Motorreductores centrales para cierres enrollables (13 páginas)
Resumen de contenidos para Vimar Elvox ESM3
Página 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης ESM3/ESM3.120 Attuatore per cancello scorrevole 230/120 V 500 Kg Sliding gate actuator 230/120 V 500 Kg Actuateur pour portails coulissantes 230/120 V 500 Kg Actuador para cancelas correderas 230/120 V 500 Kg...
Página 2
ACTO ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a - ATTENZIONE - monte della medesima un’interruttore di tipo magnetotermico PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI riporti un marchio di conformità...
Página 4
ACTO INSTALLAZIONE ACTO 500A CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604. - L’anta non deve presentare porte pedonali.
Página 5
ACTO FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA Il ACTO 500A viene fornito completo di una piastra di base che consente la regolazione in altezza. Questa regolazione in altezza è utile per mantenere un agio di 1 mm tra l’ingranaggio di traino e la cremagliera. La piastra di base è...
ACTO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ (Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE) No. : ZDT00433.00 Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD - Italy dichiara qui di seguito che i prodotti ATTUATORI PER CANCELLI AD ANTE SCORREVOLI - SERIE ACTO Articoli ACTO 500A, ACTO 800A, ACTO 1400A, ACTO 2200A...
Página 7
ACTO IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE FOR THE INSTALLATION 1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum - ATTENTION - contact opening of 3 mm) before the control board, in case FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT this is not provided with it.
Página 9
ACTO INSTALLATION ACTO 500A CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
Página 10
ACTO MOTOR AND RACK FITTING Operator ACTO 500A comes with a base plate for vertical adjustment. Such adjustment proves to be useful to set a 1mm clearance between the drive gear and the rack. The base plate is provided with three brackets that can be used to fasten the equipment to the floor.
ACTO EC DECLARATION OF CONFORMITY (Declaration of incorporation of partly completed machinery annex IIB Directive 2006/42/EC) No. : ZDT00433.00 The undersigned, representing the following manufacturer Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD - Italy herewith declares that the products ACTUATORS FOR GATES WITH SLIDING DOORS - SERIES ACTO Articles ACTO 500A, ACTO 800A, ACTO 1400A, ACTO 2200A...
Página 12
ACTO INSTRUCTIONS DE SECURITE CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION 1° - Si la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut - ATTENTION - en installer un de type magnétothermique en amont de cette POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES correspondant à...
ACTO SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 1 - Opérateur ACTO 500A 2 - Photocellules extérieures 3 - Crémaillère Module 4 4 - Sélecteur à clé 5 - Antenne radio 6 - Feu clignotant 7 - Limiteurs de course (cames) 8 - Barre palpeuse 9 - Barre palpeuse 10 - Photocellules intérieures 11 - Potelets de support pour photocellules...
Página 14
ACTO INSTALLATION ACTO 500A CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à la norme EN 12604.
Página 15
ACTO FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE Le ACTO 500A est fourni avec une plaque de base qui permet le réglage en hauteur. Ce réglage en hauteur est utile pour maintenir un jeu de 1 mm entre l’engrenage de traction et la crémaillère. La plaque de base est dotée de trois agrafes qui peuvent être utilisées pour cimenter la plaque en terre.
ACTO DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Déclaration d’intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE) n° : ZDT00433.00 Je soussigné, représentant le fabricant Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy déclare ci-dessous que les produits ACTUATEURS POUR PORTAILS À VANTAUX COULISSANTS - SÉRIE ACTO Articles ACTO 500A, ACTO 800A, ACTO 1400A, ACTO 2200A sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu’à...
ACTO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO - 1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico GRAVES DAÑOS (omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm) que dé...
ACTO INSTALACIÓN ACTO 500A CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604. - La puerta no tiene que tener puertas peatonales.
ACTO ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA El ACTO 500A es suministrado completo con una placa de bàsis que permite la regulaciòn en alto. Esta regulaciòn en alto es ùtil para mantener una abundancia de 1mm entre el engranaje de arrastre y la cremallera. La placa de base es dotada de tres zanjas que pueden ser utilizadas par a la cimentaciòn en tierra.
ACTO DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD (Declaración de incorporación de cuasi máquinas anexo IIB Directiva 2006/42/CE) N. : ZDT00433.00 El abajo firmante, representante del siguiente fabricante Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy declara que los productos ACTUADORES PARA CANCELAS DE HOJAS CORREDERAS - SERIE ACTO Artículos ACTO 500A, ACTO 800A, ACTO 1400A, ACTO 2200A son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables)
Página 22
ACTO WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN FÜR DIE INSTALLATIONEN 1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale - ACHTUNG - vorgesehen, muss Schaltzentrale FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN...
Página 24
ACTO INSTALLATION ACTO 500A VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
Página 25
ACTO MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Der ACTO 500A wird komplett mit einer Untersatzplatte für die Höhenregulierung geliefert. Diese Höhenregulierung ist nützlich um einen Spielraum von 1mm zwischen dem Getriebe und der Zahnstange einzuräumen. Die Untersetzplatte ist mit drei Expansionsverankerungsbeinen ausgestatte, die für die Boden-Einzementierung verwendet werden können.
ACTO EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Einbauerklärung unvollständiger Maschinen nach Anhang IIB Richtlinie 2006/42/EG) Nr. : ZDT00433.00 Der Unterzeichnende, als Vertreter des Herstellers Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti SCHIEBETORANTRIEBE - SERIE ACTO Artikel ACTO 500A, ACTO 800A, ACTO 1400A, ACTO 2200A den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Veränderungen) entsprechen und dass alle folgenden Bezugsnormen und/oder technischen Spezifikationen angewandt wurden:...
Página 27
ACTO ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1° - Εάν δεν προβλέπεται στην ηλεκτρική κεντρική μονάδα, - ΠΡΟΣΟΧΗ - εγκαταστήστε πριν από τη μονάδα έναν διακόπτη ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ θερμομαγνητικού τύπου (πολυπολικό, με ελάχιστο άνοιγμα ΝΑ...
Página 29
ACTO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ACTO 500A ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - Η ΚΑΓΚΕΛΟΠΟΡΤΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ ΤΡΙΒΕΣ - ΣΗΜ. Είναι υποχρεωτικό τα χαρακτηριστικά της καγκελόπορτας να συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κανονισμούς και νόμους. Η καγκελόπορτα μπορεί να αυτοματοποιηθεί μόνο εάν βρίσκεται σε καλή κατάσταση...
Página 30
ACTO ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΚΡΕΜΑΓΙΕΡΑΣ Ο μηχανισμός ACTO 500A παρέχεται μαζί με πλάκα στήριξης που επιτρέπει τη ρύθμιση σε ύψος. Αυτή η ρύθμιση του ύψους είναι χρήσιμη ώστε να διατηρείται τζόγος 1 mm ανάμεσα στο γρανάζι κίνησης και την κρεμαγιέρα. Η...