf folgende GEFAHR Anormalitäten, bevor Sie mögliche Störungscodes beheben Lassen Sie die Einheit während der Installation oder der können. Wartung nie ohne Aufsicht. Nach Abnahme von Wartungs- Abschaltung oder Verdrahtungsfehler (zwischen Stromzufuhr blenden können stromführende Teile leicht unbeabsichtigt und Außeneinheit, zwischen Außen- und Inneneinheiten,...
  • Página 19: Instandhaltung Und Wartung

    NSTANDHALTUNG UND ARTUNG ERÄTESPEZIFIKATIONEN Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Technische Daten RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR Lackiertes Material des Lackiertes galvanisiertes galvanisiertes Gehäuses Stahlblech Stahlblech Bei Wartungsarbeiten am Invertierer besonders vorsichtig sein! Abmessungen 1170 x 900 x (mm) 1345 x 900 x 320 H x B x T GEFAHR Gewicht...
  • Página 20: Schaltplan

    CHALTPLAN : Kabelbinder : Stromführend : Anschlussleiste : Neutral : Anschluss : Relais-Anschluss : Schwarz : Orange : Verkabelung vor Ort : Blau : Rot : Schraube für Sicherheitserdung : Braun : Weiß : Störfreie Erdung : Grün : Gelb HINWEIS 1 Dieser Elektroschaltplan ist nur gültig für die Außeneinheit.
  • Página 21: Safety Considerations

    OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY sure to wear proper gloves. TO USE ACCESSORIES MADE BY ROTEX WHICH ARE Warning SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work.
  • Página 22: Before Installation

    Make certain that all electrical work is carried out by qualified Do not install the unit in places such as the following: personnel according to the local laws and regulations and this Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapour for installation manual, using a separate circuit.
  • Página 23: Selecting Installation Site

    Model Handling RRLQ units include special equipment (insulation, bottom plate As shown in the figure below, slowly move the unit by grabbing the heater,...) to ensure good operation in areas where low ambient left and right grips. Position your hands on the corner instead of temperature can occur together with high humidity conditions.
  • Página 24: Selecting A Location In Cold Climates

    Turn the air outlet side toward the building's wall, fence or In heavy snowfall areas it is very important to select an screen. installation site where the snow will not affect the unit. If lateral snowfall is possible, make sure that the heat exchanger coil is not affected by the snow (if necessary construct a lateral canopy).
  • Página 25: Installation Method For Prevention Of Falling Over

    About 100 mm is required as the dimension for laying the upper Installation method for prevention of falling over outdoor unit's drain pipe. Get the portion A sealed so that air from the outlet does not bypass. If it is necessary to prevent the unit from falling over, install as shown in the figure.
  • Página 26: Selection Of Piping Material

    In order to prevent dirt, liquid or dust from entering the piping, Selection of piping material cure the piping with a pinch or taping. Construction material: phosphoric acid deoxidised seamless copper for refrigerant. Temper grade: use piping with temper grade in function of the pipe diameter as listed in table below.
  • Página 27: Tightening Torques

    When it is expected that the operating pressure will be low (for Brazing guidelines example, when cooling will be performed while the outside air temperature is low), sufficiently seal the flare nut in the stop Make sure to blow through with nitrogen when brazing. valve on the gas line with silicon sealant to prevent freezing.
  • Página 28: Refrigerant Piping

    EFRIGERANT PIPING Preventing foreign objects from entering Field pipes can be installed in four directions. Plug the pipe through-holes with putty or insulating material (procured locally) to stop up all gaps, as shown in the figure. Putty or insulating material (produced locally) Insects or small animals entering the outdoor unit may cause a short circuit in the electrical box.
  • Página 29: Leak Test And Vacuum Drying

    Cautions for necessity of a trap Leak test Since there is fear of the oil held inside the riser piping flowing back into The leak test must satisfy specification EN 378-2. the compressor when stopped and causing liquid compression Vacuum leak test phenomenon, or cases of deterioration of oil return, it will be necessary 1.1 Evacuate the system from the liquid and gas piping to to provide a trap at an appropriate place in the riser gas piping.
  • Página 30: Charging Refrigerant

    HARGING REFRIGERANT Precautions and general guidelines Important information regarding the refrigerant used When servicing the unit requires the refrigerant system to be opened, treatment and evacuation of This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the refrigerant must be done in accordance with relevant Kyoto Protocol.
  • Página 31: Calculating The Additional Refrigerant Charge

    UMP DOWN OPERATION Calculating the additional refrigerant charge This unit is equipped with an automatic pump down operation which will collect all refrigerant from the field piping and indoor unit in the Piping length is the one way length of gas or liquid piping outdoor unit.
  • Página 32: Electrical Wiring Work

    Secure the wiring in the order shown below. LECTRICAL WIRING WORK Secure the earth wire to the stop valve attachment plate so that it does not slide. All wiring must be performed by an authorized electrician. Secure the earth wire to the stop valve attachment plate one All components procured on the site and all electric more time along with the electric wiring and the inter-unit wiring.
  • Página 33 When cables are routed from the unit, a protection sleeve for the Specifications of standard wiring components conduits (PG-insertions) can be inserted at the knock-out hole. (See figure 3) RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 Wire Phase and frequency 1N~ 50 Hz 3N~ 50 Hz Bush Voltage 220~240 V...
  • Página 34: Test Operation

    EST OPERATION Failure diagnosis at the moment of first installation In case nothing is displayed on the remote controller (the current DANGER set temperature does not display), check for any of the following Never leave the unit unattended during installation or abnormalities before you can diagnose possible malfunction servicing.
  • Página 35: Maintenance And Servicing

    AINTENANCE AND SERVICING NIT SPECIFICATIONS Service precautions Technical specifications RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 WARNING: ELECTRIC SHOCK Painted Painted Casing material galvanised galvanised steel steel Caution when performing service to inverter equipment 1170 x 900 x Dimensions h x w x d (mm) 1345 x 900 x 320 DANGER Weight...
  • Página 36: Wiring Diagram

    IRING DIAGRAM : Wire clamp : Live : Terminal strip : Neutral : Connector : Relay connector : Black : Orange : Field wiring : Blue : Red : Protective earth screw : Brown : White : Noiseless earth : Green : Yellow NOTE 1 This wiring diagram only applies to the outdoor unit...
  • Página 37: Note Sulla Sicurezza

    TUBAZIONI O AD ALTRE PARTI DELL'APPARECCHIO. USARE ESCLUSIVAMENTE ACCESSORI ORIGINALI Avvertenza ROTEX, CHE SONO SPECIFICATAMENTE PROGETTATI Rivolgersi al rivenditore o al personale specializzato per PER ESSERE USATI SU APPARECCHI DI QUESTO TIPO. eseguire l'installazione dell'apparecchio. Non tentare È...
  • Página 38: Prima Dell'installazione

    Eseguire l'installazione tenendo in conto le sollecitazioni che Installare le unità interne ed esterne, il cavo dell'alimentazione e possono essere provocate da venti forti, tifoni e terremoti. il filo di collegamento a una distanza minima di 1 metro da Un'installazione errata può provocare incidenti dovuti alla caduta televisori e radio per evitare interferenze all'immagine e rumori.
  • Página 39: Scelta Della Posizione D'installazione

    Opzioni possibili Installazione Elettroriscaldatore della piastra di Per quanto riguarda l'installazione dell'unità interna, consultare il fondo Presa di drenaggio manuale di installazione dell'unità interna. RRLQ Standard Uso non consentito L'unità non deve essere mai azionata priva del termistore (R3T, R4T) o dei sensori di pressione (S1NPH, S1PH). In caso RRHQ Kit opzionale Kit opzionale...
  • Página 40: Scelta Del Luogo Per Climi Freddi

    Quando si installa l'unità in luoghi esposti soggetti a forti venti, Scelta del luogo per climi freddi prestare particolare attenzione ai seguenti punti. Venti dell'ordine di 5 m/sec o ancora più forti che oppongono Consultare "Modello" a pagina 3. resistenza all'uscita dell'aria dell'unità esterna sono causa di cortocircuiti (aspirazione dell'aria di scarico) con le seguenti NOTA Quando si utilizza l'unità...
  • Página 41: Operazione Di Drenaggio

    (B) In caso di installazioni a quote diverse Operazione di drenaggio In caso di presenza di ostacoli di fronte al lato di uscita. Nella tabella delle combinazioni, verificare nella sezione "Opzioni possibili" a pagina 3 se è consentita l'operazione di drenaggio. Se l'operazione di drenaggio sull'unità...
  • Página 42: Grandezza Del Tubo Del Refrigerantee Lunghezza Possibile

    RANDEZZA DEL TUBO DEL REFRIGERANTE RECAUZIONI PER LE TUBAZIONI DEL E LUNGHEZZA POSSIBILE REFRIGERANTE Nel circuito frigorifero non introdurre nulla, come aria ecc, che non sia il refrigerante specificato. Se si verificano perdite di Le tubazioni e le altre parti sottoposte a pressione refrigerante durante i lavori sull'unità, aerare la stanza devono essere conformi alle vigenti normative immediatamente.
  • Página 43 Prima di inserire il dado svasato, è necessario lubrificare la Non utilizzare flussi di cloro durante la brasatura rame contro superficie interna della filettatura con olio esterico o eterico, rame dei tubi del refrigerante. Utilizzare una lega di riempimento quindi avvitarlo a mano per 3 o 4 giri prima di serrarlo per brasatura in rame fluorescente (BCuP) che non richiede definitivamente.
  • Página 44: Coppie Di Serraggio

    Chiusura della valvola di arresto INEE DEL REFRIGERANTE Togliere il coperchio della valvola. I tubi frigoriferi devono essere installati nelle quattro direzioni. Inserire una chiave esagonale (lato liquido: 4 mm/lato gas: 6 mm) nello stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo in senso orario.
  • Página 45: Precauzioni Sul Collegamento Dei Tubi Installati In Loco E Sull'isolamento

    Come impedire l'entrata di oggetti estranei Precauzioni sull'uso del separatore dell'olio Chiudere i fori di passaggio del tubo utilizzando dello stucco o del Poiché esiste il rischio che l'olio contenuto nel tubo di salita torni materiale isolante (acquistato in loco) tappare tutti gli spazi vuoti, indietro nel compressore durante l'arresto e provochi la com- come mostrato nella figura.
  • Página 46: Carica Di Refrigerante

    ARICA DI REFRIGERANTE Prova di perdita Il test perdite deve soddisfare i requisiti della norma EN 378-2. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Prova di perdita a vuoto 1.1 Estrarre dal sistema delle tubazioni tutto il liquido e il gas a Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel –100,7 kPa (5 Torr).
  • Página 47 Precauzioni e linee guida generali Calcolo della quantità di refrigerante per il rabbocco Durante la manutenzione dell'unità è necessario La lunghezza della tubazione è intesa solo in una aprire, trattare e svuotare il sistema del refrigerante in direzione, di gas o liquido in base a quale risulta più lunga. conformità...
  • Página 48: Operazione Di Svuotamento

    PERAZIONE DI SVUOTAMENTO Precauzioni per i collegamenti elettrici L'unità è dotata di un'operazione di pompaggio automatico per la raccolta di tutto il refrigerante dalle tubature locali e dall'unità interna PERICOLO nell'unità esterna. Per proteggere l'ambiente, accertarsi di eseguire Prima di accedere ai dispositivi terminali, tutti i circuiti sotto l'operazione di pompaggio durante lo spostamento o lo smaltimento tensione devono essere scollegati.
  • Página 49 Fermare i fili seguendo l'ordine indicato di seguito. Una volta sistemati i cavi dall'unità, è possibile inserire un manicotto di protezione per i condotti (inserti PG) nel foro Fissare il filo di terra alla piastra di collegamento della valvola di d'installazione.
  • Página 50: Operazione Di Prova

    Eseguire una prova di funzionamento. Specifiche dei componenti standard dei collegamenti Aprire completamente le valvole di arresto del lato liquido e del elettrici lato gas. Se l'unità viene azionata con le valvole di arresto chiuse, il compressore potrebbe rompersi. RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 Effettuare la prima prova di funzionamento dell'impianto in...
  • Página 51: Manutenzione E Assistenza

    ANUTENZIONE E ASSISTENZA PECIFICHE DELL UNITÀ Precauzioni per la manutenzione Specifiche tecniche RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 ATTENZIONE: FOLGORAZIONE Acciaio Materiale dell'involucro galvanizzato Acciaio galvanizzato verniciato verniciato Precauzioni per la manutenzione dell'invertitore 1170 x 900 x Dimensioni a x l x p (mm) 1345 x 900 x 320 PERICOLO...
  • Página 52: Schema Elettrico

    CHEMA ELETTRICO : Fascetta fermacavi : Sotto tensione : Morsettiera : Neutro : Connettore : Connettore per relè : Nero : Arancione : Collegamenti elettrici eseguiti sul posto : Blu : Rosso : Vite di terra di protezione : Marrone : Bianco : Collegamento a terra silenzioso : Verde...
  • Página 53: Considérations De Sécurité

    Taille des tuyaux de fluide frigorifique et longueur permise Pour trouver les combinaisons exactes répondant à des tuyaux ..................6 cette marque, reportez-vous à la documentation commerciale (site internet www.rotex.fr) ou contacter Précautions à prendre en ce qui concerne la tuyauterie de fluide votre revendeur local. frigorifique..................7 Tuyauterie de réfrigérant..............
  • Página 54 Danger S'adresser au revendeur le plus proche pour savoir ce qu'il y a lieu de faire en cas de fuite de réfrigérant. Quand l'unité doit être Raccorder l'unité à la terre. installée dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre des La résistance de mise à...
  • Página 55: Avant L'installation

    VANT L INSTALLATION Accessoires Vérifiez si les accessoires suivants accompagnent l'unité. Etant donné que la pression thermique est de 4,0 MPa ou 40 bar, des tuyaux de paroi plus épaisse peuvent s'avérer Manuel d'installation nécessaires. Reportez-vous au paragraphe "Sélection du matériel de canalisation"...
  • Página 56: Choix Du Lieu D'installation

    Orienter le côté de la sortie d'air vers le mur du bâtiment, la HOIX DU LIEU D INSTALLATION clôture ou l'écran brise-vent. ATTENTION Veillez à prendre des mesures appropriées afin d'empêcher que l'unité extérieure ne soit utilisée comme abri par les petits animaux. Les animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionne- ments, de la fumée ou un incendie.
  • Página 57: Précautions À Prendre Lors De L'installation

    Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige, il est Méthode d'installation pour prévenir le basculement important de choisir un lieu d'installation où la neige n'affectera pas l'unité. Si des chutes de neige transversales sont possibles, S'il y a lieu de prévenir un basculement de l'unité, procéder à s'assurer que l'échangeur de chaleur n'est pas affecté...
  • Página 58: Sélection Du Matériel De Canalisation

    Dans le cas d' obstacles devant l'entrée d'air seulement. AILLE DES TUYAUX DE FLUIDE FRIGORIFIQUE ET LONGUEUR PERMISE DES TUYAUX La tuyauterie et les autres pièces contenant de la pression seront conformes à la réglementation nationale et internationale en vigueur et seront compatibles avec le réfrigérant.
  • Página 59: Précautions À Prendre En Ce Qui Concerne La Tuyauterie De Fluide Frigorifique

    Au moment de placer le boulon du raccord, enduire sa surface RÉCAUTIONS À PRENDRE EN CE QUI CONCERNE interne d'huile volatile (éther ou ester), puis donner 3 ou 4 tours LA TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE à la main avant de le serrer fermement. N'acceptez aucun mélange autre que le réfrigérant prévu durant le cycle de refroidissement, comme l'air.
  • Página 60: Tuyauterie De Réfrigérant

    Mesures à prendre pour manipuler le capuchon de tige Fonctionnement de la vanne d'arrêt capuchon tige hermétique à l'endroit indiqué par Mesures à prendre pour manipuler la vanne d'arrêt la flèche. Prendre soin de ne pas Veiller à maintenir les vannes d'arrêt ouvertes pendant le l'endommager.
  • Página 61: Précautions Lors De La Connexion De Tuyauterie Locale Et De L'isolation Correspondante

    Pour relier le tuyau de connexion à l'unité vers le bas, faites un Veiller à isoler la canalisation côté liquide et côté gaz. trou éjecteur en pénétrant dans la zone centrale entourant le Toute canalisation exposée est susceptible de trou éjecteur utilisant foret...
  • Página 62: Test D'étanchéité Et Séchage À Vide

    2.2 Tester la présence de fuites en appliquant une solution de EST D ÉTANCHÉITÉ ET SÉCHAGE À VIDE détection de bulles sur tous les raccords de tuyauterie. Lorsque toute la tuyauterie est installée et que l'unité extérieure est Veiller à utiliser une solution de détection de raccordée à...
  • Página 63: Charge Du Réfrigérant

    HARGE DU RÉFRIGÉRANT Précautions et directives générales Information importante relative au réfrigérant utilisé Lorsque l'entretien de l'unité nécessite l'ouverture du système de réfrigérant, le traitement et l'évacuation Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le du réfrigérant doivent se faire conformément à...
  • Página 64: Calcul De La Charge De Réfrigérant Supplémentaire

    PÉRATION DE POMPAGE Calcul de la charge de réfrigérant supplémentaire Cette unité est équipée d'un dispositif de pompage automatique qui collectera le réfrigérant de la tuyauterie installée et de l'unité La longueur de tuyau correspond à la longueur dans un intérieure dans l'unité...
  • Página 65: Travaux De Câblage Électrique

    Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un RAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE condensateur à compensation de phase détériorera non seule- ment l'effet d'amélioration du facteur puissance, mais entraînera également un échauffement anormal du condensateur dû à des Tout le câblage doit être réalisé par un électricien ondes haute fréquence.
  • Página 66 Se référer aux instructions d'installation jointes à l'unité intérieure pour le câblage de l'unité intérieure, etc. Attacher un disjoncteur de fuite à la terre et un fusible sur la ligne d'alimentation électrique. (Voir figure 6) Disjoncteur de fuite à la terre Fusible Dispositif de régulation à...
  • Página 67: Test De Fonctionnement

    EST DE FONCTIONNEMENT Diagnostic de panne au moment de la première installation Au cas où rien n'est affiché sur le dispositif de régulation à DANGER distance (la température actuellement réglée n'est pas affichée), Ne jamais laisser l'unité sans surveillance pendant vérifiez les anomalies suivantes avant de pouvoir diagnostiquer l'installation ou l'entretien.
  • Página 68: Maintenance Et Entretien

    AINTENANCE ET ENTRETIEN PÉCIFICATIONS DE L UNITÉ Précautions de service Spécifications techniques RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 AVERTISSEMENT: CHOC ELECTRIQUE Acier Matériau de carrosserie galvanisé Acier galvanisé peint peint Précaution lors de l'entretien de l'équipement inverseur 1170 x 900 x Dimensions H x L x P (mm) 1345 x 900 x 320 DANGER Poids...
  • Página 69: Schéma De Câblage

    CHÉMA DE CÂBLAGE : Attache-câble : Alimenté : Barrette de raccordement : Neutre : Connecteur : Connecteur du relais : Noir : Orange : Câblage local : Bleu : Rouge : Vis de terre de protection : Brun : Blanc : Terre sans bruit : Vert : Jaune...
  • Página 70: Informatie Betreffende De Veiligheid

    INSTALLATIE, ONDERHOUD OF SERVICE AAN DE UNIT. Voer de installatiewerkzaamheden uit in overeenstemming met RAADPLEEG BIJ TWIJFELS OVER DE INSTALLATIE- deze montagehandleiding. PROCEDURES OF HET GEBRUIK ALTIJD UW ROTEX- Een slechte installatie kan waterlekken, elektrische schokken of VERDELER VOOR ADVIES EN INFORMATIE. brand veroorzaken.
  • Página 71: Voorafgaand Aan De Installatie

    Houd bij de installatiewerkzaamheden rekening met sterke Installeer de binnen- en buitenunits, het netsnoer en de windstoten, stormen of aardbevingen. verbindingsdraad op minstens 1 meter van televisietoestellen of Een slechte installatie kan leiden tot ongevallen met gevallen radio's om beeldstoringen of ruis te voorkomen. toestellen.
  • Página 72: Keuze Van De Montageplaats

    Mogelijke opties Montage Bodemplaat- verwarming Afvoeraansluiting Zie de montagehandleiding van de binnenunit voor installatie van de binnenunit. RRLQ Standaard Gebruik verboden Gebruik de unit nooit zonder de thermistor (R3T, R4T) of druk- RRHQ Kit in optie Kit in optie sensoren (S1NPH, S1PH). Anders kan de compressor (a) Beide opties combineren is verboden.
  • Página 73: Voorzorgsmaatregelen Bij De Installatie

    Als de unit op een nogal winderige plaats wordt opgesteld, dient Keuze van de plaats in koude streken speciaal op het volgende te worden gelet. Een harde wind van 5 m/s of meer tegen de luchtuitlaat van de Zie "Model" op pagina 3. buitenunit kan kortsluiting (aanzuiging van afgevoerde lucht) veroorzaken.
  • Página 74: Werkzaamheden Aan De Afvoer

    UIMTE VOOR ONDERHOUD VAN DE Werkzaamheden aan de afvoer INSTALLATIE Kijk na in de combinatietabel in "Mogelijke opties" op pagina 3 of afvoerwerkzaamheden toegelaten zijn. Wanneer u aan uw unit De cijfers in de afbeeldingen geven de afmetingen aan in mm. afvoerwerkzaamheden mag uitvoeren en de installatieplaats vereist (Raadpleeg hoofdstuk "Voorzorgsmaatregelen bij de installatie"...
  • Página 75: Dikte Van De Koelmiddelleiding En Toegestane Leidinglengte

    (C) In geval van installatie in meerdere rijen (voor gebruik op daken, IKTE VAN DE KOELMIDDELLEIDING enz.) EN TOEGESTANE LEIDINGLENGTE In geval één unit per rij wordt geïnstalleerd. Leidingen en andere onderdelen onder druk moeten voldoen aan de van de toepassing zijnde nationale en internationale voorschriften en moeten geschikt zijn voor koelmiddel.
  • Página 76: Voorzorgsmaatregelen Bij Het Aanleggen Van De Koelmiddelleidingen

    Draai een flaremoer altijd los met behulp van twee sleutels in OORZORGSMAATREGELEN BIJ HET AANLEGGEN combinatie met elkaar. VAN DE KOELMIDDELLEIDINGEN Gebruik bij het aansluiten van de leidingen altijd een combinatie van moersleutel en momentsleutel om de flaremoer vast te draaien Er mag niets anders dan het gespecificeerde koelmiddel in het en te voorkomen dat de flaremoer barst en een lek veroorzaakt.
  • Página 77 Waarschuwingen bij het omgaan met het klepdeksel Werking van de afsluiter Het klepdeksel is verzegeld op de plaats die door de pijl wordt Waarschuwingen bij het omgaan met de afsluiter aangegeven. Zorg dat u het niet Houd beide afsluiters tijdens de werking open. beschadigt.
  • Página 78: Voorzorgsmaatregelen Bij Het Aansluiten Van Lokale Leidingen En De Isolatie

    Wanneer u twee gleuven uitsnijdt, kunt u de installatie uitvoeren Isoleer de lokale vloeistof- en gaszijdige leiding. zoals afgebeeld in afbeelding "Lokale leidingen in vier Blote leidingen kunnen condensatie of brandwonden richtingen". veroorzaken wanneer u ze aanraakt. (Breng de openingen aan met een metaalzaag.) Om de aansluitleiding naar beneden te monteren, moet u met (De leiding aan de gaszijde kan temperaturen tot ongeveer een boor van...
  • Página 79: Lektest En Ontluchten

    EKTEST EN ONTLUCHTEN Vacuümdrogen Na het beëindigen van alle leidingwerkzaamheden en nadat de Ga als volgt te werk om al het vocht uit het systeem te verwijderen: buitenunit op de binnenunit is aangesloten, moet u (a) controleren op Vacumeer het systeem minstens 2 uur tot –100,7 kPa. lekken in de koelmiddelleiding en (b) vacuümdrogen om alle vocht uit Controleer of de doelwaarde van het vacuüm minstens 1 uur de koelmiddelleiding te verwijderen.
  • Página 80: Voorzorgsmaatregelen En Algemene Richtlijnen

    Voorkomen van een defecte compressor. Vul niet meer Extra hoeveelheid koelmiddel berekenen koelmiddel bij dan voorgeschreven. Deze buitenunit is in de fabriek gevuld met koelmiddel, maar afhankelijk van de leidingdiameter en -lengte vereisen bepaalde Leidinglengte is de lengte van de gas- of vloeistofleiding systemen een bijvulling van extra koelmiddel.
  • Página 81: Werk Aan De Elektrische Bedrading

    FPOMPEN Voorzorgsmaatregelen bij werk aan de elektrische bedrading Deze unit is uitgerust met een automatische afpompfunctie waarbij al het koelmiddel uit de lokale leidingen en de binnenunit in de buitenunit wordt verzameld. Om het milieu te beschermen moet u GEVAAR afpompen wanneer u de unit verplaatst of weggooit.
  • Página 82 Bevestig de bedrading in de hieronder aangegeven volgorde. Voor kabels die uit de unit komen, kan een beschermende mantelbuis worden aangebracht in het doorsteekgat. (Zie Bevestig de aarding aan de bevestigingsplaat van de afsluiter afbeelding 3) zodat hij niet kan verschuiven. Draad Bevestig de aarding opnieuw aan de bevestigingsplaat van de afsluiter samen met de elektrische bedrading en de bedrading...
  • Página 83 Laat het systeem proefdraaien. Specificaties van standaardbedradingscomponenten Open de afsluiters aan de vloeistof- en gaszijde volledig. Als u de unit gebruikt met de afsluiters dicht, zal de compressor RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 beschadigd worden. Fase en frequentie 1N~ 50 Hz 3N~ 50 Hz Laat het systeem de eerste keer in de koelmodus proefdraaien.
  • Página 84: Onderhoud En Service

    NDERHOUD EN SERVICE NITSPECIFICATIES Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud Technische specificaties RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 WAARSCHUWING: ELEKTRISCHE SCHOK Gelakt Materiaal behuizing gegalvani- Gelakt gegalvaniseerd staal seerd staal Let op bij onderhoud van inverterapparatuur 1170 x 900 x Afmetingen H x B x D (mm) 1345 x 900 x 320 DANGER Gewicht...
  • Página 85 EDRADINGSSCHEMA : Kabelklem : Stroomvoerend : Klemmenstrook : Nulleider : Connector : Relaisconnector : Zwart : Oranje : Lokale bedrading : Blauw : Rood : Aardingsschroef : Bruin : Wit : Stoorspanningsvrije aarding : Groen : Geel OPMERKING 1 Dit bedradingsschema geldt alleen voor de buitenunit OPMERKING 4 Raadpleeg de optiehandleiding voor aansluiting van bedrading op X6A/X77A OPMERKING 5...
  • Página 86: Medidas De Seguridad

    UTILIZACIÓN, PÓNGASE Consulte a su distribuidor local si se producen fugas de CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR DE ROTEX PARA refrigerante. Si se pretende instalar la unidad en una habitación PEDIR ASESORAMIENTO E INFORMACIÓN. pequeña, es necesario tomar las medidas necesarias para que la concentración de refrigerante en el aire no exceda el límite...
  • Página 87 Precaución Lleve a cabo las tareas específicas de instalación teniendo en cuenta los vientos fuertes, los tifones o los terremotos. Conecte la unidad a tierra. Una labor de instalación inadecuada puede ocasionar La resistencia de la conexión a tierra deberá estar en accidentes debido a la caída del equipo.
  • Página 88: Antes De La Instalación

    NTES DE LA INSTALACIÓN Accesorios Compruebe si se han incluido con la unidad los siguientes Como la presión de diseño máxima es de 4,0 MPa o accesorios. 40 bares, podrían necesitarse tuberías de mayor espesor de pared. Consulte el párrafo "Selección del material de la tubería"...
  • Página 89: Selección De La Ubicación De La Instalación

    Apunte el lado de la salida de aire hacia la pared del edificio, ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN verja o pantalla rompeviento. PRECAUCIÓN Asegúrese dispone medidas necesarias para evitar que la unidad exterior sea refugio de pequeños animales. Los animales pequeños pueden provocar averías, humo o fuego si tocan las partes eléctricas.
  • Página 90: Seleccionar Una Ubicación En Lugares Con Clima Frío

    Seleccionar una ubicación en lugares con clima frío Trabajos de purga o drenaje Consulte el apartado "Modelo" en la página 3. Compruebe la table de combinación en "Opciones posibles" en la página 3 para ver si está permitido realizar trabajos de drenaje. Si NOTA Si la unidad exterior se pone en funcionamiento a está...
  • Página 91: Espacio Para Los Trabajos De Servicios De Instalación

    En el caso de instalar múltiples unidades (2 unidades o más) en SPACIO PARA LOS TRABAJOS DE SERVICIOS DE conexión lateral por hilera. INSTALACIÓN Las cifras que se muestran en las figuras representan las medidas en mm. (Consulte "Precauciones en la instalación" en la página 5) Precaución (A) En caso de una instalación no apilada (Ver figura 1) ≥3000...
  • Página 92: Dimensionado De La Tubería De Refrigerante

    Dimensionado de la tubería de refrigerante Recomendaciones de abocardado Las tuberías entre la unidad exterior e interior deben ser de la misma No deben reutilizarse los abocardados. Deberán efectuarse medida que las conexiones exteriores. unos nuevos para evitar fugas. Utilice un cortatubos y un abocardador adecuados a la tubería Dimensionado de la tubería de refrigerante (mm) de refrigerante.
  • Página 93: Apertura/Cierre De La Válvula De Cierre

    Cuando se espere una presión de funcionamiento reducida (por Recomendaciones de soldadura ejemplo, durante el enfriamiento con temperatura de aire exterior baja), selle suficientemente la tuerca abocardada de la Asegúrese de realizar un soplado interior con nitrógeno si válvula de cierre de la línea de gas con silicona, para evitar el realiza soldaduras.
  • Página 94: Tubería De Refrigerante

    UBERÍA DE REFRIGERANTE Evitar la entrada de objetos extraños Los tubos de obra se pueden instalar en cuatro direcciones. Enchufe el tubo a través de los orificios con masilla o material aislante (obtenido in situ) para taponar todos los huecos, como muestra la figura.
  • Página 95: Precauciones Por Necesidad De Un Separador

    Precauciones por necesidad de un separador Prueba de fugas Ya que existe el temor de que el aceite que se mantiene en el interior La prueba de fugas debe satisfacer la norma EN 378-2. de la tubería de elevación fluya de vuelta al compresor al pararse y Prueba de fugas por vacío cause un fenómeno de compresión del líquido, o casos de deterioro 1.1 Haga vacío en el sistema por las tuberías de líquido y de...
  • Página 96: Carga De Refrigerante

    ARGA DE REFRIGERANTE Precauciones y recomendaciones generales Información importante en relación al refrigerante Cuando necesario abrir circuito utilizado refrigeración por razones de mantenimiento, el tratamiento y evacuación del refrigerante deberá Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora realizarse de acuerdo con las normas locales y regulados por el Protocolo de Kioto.
  • Página 97: Cálculo De La Cantidad De Refrigerante Adicional A Cargar

    PERACIÓN DE RECOGIDA DE REFRIGERANTE Cálculo de la cantidad de refrigerante adicional a cargar La unidad dispone de una función de recogida automática de refrigerante que permite pasar todo el refrigerante que hay en las tuberías de la instalación y en la unidad interior a la unidad exterior. La longitud de tubería se entiende que es la longitud, en Para proteger el medio ambiente, asegúrese de realizar la operación una dirección, de los tubos de gas o de líquido, tomando la...
  • Página 98: Trabajos En El Cableado Eléctrico

    Dado que esta unidad está equipada con un Inverter, la instala- RABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO ción de un condensador de avance de fase no sólo deteriorará el efecto de mejora del factor de potencia, sino que también provocará un calentamiento accidental anormal del condensa- Todo el cableado deberá...
  • Página 99: Especificaciones De Los Componentes De Cableado Estándar

    Consulte el manual de instalación que viene con la unidad interior para el cableado de la unidad interior, etc. Instale un interruptor automático de fugas a tierra y un fusible en la línea de alimentación. (Ver figura 6) Interruptor automático de fugas a tierra Fusible Control remoto Al cablear, asegúrese de que los cables establecidos son los...
  • Página 100: Prueba De Funcionamiento

    RUEBA DE FUNCIONAMIENTO Fallo de diagnosis durante la primera instalación Si no aparecen mensajes en la pantalla del control remoto (no se muestra la temperatura actual), compruebe las siguientes PELIGRO anomalías antes de diagnosticar posibles códigos de error. Nunca deje la unidad desatendida durante la instalación o Desconexión o cableado incorrecto (entre la fuente de el mantenimiento.
  • Página 101: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    ANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO SPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Precauciones de mantenimiento Especificaciones técnicas ADVERTENCIA: RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA Acero Material de la carcasa galvanizado Acero galvanizado pintado Precauciones al realizar el mantenimiento de equipos Inverter pintado Dimensiones 1170 x 900 x PELIGRO (mm) 1345 x 900 x 320...
  • Página 102: Diagrama Del Cableado

    IAGRAMA DEL CABLEADO : Abrazadera de cable : Corriente : Regleta de conexiones : Neutro : Conector : Conector de relé : Negro : Naranja : Cableado de obra : Azul : Rojo : Conexión de tierra (tornillo) : Marrón : Blanco : Conexión a tierra silenciosa : Verde...
  • Página 103: Manual De Instalação

    Contacte o nosso representante local relativamente aos proce- INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O dimentos correctos em caso de fuga de refrigerante. Caso se vá SEU REVENDEDOR ROTEX PARA OBTER ESCLARECI- proceder à instalação da unidade numa divisão pequena, é MENTOS E INFORMAÇÕES.
  • Página 104 Aviso Efectue as tarefas de instalação especificadas, tendo em mente a possibilidade de ventos fortes, tempestades e tremores de Ligue a unidade à terra. terra. A resistência de ligação à terra deve estar em conformidade Uma instalação inadequada pode originar acidentes, devido à com as normas nacionais.
  • Página 105: Antes De Instalar

    NTES DE INSTALAR Acessórios Verifique se os acessórios seguintes estão incluídos na Dado que a pressão máxima operacional é de 4,0 MPa ou unidade: 40 bar, podem ser necessários tubos com paredes mais espessas. Consulte o parágrafo "Selecção do material de tubagem"...
  • Página 106: Escolher O Local De Instalação

    Vire o lado da saída de ar em direcção à parede do edifício, a SCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO uma vedação ou a um corta-vento. AVISO Certifique-se são tomadas medidas adequadas, para evitar que a unidade de exterior seja utilizada como abrigo por animais pequenos. Ao entrarem em contacto com os componentes eléctricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
  • Página 107: Escolha De Um Local De Instalação Em Climas Frios

    Escolha de um local de instalação em climas frios Instalação de esgoto Consulte "Modelo" na página 3. Verifique na tabela de combinação, em "Opções possíveis" na página 3, se a instalação de esgoto é permitida. Caso seja permitida NOTA Ao utilizar a unidade de exterior num local com baixa a instalação de esgoto na unidade e o local de instalação exiga temperatura exterior, certifique-se de cumprir as trabalhos técnicos para o efeito, cumpra as directrizes que se...
  • Página 108: Espaço Para Assistência Técnica

    No caso de se instalarem várias unidades por fila (2 ou mais SPAÇO PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA unidades), em ligação lateral. Os valores numéricos utilizados nas figuras representam as dimensões em mm. (Consulte o capítulo "Cuidados a ter durante a instalação" na página 5) Cuidados (A) Em caso de uma instalação não empilhada (Ver figura 1)
  • Página 109: Cuidados Quanto À Tubagem Para Refrigerante

    Dimensões dos tubos de refrigerante Directrizes de abocardamento Os tubos entre a unidade de exterior e a unidade interior devem ter As extremidades abocardadas não devem ser reutilizadas. dimensões idênticas aos das ligações exteriores. Devem ser feitas novas, para evitar fugas. Utilize um corta-tubos e um abocardador adequados para o Dimensões dos tubos de refrigerante (mm) refrigerante utilizado.
  • Página 110: Directrizes De Soldadura

    Quando é expectável que a pressão de funcionamento seja Directrizes de soldadura baixa (por exemplo, será efectuada refrigeração quando a temperatura exterior já é baixa), vede o quanto baste com Certifique-se de soprar internamente azoto durante a soldadura. silicone a porca bicone da válvula de paragem, na tubagem de A sopragem interna com azoto evita a criação de grandes gás, para evitar congelação.
  • Página 111: Tubagem De Refrigeração

    UBAGEM DE REFRIGERAÇÃO Evitar a introdução de objectos estranhos Os tubos locais podem ser instalados em quatro direcções. Encaixe o tubo nos buracos de passagem, fixando-o com massa ou material isolante (a obter localmente), por forma a que todas as frestas fiquem preenchidas, como se mostra na figura.
  • Página 112: Teste De Fuga E Secagem A Vácuo

    Cuidados quanto à necessidade de um colector Teste de fugas Visto haver o risco do óleo no interior das tubagens elevatórias O teste de fugas tem de satisfazer a norma EN 378-2. recuar para dentro do compressor parado, provocando o fenómeno Teste de fugas a vácuo da compressão líquida ou casos de deterioração do retorno de óleo, 1.1 Purgue o sistema pelas tubagens de líquido e de gás, até...
  • Página 113: Carregar Refrigerante

    ARREGAR REFRIGERANTE Cuidados e recomendações gerais Informações importantes acerca do refrigerante Quando a assistência técnica à unidade requer a utilizado abertura do sistema de refrigerante, é necessário efectuar o tratamento e evacuação do refrigerante em Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa, conformidade legislação nacional...
  • Página 114: Cálculo Da Carga Adicional De Refrigerante

    OMBAGEM DE DESCARGA Cálculo da carga adicional de refrigerante Esta unidade está equipada com uma funcionalidade de bombagem automática de descarga, que recolhe todo o refrigerante das Considera-se que o comprimento da tubagem é o compri- tubagens locais, da unidade interior e da unidade de exterior. Para mento, medido num sentido, da tubagem mais comprida, proteger o ambiente, certifique-se de que efectua a bombagem de entre a de gás e a de líquido.
  • Página 115: Instalação Eléctrica

    Uma vez que esta unidade vem equipada com um inversor, a NSTALAÇÃO ELÉCTRICA instalação de um condensador de avanço de fase não só deteriora o efeito de melhoria do factor de potência, como também pode causar um acidente de aquecimento anormal do As ligações devem ser todas efectuadas por um condensador, devido a ondas de alta frequência.
  • Página 116 Consulte a tabela seguinte para obter os binários de aperto dos parafusos terminais. Binário de aperto (N•m) M4 (X1M) 1,2~1,8 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (EARTH) 3,0~4,0 Consulte o manual de instalação da unidade interior quanto às ligações eléctrica de unidades de interior e demais informações. Coloque na linha de alimentação eléctrica um fusível e um disjuntor de fugas para a terra.
  • Página 117: Operação De Teste

    PERAÇÃO DE TESTE Falha de diagnóstico, durante a primeira instalação Caso não apareça nenhuma indicação no controlo remoto (ou PERIGO seja, nem sequer a temperatura regulada), verifique a ocorrência das seguintes situações anormais, antes de avançar Nunca deixe a unidade sozinha durante as operações de para o diagnóstico através de códigos de avaria.
  • Página 118: Manutenção E Assistência Técnica

    ANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA SPECIFICAÇÕES DA UNIDADE Cuidados de assistência Especificações técnicas ATENÇÃO: RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Aço Material da caixa galvanizado Aço galvanizado pintado Cuidados a tomar durante a prestação de assistência técnica ao pintado inversor 1170 x 900 x Dimensões A x L x P (mm)
  • Página 119: Esquema Eléctrico

    SQUEMA ELÉCTRICO : Braçadeira : Fase : Placa de bornes : Neutro : Conexão : Conexão de relé : Preto : Cor-de-laranja : Ligações eléctricas locais : Azul : Encarnado : Parafuso de protecção, com ligação à : Castanho : Branco : Terra sem ruído : Verde : Amarelo...
  • Página 120: Montaj Kılavuzu

    NEDEN Yaralanmanın önüne geçmek için boruların normal sıcaklığa OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK ÜZERE dönmesini bekleyin ya da uygun eldiven takmayı ihmal etmeyin. ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, ROTEX TARAFINDAN ÜRETİLEN AKSESUARLARI KULLANIN VE BUNLARIN Uyarı MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN. Satıcınızdan veya yetkili personelden, montaj işini gerçek- BU KILAVUZDA TANIMLANAN TÜM FAALİYETLER...
  • Página 121: Montaj Öncesinde

    Bütün elektrik işinin ayrı bir devre kullanarak yetkili personel Üniteyi aşağıdaki gibi yerlere kurmayın: tarafından yerel yasa ve düzenlemelerle bu montaj kılavuzuna Mineral yağ buğusu, yağ spreyi veya buharının bulunduğu uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun. örneğin mutfak gibi yerler. Güç besleme devre kapasitesinin yetersiz olması veya uygun Plastik parçalar bozulabilir ve düşmelerine veya su olmayan elektrik tesisatı, elektrik çarpmalarına veya yangına yol sızıntısına neden olabilir.
  • Página 122: Montaj Sahasının Seçilmesi

    Model Taşıma RRLQ üniteler, yüksek nem koşulları ile birlikte ortam sıcaklığının Şekilde gösterildiği gibi, sol ve sağ tutamaklardan tutarak üniteyi düşük olabileceği bölgelerde yeterli çalışmayı garantilemek için özel yavaşça taşıyın. Muhafazayı deforme etmemek için hava girişinden donanımlara (yalıtım, ısıtma levhası,...) sahiptir. Bu tür koşullarda tutmak yerine ellerinizi köşeye yerleştirin.
  • Página 123: Soğuk Iklimlerde Yer Seçimi

    Hava çıkış tarafını binanın duvarına, tahta perdeye veya sipere Çok kar yağışı alan bölgelerde, karın üniteyi etkilemeyeceği bir doğru çevirin. montaj yer seçilmesi çok önemlidir. Kar yağışının yandan gelmesi olası ise, ısı eşanjör serpantininin kar yağışından etkilenmemesini sağlayın (gerekirse yan tarafta bir korugan düzenleyin).
  • Página 124: Montaj Servis Açıklığı

    Üst dış ünitenin drenaj borusunu döşemek için ölçü olarak yaklaşık Devrilmenin önlenmesi için montaj yöntemi 100 mm gereklidir. Çıkıştan gelen havanın baypas yapmaması için A kısmını sızdırmaz hale getirin. Ünitenin devrilmesini engellemek gerekirse, şekilde gösterildiği gibi monte edin. (C) Çok sıralı montaj yapılması halinde (çatı üstü kullanımı, vs. için) 4 adet telin hepsini de şekilde gösterildiği gibi hazırlayın Her sırada bir ünite monte edilmesi halinde.
  • Página 125: Soğutucu Boruları Için Önlemler

    Borulara pislik, sıvı veya toz girmesini önlemek için boruların Boru malzemesinin seçimi ucunu ezin veya bantlayın. Yapım malzemesi: soğutucu için fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır. Sertlik derecesi: aşağıdaki tabloda listelendiği gibi, boru çapına bağlı olarak değişen sertlik derecesinde boru kullanın. Soğutucu borularının kalınlığı...
  • Página 126 Çalışma basıncının düşük olması beklendiğinde (örneğin, dış Sert lehim esasları hava sıcaklığı düşük olduğunda soğutma yapılacağı zaman), donmayı önlemek için stop vanasının gaz hattındaki havşa Sert lehim yaparken mutlaka azotla üfleme yapın. somunu silikon sızdırmazlık malzemesi ile yeterince yalıtın. Azotla üfleme yapılması, boruların içinde büyük miktarlarda oksitlenmiş...
  • Página 127: Soğutucu Boruları

    Soğutucu boruları Yabancı cisimlerin girişinin önlenmesi Saha boruları dört yönde monte edilebilir. Tüm boşlukları kapatmak üzere şekilde gösterildiği gibi boru geçiş deliklerini macunla veya yalıtım malzemesi (yerel olarak temin edilir) ile tıkayın. Macun veya yalıtım malzemesi (yerel imalat) Dış üniteye giren haşereler veya küçük hayvanlar, elektrik kutusunda Şekil - Dört yöndeki saha boruları...
  • Página 128: Kaçak Testi Ve Vakumla Kurutma

    Yağ tutucu gerekliliğine ilişkin ikazlar Kaçak testi Dikey gaz borularının içinde kalan yağın, durduğunda kompresöre Kaçak testi EN378-2 şartlarını yerine getirmelidir. geri akma ve sıvı sıkıştırma olayına veya yağ dönüşünün Vakum sızdırmazlık testi kötüleşmesi durumlarına sebebiyet verme endişesi olduğundan, 1.1 Sıvı ve gaz borularından sistemi –100,7 kPa (5 Torr) dikey gaz borularında uygun bir yere yağ...
  • Página 129: Soğutucu Şarjı

    Soğutucu şarjı Önlemler ve genel esaslar Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgiler Ünitenin bakımı soğutucu sisteminin açılmasını gerektirdiğinde, soğutucu işlemleri ve boşaltılması Bu ürün Kyoto Protokolü tarafından kapsanan florlu sera gazları ilgili yerel ulusal mevzuata uygun olarak içerir. Gazları atmosfere boşaltmayın. yapılmalıdır.
  • Página 130: Gaz Toplama Işlemi

    Gaz toplama işlemi İlave soğutucu şarjının hesaplanması Bu ünite, saha borularından ve dış ünite içindeki iç üniteden tüm soğutucuyu toplayacak olan otomatik bir gaz toplama işletimine Boru uzunluğu, gaz veya sıvı borularından en uzun olanın sahiptir. Çevreyi korumak amacıyla, ünitenin yerini değiştirirken veya tek gidiş...
  • Página 131: Elektrik Kablo Tesisatı

    Elektrik kablo tesisatı Kabloları aşağıda gösterilen sırayla tespit edin. Toprak kablosunu, kaymaması için stop vanası bağlama plakasına tespit edin. Bütün kablo bağlantıları yetkili bir elektrik teknisyeni Toprak kablosunu, elektrik kabloları ve üniteler arası kablolarla tarafından yapılmalıdır. birlikte stop vanası bağlama plakasına bir kez daha tespit edin. Sahadan temin edilen tüm elemanlar ve elektrik Kablo döşeme işini yaparken elektrik kablolarını...
  • Página 132 Kablolar üniteden yönlendirilirken montaj deliğinde bir kablo Standart kablo elemanlarının spesifikasyonları borusu koruma rakoru (PG-parçaları) takılabilir. (Bkz. şekil 3) Kablo RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 Rakor Faz ve frekans 1N~ 50 Hz 3N~ 50 Hz Gerilim 220~240 V 380~415 V Somun Önerilen saha Çerçeve 32 A 20 A...
  • Página 133: Test Işletimi

    Test işletimi İlk montaj esnasında hata teşhisi Uzaktan kumandada hiçbir şey görüntülenmemesi halinde TEHLİKE (geçerli ayar sıcaklığı görüntülenmiyor), olası arıza kodlarını Montaj veya bakım sırasında hiçbir zaman üniteyi teşhis edebilmenizden önce aşağıdaki anormallikleri kontrol gözetimsiz bırakmayın. Servis paneli çıkarıldığında, edin. kazara canlı...
  • Página 134: Bakım Ve Servis

    Bakım ve servis Ünite özellikleri Servis önlemleri Teknik özellikler RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 UYARI: ELEKTRİK ÇARPMASI Boyanmış Muhafaza malzemesi Boyanmış galvanize çelik galvanize çelik İnverter ekipmanına servis yaparken dikkat edilecekler Boyutlar 1170 x 900 x (mm) 1345 x 900 x 320 yük.
  • Página 135: Kablo Bağlantı Şeması

    Kablo bağlantı şeması : Kablo kelepçesi : Canlı : Bağlantı sıra klemensi : Nötr : Konektör : Röle konektörü : Siyah : Turuncu : Saha kablo bağlantıları : Mavi : Kırmızı : Koruyucu topraklama vidası : Kahverengi : Beyaz : Gürültüsüz toprak : Yeşil : Sarı...
  • Página 136: Manual De Instalare

    Nu lăsaţi niciodată unitatea nesupravegheată în timpul instalării ECHIPAMENTULUI. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FOLOSIŢI DOAR sau întreţinerii când panoul de întreţinere este îndepărtat. ACCESORII FABRICATE DE ROTEX, CONCEPUTE ÎN Nu atingeţi conductele de apă în timpul şi imediat după MOD SPECIFIC UTILIZĂRII CU ECHIPAMENTUL ŞI exploatare deoarece conductele pot fi fierbinţi.
  • Página 137: Înainte De Instalare

    La efectuarea lucrărilor de instalare specificate luaţi în calcul Instalaţi unităţile interioare şi exterioare, cordonul de alimentare rafalele de vânt, vijeliile sau cutremurele. şi cablul de interconectare la cel puţin 1 metru distanţă de Instalarea necorespunzătoare poate cauza accidente datorită televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa cu căderii echipamentului.
  • Página 138: Alegerea Locului De Instalare

    Opţiuni posibile Instalarea Încălzitorul plăcii de fund Ştuţ de evacuare Pentru instalarea unităţii interioare, consultaţi manualul de instalare al unităţii interioare. RRLQ Standard Utilizare interzisă Nu exploataţi niciodată unitatea fără termistor (R3T, R4T) sau RRHQ Set opţional Set opţional senzori de presiune (S1NPH, S1PH), putând rezulta arderea (a) Combinarea celor două...
  • Página 139: Precauţii La Instalare

    Când instalaţi unitatea într-un loc expus vânturilor puternice, Pentru a preveni expunerea la vânt, instalaţi unitatea exterioară acordaţi o atenţie specială următorilor factori. cu faţa sa de aspiraţie orientată spre perete. Vântul care suflă cu viteza de 5 m/sec sau mai mare în direcţia Nu instalaţi niciodată...
  • Página 140: Instalarea În Spaţiul De Întreţinere

    Sunt necesari circa 100 mm pentru pozarea tubului de scurgere al Metodă de instalare pentru prevenirea răsturnării unităţii exterioare superioare. Etanşaţi porţiunea A astfel încât aerul din evacuare să nu poată ieşi. Dacă este necesară prevenirea răsturnării unităţii, instalaţi aşa cum este prezentat în figură.
  • Página 141: Dimensiunile Conductelor De Agent Frigorific Şi Lungimea Admisibilă A Conductelor

    Dimensiunile conductelor de agent Precauţii privitoare la tubulatura agentului frigorific şi lungimea admisibilă frigorific a conductelor Nu permiteţi pătrunderea în circuitul de răcire a altor substanţe în afara agentului frigorific indicat, precum aerul, etc. Dacă apar scăpări de agent frigorific gaz în timpul lucrului la unitate, Tubulatura şi celelalte componente sub presiune ventilaţi imediat încăperea temeinic.
  • Página 142: Instrucţiuni De Lipire

    Când slăbiţi o piuliţă olandeză, utilizaţi întotdeauna două chei Acţionarea ventilului de închidere fixe în combinaţie. La racordarea tubulaturii, utilizaţi întotdeauna împreună o cheie Precauţii la manipularea ventilului de închidere fixă şi o cheie dinamometrică la strângerea piuliţei olandeze pentru a preveni fisurarea piuliţei olandeze şi scăpările. Aveţi grijă...
  • Página 143: Tubulatura Agentului Frigorific

    Precauţii la manipularea capacului După îndepărtarea capacului orificiului prestabilit, se recomandă aplicarea de vopsea pentru reparaţii pe muchie şi în jurul ei Capacul ventilului este etanşat în pentru a preveni ruginirea. locul indicat de săgeată. Aveţi Când treceţi cablurile electrice prin orificiile prestabilite, grijă...
  • Página 144: Proba De Etanşeitate Şi Uscarea Cu Vid

    Aveţi grijă să izolaţi tubulatura de legătură pe partea de lichid şi Instrucţiuni generale gaz. Întreaga tubulatură din interiorul unităţii a fost testată în fabrică Tubulatura expusă poate cauza condensare sau pentru scăpări. arsuri la atingere. Folosiţi o pompă de vid în 2 trepte cu clapetă de reţinere, care (Cea mai înaltă...
  • Página 145: Încărcarea Agentului Frigorific

    Uscarea cu vid Precauţii şi instrucţiuni generale Pentru a îndepărta toată umezeala din sistem, procedaţi după cum Pentru a evita defectarea compresorului. Nu încărcaţi mai mult urmează: agent frigorific decât cantitatea specificată. Evacuaţi sistemul timp de cel puţin 2 ore la un vid ţintă Această...
  • Página 146: Operaţiunea De Evacuare

    Operaţiunea de evacuare Calculul încărcăturii suplimentare de agent frigorific Această unitate are prevăzută o operaţiune de evacuare automată care va colecta tot agentul frigorific din tubulatura de legătură şi din Lungimea tubulaturii este lungimea unică de tubulatură de unitatea interioară în unitatea exterioară. Pentru a proteja mediul gaz sau lichid, care este mai lungă.
  • Página 147: Lucrările De Cablare Electrică

    Lucrările de cablare electrică Întrucât această unitate este echipată cu un invertor, instalarea unui condensator compensator de fază nu numai că va diminua efectul de îmbunătăţire a factorului de putere, dar va putea cauza şi încălzirea accidentală anormală a condensatorului Întreaga cablare trebuie executată...
  • Página 148: Specificaţiile Componentelor Standard De Cablaj

    Consultaţi manualul de instalare anexat unităţii interioare pentru cablarea unităţii interioare, etc. Ataşaţi un întreruptor de pierderi prin scurgeri la pământ şi siguranţa la linia de alimentare. (A se vedea figura 6) Întreruptor pentru scurgeri la pământ Siguranţă Telecomandă La cablare, aveţi grijă să utilizaţi cablurile prescrise, să efectuaţi complet conexiunile şi să...
  • Página 149: Proba De Funcţionare

    Proba de funcţionare Diagnosticarea defecţiunilor la momentul primei instalări În cazul în care pe telecomandă nu se afişează nimic (nu se PERICOL afişează temperatura curentă reglată), controlaţi pentru una din următoarele nereguli înainte de a putea diagnostica posibilele Nu lăsaţi niciodată unitatea nesupravegheată în timpul coduri de defecţiune.
  • Página 150: Întreţinere Şi Service

    Întreţinere şi service Specificaţiile unităţii Precauţii la service Specificaţii tehnice AVERTIZARE: RRHQ_V3 RRLQ_V3 RRLQ_W1 PERICOL DE ELECTROCUTARE Oţel Material carcasă galvanizat Oţel galvanizat vopsit Precauţii când efectuaţi întreţinerea echipamentului invertor vopsit 1170 x 900 x Dimensiunile Î x l x A (mm) 1345 x 900 x 320 PERICOL...
  • Página 151: Schema De Conexiuni

    Schema de conexiuni : Clema cablului : Fază : Regletă de conexiuni : Nul : Conector : Conector de releu : Negru : Portocaliu : Cablaj de legătură : Albastru : Roşu : Şurub de împământare de protecţie : Maro : Alb : Împământare fără...
  • Página 152 4PW54248-1...

Tabla de contenido