Vimar RS01 Manual Para El Conexionado Y El Uso
Vimar RS01 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Vimar RS01 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Tarjeta con trimmer 12 vdc para cancelas correderas
Ocultar thumbs Ver también para RS01:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
M
l p r el o exio
SEC
CN8
25 26
CN7
F2 (ATO)
20 A
PT1
CN1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Πλακέτα με trimmer 12 Vdc για συρόμενη καγκελόπορτα
do el so - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
AC
P3
DL11
FORZA
TR1
TR2
F1 (5x20)
T 3.15A
DL1
STPA
DL9
DL10
DL2
DL3
DL5
DL6
DL
APCH
APED
STOP
FOTO
FCAP
FCCH
E
NC
CN3
CN2
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19
Scheda con trimmer 12 Vdc per scorrevole
Board with 12 Vdc trimmer for sliding gate
Carte avec trimmer 12 Vdc pour coulissant
Tarjeta con trimmer 12 Vdc para cancelas correderas
Leiterplatte 12 Vdc mit Trimmer für Schiebetorantrieb
DL12
P2
AP/CH
P1
V.RALL
V.MAX
TR3
TR4
TR5
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8
DIP2
DIP1
U2
CN9
U1
CN11
JP3
8
DL
7
DL
4
X
E
NC1M
E
NC1
0
CN6
CN4
23 24
RS01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar RS01

  • Página 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 23 24 RS01 Scheda con trimmer 12 Vdc per scorrevole Board with 12 Vdc trimmer for sliding gate Carte avec trimmer 12 Vdc pour coulissant Tarjeta con trimmer 12 Vdc para cancelas correderas Leiterplatte 12 Vdc mit Trimmer für Schiebetorantrieb...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RS01 Indice: Pagina Avvertenze per l’installatore 1 - Caratteristiche ............................................1 2 - Descrizione della centrale........................................1 3 - Valutazione dei rischi......................................2 4 - Cablaggi elettrici............................................2 5 - Descrizione LED, dip switch e pulsanti su scheda..............................7 6 - Programmazione rapida........................................8 7 - Programmazione completa........................................9 8 - Funzioni programmabili..........................................10...
  • Página 3: Caratteristiche

    RS01 1- CARATTERISTICHE Centrale per il comando di motoriduttori scorrevoli a 12 Vdc con potenza nominale di 50 W, prevista di ingressi per finecorsa (optional), encoder (usato per la rilevazione ostacolo e il controllo di velocità) e ricevitore integrato .
  • Página 4: Valutazione Dei Rischi

    RS01 3- VALUTAZIONE DEI RISCHI Prima di iniziare l’installazione dell’automatismo è necessario valutare tutti i possibili punti di pericolo presenti durante la movimentazione del can- cello, in Fig. 2 vengono evidenziati alcuni dei punti di pericolo del cancello scorrevole. Fig. 2...
  • Página 5 RS01 Predisposizione impianto 4.1- Cablaggio linea alimentazione All’interno del vano trasformatore è presente un morsetto con fusibile di protezione da 2 AT, collegare la fase nel polo corrispondente al fusibile. Fusibile 2 A L 250 V (Rete: 230 V, 240 V) Fusibile 4 A L 250 V (Rete: 110 V, 117 V, 125 V) Fig.
  • Página 6: Collegamento Fotocellule

    RS01 4.3- Collegamento pulsanti di comando e selettore a chiave Contatti normalmente aperti (i LED rossi AP/CH o APED si accendono quando viene azionato il selettore o i pulsanti collegati in parallelo): Art. EDS1 N.C. N.C. N.O. N.O. comando apertura pedonale comando apertura Fig.
  • Página 7: Collegamento Bordo Sensibile Resistivo

    C NC NA RS01 4.5- Collegamento bordo sensibile o fotocellula interna C NC NA C NC NA Con bordo o fotocellula non impegnato il LED STPA deve essere accesso vedi i dip switch 1-4 e 1-7. Se non utilizzato fare un ponticello tra COM e STPA.
  • Página 8 RS01 4.6.1 Collegamento fotocellule con funzione fototest attiva Nel caso venga attivata la funzione fototest (la centrale verifica il funzionamento delle fotocellule, vedi dip switch 5 in ON), rispettare il seguente collega- mento (a ogni partenza del motore la centrale toglie l’alimentazione al trasmettitore della fotocellula per verificare il loro funzionamento):...
  • Página 9: Collegamento Antenna

    RS01 4.8- Collegamento antenna In dotazione viene fornito il filo rigido di 17cm già cablato, per aumentare la portata collegare l’antenna art. ZL43 come riportato in figura: Fig. 12 5 - DESCRIZIONE DEI LED PRESENTI SUL CIRCUITO Sigla Descrizione Visualizza la presenza di alimentazione di rete (acceso se presente la tensione di rete) Visualizza lo stato dell’ingresso STPA (morsetto 16), se non impegnato il LED verde resta acceso, se non viene utilizzato...
  • Página 10: Programmazione Rapida

    RS01 6- PROGRAMMAZIONE RAPIDA Procedura per la programmazione facilitata del corsa del cancello: N.B.: prima di iniziare la programmazione controllare il dip switch 2-2 (OFF apertura verso sinistra , ON apertura verso destra) APERTURA DIP 2 APERTURA DIP 2 - Portare il cancello a circa 1 metro dalla chiusura.
  • Página 11: Programmazione Completa

    RS01 7-PROGRAMMAZIONE COMPLETA Programmazione della corsa personalizzata N.B.: prima di iniziare la programmazione controllare il dip switch 2-2 (OFF apertura verso sinistra, ON apertura verso destra). - Portare il cancello a circa 1 metro dalla chiusura. - Tenere schiacciato il tasto P3 per 4 secondi (il LED rosso DL12 inizia a lampeggiare velocemente), rilasciare il tasto P3.
  • Página 12: Funzioni Programmabili

    RS01 8 - FUNZIONI PROGRAMMABILI la tabella riporta le funzioni attivabili tramite i dip switch, la centrale và a leggere i dip a cancello fermo in chiusura: Numero dip switch Stato del dip Descrizione DIP 1-1 Funzione di richiusura automatica non attiva...
  • Página 13: Installazione Batterie

    RS01 Trimmer per regolazione Trimmer Descrizione Forza ( regola la coppia del motore) Velocità di rallentamento Velocità di ciclo Tempo di richiusura automatica ( regolabile da 1 a 120 secondi) Le segnalazioni di errore vengono visualizzate tramite il LED DL12 e il lampeggiante (morsetto numero 8 e 9).
  • Página 14: Warnings For The Installer

    RS01 Contents: Page Warnings for the installer 1 - characteristics....................................15 2 - description of the control panel....................................15 3 - risk assessment..........................................16 4 - electrical wiring harnesses........................................16 5 - description of LEDs, dip switches and buttons on board................................17 6 - quick programming........................................18 7 - complete programming........................................19...
  • Página 15: Characteristics

    RS01 1- Characteristics Control panel for governing sliding gear motors, 12 Vdc with 50 W rated power, equipped with inputs for limit switch (optional), encoder (used for obstacle detection and speed control) and integrated receiver. The control panel enables: - customizing the space and speed of deceleration in both opening and closing phases...
  • Página 16: Risk Assessment

    RS01 3- Risk assessment Before starting to install the automatic gate system it is necessary to evaluate all possible points of danger during the movement of the gate. Fig. 2 highlights some of the danger points of the sliding gate.
  • Página 17: System Setup

    RS01 System set-up 4.1- Power supply line wiring Inside the transformer compartment there is a terminal with a 2 AT protection fuse, connect the phase in the corresponding pole to the fuse. Fuse 2 A L 250 V (Mains: 230 V, 240 V) Fuse 4 A L 250 V (Mains: 110 V, 117 V, 125 V) Fig.
  • Página 18 RS01 4.3- Connecting control buttons and key switch Normally open contacts (the red AP/CH or APED LEDS light up when the selector or buttons connected in parallel are operated): Art. EDS1 N.C. N.C. N.O. N.O. pedestrian opening control opening control N.C.
  • Página 19 C NC NA RS01 4.5- Connecting sensitive edge or internal photocell C NC NA C NC NA With edge or photocell not engaged the STPA LED must be on, see dip switches 1-4 and 1-7. If not used, jumper between COM and STPA. If a sensitive edge is connected, dip switch number 4 must be set ON and dip switch number 7 selects the type of edge (OFF with normally closed contact or edge ON with balancing resistor of 8.2 K Ohm), the edge tripping reverses the gate movement for approximately 10 cm.
  • Página 20 RS01 4.6.2 Connecting photocells with photo-test function active If the photo-test function is activated (the control unit checks the operation of the photocells, see dip switch 5 ON), respect the following connection (each time the motor starts the control unit cuts off power to the transmitter of the photocell to check their operation):...
  • Página 21: Description Of The Leds In The Circuit

    RS01 4.8- Connecting the aerial The 17cm rod is supplied pre-wired, to increase the range connect the aerial art. ZL43 as shown in the figure: Fig. 12 5 - Description of the LEDs in the circuit: Abbreviation Description Shows whether there is mains power (lit if there is mains voltage).
  • Página 22: Quick Programming

    RS01 6- Quick programming Procedure for facilitated gate travel programming: N.B. Before starting programming, check the dip switch 2-2 (OFF opening to left, ON opening to right) OPENING APERTURA DIP 2 OPENING APERTURA DIP 2 - Move the gate to approximately 1 metre from closing.
  • Página 23: Complete Programming

    RS01 7-Complete programming Customized travel programming N.B. Before starting programming, check the dip switch 2-2 (OFF opening to left, ON opening to right). - Move the gate to approximately 1 metre from closing. - Keep button P3 pressed for 4 seconds (the red DL12 LED starts flashing rapidly), release button P3.
  • Página 24: Programmable Functions

    RS01 8 - Programmable functions: The table shows the functions that can be activated via the dip switches, the control unit reads the dip switches with the gate stationary on closing: Status of dip Dip switch number Description switch DIP 1-1...
  • Página 25: Installing Batteries

    RS01 Adjustment trimmer Trimmer Description Force (adjusts the motor torque) Slowdown speed Cycle speed Automatic closing time (adjustable from 1 to 120 seconds) The error messages are displayed by the DL12 LED and the flashing light (terminal number 8 and 9).
  • Página 26 RS01 10 - Troubleshooting: Problem Cause Solution Check the power line switch No mains supply Replace the fuses with others of the same value Blown fuses The automatic gate system does not Check the diagnosis LEDS (stop, STPA and photo...
  • Página 27: Ec Declaration Of Conformity

    CONTROL BOARD - RS SERIES Articles RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14 are in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) and that all of the following standards and/or specifications have been applied...
  • Página 28 RS01 Index Page Recommandations pour l’installateur 1 - Caractéristiques......................................29 2 - Description de la centrale......................................29 3 - Évaluation des risques.........................................30 4 - Câblages électriques........................................30 5 - Description des leds, dip switchs et boutons sur la carte................................35 6 - Programmation rapide........................................36 7 - Programmation complète..........................................37...
  • Página 29: Caractéristiques

    RS01 1- Caractéristiques Centrale de commande pour motoréducteurs coulissants 12 Vdc, puissance nominale 50 W, avec entrées pour fin de course (en option), encodeur (pour la détection des obstacles et le contrôle de la vitesse) et récepteur intégré. La centrale permet : - de personnaliser l'espace et la vitesse de ralentissement en ouverture et en fermeture - elle est équipée d'un système de reconnaissance des obstacles...
  • Página 30: Évaluation Des Risques

    RS01 3- Évaluation des risques Avant de commencer l'installation de l'automatisme, évaluer les points de danger potentiels pendant le mouvement du portail (la fig. 2 montre certains points de danger du portail coulissant). Fig. 2 A - Écrasement B - Transport C - Cisaillement Avant de commencer l'installation, vérifier le coulissement du portail, la présence des arrêts mécaniques, leur état et le système de soutien du portail.
  • Página 31: Préparation De L'installation

    RS01 Préparation de l'installation 4.1- Câblage de la ligne d'alimentation Le compartiment du transformateur abrite une borne avec fusible de protection 2 AT, brancher la phase au pôle qui correspond au fusible. Fusible 2 A L 250 V (réseau : 230 V, 240 V) Fusible 4 A L 250 V (réseau : 110 V, 117 V, 125 V)
  • Página 32 RS01 4.3- Raccordement des boutons de commande et du sélecteur à clé Contacts normalement ouverts (les LEDS rouges APCH ou APED s'allument quand le sélecteur ou les boutons reliés en parallèle sont actionnés) : Art. EDS1 N.C. N.C. N.O. N.O.
  • Página 33 C NC NA RS01 4.5- Raccordement bord sensible ou cellule photoélectrique interne C NC NA C NC NA Si le bord ou la cellule photoélectrique ne sont pas actifs, la LED STPA doit être allumée, voir les dip switchs 1-4 et 1-7. Si le contact n'est pas utilisé, faire un shunt entre COM et STPA.
  • Página 34 RS01 4.6.2 Raccordement des cellules photoélectriques avec fonction phototest active Si la fonction phototest est active (la centrale vérifie le fonctionnement des cellules photoélectriques (voir dip switch 5 sur ON) ; respecter les liaisons suivantes (à chaque départ du moteur, la centrale coupe l'alimentation au transmetteur de la cellule photoélectrique pour vérifier son fonctionnement) :...
  • Página 35: Description Des Leds Du Circuit

    RS01 4.8- Raccordement de l'antenne Un fil rigide câblé de 17 cm est livré en série ; pour augmenter sa portée, brancher l'antenne art. ZL43 comme le montre la figure : Fig. 12 5 - Description des leds du circuit...
  • Página 36: Programmation Rapide

    RS01 6 - Programmation rapide Procédure de programmation facilitée de la course du portail N.B. : avant de commencer la programmation, vérifier le dip switch 2-2 (OFF ouverture vers la gauche, ON ouverture vers la droite). OUVERTURE APERTURA DIP 2...
  • Página 37: Programmation Complète

    RS01 7-Programmation complète Programmation de la course personnalisée N.B. : avant de commencer la programmation, vérifier le dip switch 2-2 (OFF ouverture vers la gauche, ON ouverture vers la droite). - Amener le portail à 1 mètre environ de la fermeture.
  • Página 38: Fonctions Programmables

    RS01 8 - Fonctions programmables Le tableau résume les fonctions qui peuvent être activées par les dip switchs ; la centrale lit les dip switchs lorsque le portail est à l'arrêt en fermeture. Nombre de dip État du Description switchs...
  • Página 39: Installation Des Batteries

    RS01 Trimmer de réglage Trimmer Description Puissance (règle le couple moteur) Vitesse de ralentissement Vitesse du cycle Temps de fermeture automatique (réglable de 1 à 120 secondes) La signaux d'erreur sont affichés par la led DL12 et le clignotant (bornes numéros 8 et 9).
  • Página 40: Problèmes Et Solutions

    RS01 10 - Problèmes et solutions Problème Cause Solution Panne d'alimentation du réseau Vérifier l'interrupteur de la ligne d'alimentation Fusibles grillés Remplacer les fusibles par des modèles équivalents Entrées de commande et de sécurité en panne L’automatisme ne fonctionne pas Vérifier les LEDS de diagnostic (STOP, STPA et...
  • Página 41: Déclaration De Conformité

    CARTE DE COMMANDE - SERIE RS Articles RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14 sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu'à l'ensemble de leurs modifications applicables) et qu'ils respectent les normes et les spécifications techniques ci-dessous...
  • Página 42 RS01 Índice: Página Advertencias para el instalador 1 - características..................................43 2 - descripción de la central......................................43 3 - evaluación de riesgos......................................44 4 - cableados eléctricos........................................44 5 - descripción de leds, conmutadores DIP y pulsadores en la tarjeta............................49 6 - programación rápida.........................................50 7 - programación completa......................................51...
  • Página 43: Características

    RS01 1- Características Central de control de motorreductores para cancelas correderas de 12 Vdc con potencia nominal de 50 W, provista de entradas para fin de carrera (opcional), encoder (utilizado para la detección de obstáculos y el control de velocidad) y receptor integrado. La central: - permite personalizar el espacio y la velocidad de desaceleración para abrir y cerrar...
  • Página 44: Evaluación De Riesgos

    RS01 3- Evaluación de riesgos Antes de empezar a montar el automatismo, es necesario evaluar todos los posibles puntos de peligro durante la maniobra de la cancela: en la Fig. 2 se indican algunos puntos de peligro de la cancela corredera.
  • Página 45: Preinstalación

    RS01 Preinstalación 4.1- Cableado de la línea de alimentación En el interior del alojamiento del transformador hay un borne con fusible de protección de 2 AT: conecte la fase al polo correspondiente al fusible. Fusible 2 A L 250 V (red: 230 V, 240 V) Fusible 4 A L 250 V (red: 110 V, 117 V, 125 V) Fig.
  • Página 46: Conexión De Pulsadores De Mando Y Selector De Llave

    RS01 4.3- Conexión de pulsadores de mando y selector de llave Contactos normalmente abiertos (los LEDS rojos AP/CH (APERTURA/CIERRE) o APED (APERTURA PEATONAL) se encienden al accionar el selector o los pulsadores conectados en paralelo): Art. EDS1 N.C. N.C. N.O.
  • Página 47: Conexión Del Borde Sensible O De La Fotocélula Interna

    C NC NA RS01 4.5- Conexión del borde sensible o de la fotocélula interna C NC NA C NC NA Cuando el borde sensible o la fotocélula están libres, el LED STPA debe estar encendido, véanse los conmutadores DIP 1-4 y 1-7. Si no se utiliza, hay que puentear COM y STPA.
  • Página 48: Conexión De Las Fotocélulas Con Función Fototest Activada

    RS01 4.6.2- Conexión de las fotocélulas con función Fototest activada Si se activa la función Fototest (la central comprueba el funcionamiento de las fotocélulas, con el conmutador DIP 5 en ON), respete la siguiente conexión (cada vez que el motor se pone en marcha, la central interrumpe la alimentación al transmisor de la fotocélula para comprobar su...
  • Página 49: Descripción De Los Leds Del Circuito

    RS01 4.8- Conexión de la antena Se suministra el hilo rígido de 17 cm ya cableado; para aumentar el alcance, conecte la antena Art. ZL43 como se indica en la figura: Fig. 12 5 - Descripción de los leds del circuito: Sigla Descripción...
  • Página 50: Programación Rápida

    RS01 6- Programación rápida Procedimiento para la programación simplificada de la carrera de la cancela: NOTA: antes de comenzar la programación, compruebe el conmutador DIP 2-2 (OFF para la apertura hacia la izquierda, ON para la apertura hacia la derecha)
  • Página 51: Programación Completa

    RS01 7- Programación completa Programación personalizada de la carrera NOTA: antes de comenzar la programación, compruebe el conmutador DIP 2-2 (OFF para la apertura hacia la izquierda, ON para la apertura hacia la derecha). - Lleve la cancela aproximadamente a 1 metro del cierre.
  • Página 52: Funciones Programables

    RS01 8 - Funciones programables: En la tabla se indican las funciones que se pueden activar mediante los conmutadores DIP (la central lee los conmutadores DIP cuando la cancela está parada y cerrada): Número Estado Descripción conmutador DIP DIP 1-1 Función de cierre automático no activada...
  • Página 53: Montaje De Baterías

    RS01 Trimmer para regulación Trimmer Descripción Fuerza (regula el par del motor) Velocidad de desaceleración Velocidad de ciclo Tiempo de cierre automático (regulable de 1 a 120 segundos) El led DL12 y la luz de destellos (bornes número 8 y 9) señalizan los errores.
  • Página 54: Problemas Y Soluciones

    RS01 10 - Problemas y soluciones: Problema Causa Solución No hay alimentación de red Compruebe el interruptor de la línea de alimentación Fusibles quemados Cambie los fusibles por otros iguales No funcionan las entradas de mando y seguridad Compruebe los LEDS de diagnóstico de las La automatización no funciona...
  • Página 55: Declaración Ce De Conformidad

    TARJETA DE MANDO - SERIE RS Artículos RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14 son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y que se han aplicado todas las siguientes normas y/o especificaciones técnicas Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE:...
  • Página 56 RS01 Inhalt: Seite Hinweise für den Installationstechniker 1 - Merkmale.......................................57 2 - Beschreibung des Steuergeräts........................................57 3 - Risikobewertung......................................58 4- Verkabelung......................................58 5 - Beschreibung der LEDs, Dip-Schalter und Tasten auf der Leiterplatte.............................63 6 - Schnelle Programmierung........................................64 7 - Ausführliche Programmierung......................................65 8 - Programmierbare Funktionen.........................................66 9 - Installation der Batterien.........................................67...
  • Página 57: Merkmale

    RS01 1- Merkmale Steuergerät für 12 Vdc Schiebetorantriebe mit Nennleistung 50 W, ausgestattet mit Eingängen für Anschläge (optional), Encoder (zur Erfassung von Hindernissen und Geschwindigkeitsregelung) und integriertem Empfänger. Funktionen und Ausstattung des Steuergeräts: - individuelle Einstellung von Bremsweg und -geschwindigkeit beim Öffnen sowie Schließen - System zur Hinderniserkennung - Diagnose-LED der Eingänge...
  • Página 58: Risikobewertung

    RS01 3- Risikobewertung Vor Installation des Antriebs müssen alle möglichen Gefahrenstellen während der Bewegung des Tors bewertet werden, Abb. 2 zeigt einige Gefahrenstellen an einem Schiebetor. Abb. 2 A - Quetschung B - Mitreißen C - Scherung Vor der Installation den leichtgängigen Torlauf, den Einbau und die Robustheit der mechanischen Anschläge sowie die Stützsysteme des Tors überprüfen.
  • Página 59 RS01 Anlagenauslegung 4.1- Verkabelung der Versorgungsleitung In der Trafobox befindet sich eine Klemme mit 2 AT Schutzsicherung, die Phase ist an den der Sicherung entsprechenden Pol anzuschließen. Sicherung 2 A L 250 V (Netz: 230 V, 240 V) Sicherung 4 A L 250 V (Netz: 110 V, 117 V, 125 V) Abb.
  • Página 60 RS01 4.3- Anschluss der Steuertasten und des Schlüsselschalters Arbeitskontakte (die roten LEDS AP/CH oder APED leuchten bei Betätigung des Schlüsselschalters bzw. der parallel geschalteten Tasten auf): Art. EDS1 N.C. N.C. N.O. N.O. Steuerung der Fußgänger- Öffnung Öffnungssteuerung N.C. N.C. Abb. 6 N.O.
  • Página 61 C NC NA RS01 4.5- Anschluss der Kontaktleiste oder internen Lichtschranke C NC NA C NC NA Bei nicht aktivierter Kontaktleiste bzw. Lichtschranke muss die LED STPA erleuchtet sein, siehe Dip-Schalter 1-4 und 1-7. Sofern nicht verwendet, eine Schaltbrücke zwischen COM und STPA einfügen. Bei Anschluss einer Kontaktleiste muss der Dip-Schalter Nummer 4 auf ON gesetzt sein und mit Dip-Schalter Nummer 7 der Typ der Kontaktleiste ausgewählt werden, (OFF bei Öffner oder ON Kontaktleiste mit 8,2 K Ohm...
  • Página 62 RS01 4.6.2- Anschluss der Lichtschranken mit aktiver Fototest-Funktion Bei Aktivierung der Fototest-Funktion (das Steuergerät prüft den Betrieb der Lichtschranken, siehe Dip-Schalter 5 auf ON) folgenden Anschluss beachten (bei jedem Motorstart unterbricht das Steuergerät die Versorgung zum Sender der Lichtschranke, um die Funktion nachzuweisen):...
  • Página 63: Anschluss Der Antenne

    RS01 4.8- Anschluss der Antenne Im Lieferumfang ist der verkabelte 17cm starre Draht enthalten, um die Reichweite der Antenne Art. ZL43 lt. Abbildung zu erhöhen: Abb. 12 5 - Beschreibung der LEDs im Schaltkreis: Kürzel Beschreibung Zeigt das Anliegen von Netzspannung an (bei anliegender Netzspannung erleuchtet) STPA Zeigt den Status des Eingangs STPA (Klemme 16) an, sofern nicht aktiviert, bleibt die grüne LED erleuchtet, sofern nicht...
  • Página 64: Schnelle Programmierung

    RS01 6 - Schnelle Programmierung Verfahren zur einfachen Programmierung des Torlaufs: HINWEIS: Vor Beginn der Programmierung den Dip-Schalter 2-2 überprüfen (OFF Öffnung nach links, ON Öffnung nach rechts) ÖFFNEN APERTURA DIP 2 ÖFFNEN APERTURA DIP 2 - Das Tor auf ca. 1 Meter zur Schließposition bewegen.
  • Página 65: Ausführliche Programmierung

    RS01 7-Ausführliche Programmierung Programmierung des individuellen Torlaufs HINWEIS: Vor Beginn der Programmierung den Dip-Schalter 2-2 überprüfen (OFF Öffnung nach links, ON Öffnung nach rechts). - Das Tor auf ca. 1 Meter zur Schließposition bewegen. - Die Taste P3 4 Sekunden lang gedrückt halten (die rote LED DL12 blinkt mit schnellen Impulsen), dann die Taste P3 loslassen.
  • Página 66: Programmierbare Funktionen

    RS01 8 - Programmierbare Funktionen: Die Tabelle veranschaulicht die über die Dip-Schalter aktivierbaren Funktionen, wobei das Steuergerät die Dip-Schalter bei stehendem Tor in Schließposition liest: Nummer Dip-Status Beschreibung DIP-Schalter DIP 1-1 Automatische Schließfunktion nicht aktiviert DIP 1-1 Automatische Schließfunktion aktiviert Mehrfamilienhaus-Funktion aktiviert (beim Öffnen des Tors kann dessen Bewegung über die Funkfernsteuerungen...
  • Página 67: Installation Der Batterien

    RS01 Trimmer für Einstellung Trimmer Beschreibung Kraft (regelt das Drehmoment des Motors) Abbremsgeschwindigkeit Zyklusgeschwindigkeit Zeit für automatisches Schließen (von 1 bis 120 Sekunden einstellbar) Fehlermeldungen werden mittels LED DL12 und Blinkleuchte angezeigt (Klemme Nummer 8 und 9). Legende der Fehlermeldungen:...
  • Página 68: Störungen Und Abhilfen

    RS01 10 - Störungen und Abhilfen: Störung Ursache Abhilfe Stromausfall Schalter der Versorgungsleitung überprüfen Sicherungen durchgebrannt Sicherungen durch gleichwertige ersetzen Steuer- und Sicherheitseingänge unwirksam Die DIAGNOSE-LEDS überprüfen (STOP, FOTO Antrieb außer Betrieb und STPA müssen erleuchtet sein) Dip-Schalter 2-1 auf OFF und Eingänge der Dip-Schalter 2-1 auf ON setzen für den Betrieb...
  • Página 69: Eg-Konformitätserklärung

    Produkte STEUERPLATINE - SERIE RS Artikel RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14 den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Veränderungen) entsprechen und dass alle folgenden Bezugsnormen und/oder technischen Spezifikationen angewandt wurden...
  • Página 70 RS01 Περιεχόμενα: Σελίδα Προειδοποιήσεις για τον τεχνικό εγκατάστασης 1 - Χαρακτηριστικά ............................................71 2 - Περιγραφή κεντρικής μονάδας........................................71 3 - Αξιολόγηση κινδύνων......................................72 4 - Ηλεκτρικές καλωδιώσεις............................................72 5 - Περιγραφή λυχνιών LED, dip switch και μπουτόν στην πλακέτα..............................77 6 - Γρήγορος προγραμματισμός........................................78 7 - Πλήρης...
  • Página 71 RS01 1- ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κεντρική μονάδα για τον έλεγχο κινητήρων με μειωτήρα συρόμενης καγκελόπορτας 12 Vdc με ονομαστική ισχύ 50 W, η οποία διαθέτει εισόδους για τερματικό διακόπτη διαδρομής (προαιρετικός), κωδικοποιητή (χρησιμοποιείται για την ανίχνευση εμποδίων και τον έλεγχο της ταχύτητας) και...
  • Página 72: Αξιολόγηση Κινδύνων

    RS01 3- ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΙΝΔΎΝΩΝ Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του αυτοματισμού, πρέπει να αξιολογήσετε όλα τα πιθανά επικίνδυνα σημεία που υπάρχουν κατά την κίνηση της καγκελόπορτας. Στην εικ. 2 επισημαίνονται ορισμένα επικίνδυνα σημεία της συρόμενης καγκελόπορτας. Εικ. 2 A - Συμπίεση B - Μεταφορά...
  • Página 73 RS01 Προδιαμόρφωση εγκατάστασης 4.1- Καλωδίωση γραμμής τροφοδοσίας Στο εσωτερικό του μετασχηματιστή υπάρχει μια επαφή κλέμας με ασφάλεια προστασίας 2 AT. Συνδέστε τη φάση στον αντίστοιχο πόλο της ασφάλειας. Ασφάλεια 2 A L 250 V (Δίκτυο: 230 V, 240 V) Ασφάλεια 4 A L 250 V (Δίκτυο: 110 V, 117 V, 125 V) Εικ.
  • Página 74 RS01 4.3- Σύνδεση μπουτόν ελέγχου και επιλογέα με κλειδί Επαφές κανονικά ανοικτές (οι κόκκινες λυχνίες LED AP/CH ή APED ανάβουν όταν ενεργοποιηθούν ο επιλογέας ή τα μπουτόν παράλληλης σύνδεσης): Κωδ. EDS1 Art. EDS1 N.C. N.C. N.O. N.O. έλεγχος ανοίγματος διέλευσης πεζών έλεγχος ανοίγματος N.C. N.C. Εικ. 6 N.O.
  • Página 75 C NC NA RS01 4.5- Σύνδεση ευαίσθητου άκρου ή εσωτερικού φωτοκυττάρου C NC NA C NC NA Όταν το άκρο ή το φωτοκύτταρο δεν είναι ενεργοποιημένο, η λυχνία LED STPA πρέπει να είναι αναμμένη, βλ. dip switch 1-4 και 1-7. Εάν δεν χρησιμοποιείται, γεφυρώστε τις εισόδους COM και STPA. Σε περίπτωση που έχει συνδεθεί ένα ευαίσθητο άκρο, το dip switch αρ. 4 πρέπει να...
  • Página 76 RS01 4.6.1 Σύνδεση φωτοκυττάρων με ενεργή λειτουργία fototest Εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία fototest (η κεντρική μονάδα ελέγχει τη λειτουργία των φωτοκυττάρων, βλ. dip switch 5 στο ON), εκτελέστε την παρακάτω σύνδεση (σε κάθε εκκίνηση του κινητήρα η κεντρική μονάδα διακόπτει την τροφοδοσία του πομπού του φωτοκυττάρου για να ελέγξει τη λειτουργία του): C NC NA STPA ως...
  • Página 77 RS01 4.8- Σύνδεση κεραίας Παρέχεται ένα ήδη συνδεδεμένο άκαμπτο σύρμα 17cm για αύξηση της εμβέλειας. Συνδέστε την κεραία κωδ. ZL43 όπως φαίνεται στην εικόνα: Εικ. 12 5 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΛΎΧΝΙΩΝ LED ΠΟΎ ΎΠΑΡΧΟΎΝ ΣΤΟ ΚΎΚΛΩΜΑ Σύντμηση Περιγραφή Εμφανίζει την παροχή τροφοδοσίας δικτύου (η λυχνία είναι αναμμένη εάν υπάρχει τάση δικτύου) Εμφανίζει...
  • Página 78: Γρήγορος Προγραμματισμός

    RS01 6- ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Διαδικασία για απλοποιημένο προγραμματισμό της διαδρομής της καγκελόπορτας: ΣΗΜ.: πριν από την έναρξη του προγραμματισμού, ελέγξτε το dip switch 2-2 (OFF άνοιγμα προς τα αριστερά, ON άνοιγμα προς τα δεξιά) ΕΓΚΑΙΝΙΑ APERTURA DIP 2 ΕΓΚΑΙΝΙΑ APERTURA DIP 2 - Μετακινήστε την καγκελόπορτα σε απόσταση 1 μέτρου περίπου από τη θέση κλεισίματος.
  • Página 79: Πλήρης Προγραμματισμός

    RS01 7-ΠΛΗΡΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Προσαρμοσμένος προγραμματισμός της διαδρομής ΣΗΜ.: πριν από την έναρξη του προγραμματισμού, ελέγξτε το dip switch 2-2 (OFF άνοιγμα προς τα αριστερά, ON άνοιγμα προς τα δεξιά). - Μετακινήστε την καγκελόπορτα σε απόσταση 1 μέτρου περίπου από τη θέση κλεισίματος. - Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο P3 για 4 δευτερόλεπτα (η κόκκινη λυχνία LED DL12 αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα) και αφήστε το πλήκτρο P3.
  • Página 80: Προγραμματιζόμενες Λειτουργίες

    RS01 8 - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ Ο πίνακας περιλαμβάνει τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν μέσω των dip switch. Η κεντρική μονάδα εκτελεί σάρωση των dip με την καγκελόπορτα ακίνητη στη φάση κλεισίματος: Αριθμός dip Κατάσταση switch του dip Περιγραφή DIP 1-1 Μη ενεργοποιημένη λειτουργία αυτόματου κλεισίματος...
  • Página 81: Εγκατάσταση Μπαταριών

    RS01 Trimmer για ρύθμιση Trimmer Περιγραφή Δύναμη (ρύθμιση ροπής κινητήρα) Ταχύτητα επιβράδυνσης Ταχύτητα κύκλου Χρόνος αυτόματου κλεισίματος (μπορεί να ρυθμιστεί από 1 έως 120 δευτερόλεπτα) Τα σφάλματα επισημαίνονται από τη λυχνία LED DL12 και το φλας (επαφή κλέμας αρ. 8 και 9).
  • Página 82: Προβλήματα Και Λύσεις

    RS01 10 - ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΎΣΕΙΣ Πρόβλημα Αιτία Λύση Έλλειψη τροφοδοσίας δικτύου Ελέγξτε το διακόπτη της γραμμής τροφοδοσίας Καμένες ασφάλειες Αντικαταστήστε τις ασφάλειες με άλλες ασφάλειες ίδιας τιμής Ο αυτοματισμός δεν λειτουργεί Οι είσοδοι ελέγχου και ασφαλείας δεν λειτουργούν Ελέγξτε τις λυχνίες LED διαγνωστικού ελέγχου (οι...
  • Página 83 δηλώνει ότι τα προϊόντα ΠΛΑΚΕΤΑ ΕΛΕΓΧΟΎ - ΣΕΙΡΑ RS Προϊόντα κωδ. RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14 συμμορφώνονται με τις διατάξεις των παρακάτω κοινοτικών οδηγιών (συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων που ισχύουν) και ότι έχουν εφαρμοστεί όλα τα παρακάτω πρότυπα ή/και τεχνικές προδιαγραφές...
  • Página 84 RS01...
  • Página 85 RS01...
  • Página 86 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49400422A0 02 1510 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

Elvox rs01

Tabla de contenido