Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
ST-100
Remote Trainer
Système de dressage
Trainer met afstandsbediening
Sistema de adiestramiento
Sistema di addestramento
Ferntrainer
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Petsafe ST-100

  • Página 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung ST-100 Remote Trainer Système de dressage Trainer met afstandsbediening Sistema de adiestramiento Sistema di addestramento Ferntrainer Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer...
  • Página 2: Important Safety Information

    Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fi re, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of used batteries properly. www.petsafe.net...
  • Página 3 • The PetSafe ST-100 Remote Trainer is not a ® toy. Keep away from the reach of children. Use it only for its training purpose. • Safety during on-lead training. It is vitally important that you and your dog remain safe while learning during on-lead training.
  • Página 4 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Página 6: Components

    Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. Spend less time training and more time enjoying your dog. The PetSafe ST-100 Remote Trainer is easy to use with an advanced ® digital display that tells you exactly what level of Static Stimulation you are using.
  • Página 7: Features

    ST-100 Remote Trainers have been proven safe, comfortable, and effective for both small and large dog breeds. Using the Remote Trainer consistently and correctly, any basic obedience commands can be taught and many misbehaviours that your pet exhibits can be corrected.
  • Página 8: Key Defi Nitions

    2 levels above current Stimulation Level. Cannot exceed the 8 High Stimulation Level. Stimulation Down Button (-): Decreases Stimulation Level by 1. Stimulation Up Button (+): Increases Stimulation Level by 1. Digital Display: Indicates Stimulation Level, pairing mode and battery status. See “Prepare the Remote Transmitter” section for more details. www.petsafe.net...
  • Página 9 Green LED: Indicates good battery and when Tone Button is pressed. Also indicates when pairing mode is complete. Big Dog Receiver Collar Little Dog Receiver Collar Contact Contact Antenna Points Points Receiver Indicator Receiver Light Battery Indicator ON/OFF ON/OFF Battery Light Button Button www.petsafe.net...
  • Página 10: Operating Guide

    Static Stimulation level. 2. If the Digital Display doesn’t activate, you may have inserted the batteries backwards. Check to ensure that the (+) side is up. 3. If the Digital Display still does not activate, contact the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Página 11 Note: Red LED will fl ash 3 times every 5 seconds to indicate low battery. P indicates Remote Transmitter is ready to pair with Receiver Collar. Press the Stimulation Down (-) Button through the stimulation levels to display and begin pairing. www.petsafe.net...
  • Página 12 8 High and will also time- out after button is held for 12 continuous seconds) Tone and Transmits Pairing command to Orange LED Stimulation Receiver Collar when P is visible on on for length of Buttons held Digital Display button press simultaneously www.petsafe.net...
  • Página 13: Prepare The Receiver Collar

    Also, ensure the screws are fl ush with the Battery Lid. Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers. www.petsafe.net...
  • Página 14 Receiver Indicator Light – Function and Response Receiver Collar Function Green LED Response Power on Flashes once Normal operation - 1 fl ash every 5 seconds Good battery Training Tone On length of button press Pairing complete Flashes 5 times www.petsafe.net...
  • Página 15: Fit The Receiver Collar

    Center the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin (3B). Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent. www.petsafe.net...
  • Página 16: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back on his neck. www.petsafe.net...
  • Página 17: To Re-Thread The Collar

    • Please refer to page 2 for additional information. To Re-Thread the Collar The slide buckle Slide Buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be Ridges facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net...
  • Página 18: Pair The Remote Transmitter And Receiver Collar

    Button on the Remote Transmitter and then press the Tone Button. The Receiver Collar should emit a tone, verifying that it is paired with the Remote Transmitter. 6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Página 19: Training Guide

    TRAINING GUIDE Test the Remote Trainer We recommend you experience fi rst-hand how the PetSafe ST-100 ® Remote Trainer functions. Always begin at the lowest level and increase the intensity up to your personal comfort level. 1. Place your fi ngers on both Contact Points of the Receiver Collar.
  • Página 20: Teaching The Positive Tone

    2 or 3 days helping him create the association of the Tone with reward and praise. To accomplish this: 1. Push the Tone Button (green) for 2 consecutive seconds. 2. Release the button and immediately reward your pet with verbal www.petsafe.net...
  • Página 21: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    3. YOUR PET SHOULD NOT VOCALISE OR PANIC WHEN RECEIVING STIMULATION. IF THIS HAPPENS, THE STIMULATION LEVEL IS TOO HIGH AND YOU NEED TO GO BACK TO THE PREVIOUS LEVEL AND REPEAT THE PROCESS. www.petsafe.net...
  • Página 22: Boost

    Note: The system can not exceed the 8 High Stimulation Level. Dog Training Recommendations When Training Begins: Training starts the moment you bring your puppy home. While your dog will not be ready for the PetSafe ® products until he has matured, you should begin basic training immediately.
  • Página 23 Only let responsible family members use the Remote Trainer. It is not a toy! Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands and how to eliminate unwanted behaviour.
  • Página 24: Accessories

    Accessories To purchase additional accessories for your PetSafe ST-100 Remote ® Trainer, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area. Frequently Asked Questions Is the Static...
  • Página 25 Will I get exactly The range you get with your PetSafe ® ST-100 Remote Trainer will vary 100 m of range according to terrain, weather, vegetation, with the PetSafe ® as well as transmission from other radio ST-100 Remote devices. To get the maximum amount of...
  • Página 26: Troubleshooting

    The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not • Make sure the Receiver Collar has been responding turned on.
  • Página 27: Test Light Tool Instructions

    Save the Test Light Tool for future testing. Note: If the Test Light Tool does not fl ash, replace the Receiver Collar batteries and then re-test. If Test Light Tool still does not fl ash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 28: Battery Disposal

    If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Compliance This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE...
  • Página 29 (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Australia This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net...
  • Página 30: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. www.petsafe.net...
  • Página 31 Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. Protected by U.S. patent 7,111,586. Other patents pending. www.petsafe.net...
  • Página 32 à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée. www.petsafe.net...
  • Página 33 • Le Système de dressage PetSafe ST-100 n'est ® pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction de dressage d’animal. • Règles de sécurité lors du dressage en laisse. Il est extrêmement important pour vous et votre chien de rester en sécurité...
  • Página 34 Manuel de dressage Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à...
  • Página 35 Web, www.petsafe.net. Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement.
  • Página 36: Contenu Du Kit

    Vous pouvez maintenant découvrir les avantages qu'un Système de dressage peut procurer. Passez moins de temps à dresser votre chien et plus de temps à en profi ter. Le ST-100 Système de dressage PetSafe est facile à utiliser avec son écran numérique ®...
  • Página 37: Caractéristiques

    électrostatique inoffensive mais gênante. Il fera vite le lien entre son comportement et votre dressage ; votre chien sera plus obéissant en un rien de temps. Le ST-100 Système de dressage PetSafe sont ® sans danger, légers et effi caces pour les chiens de grande et de petite taille.
  • Página 38: Défi Nitions

    Bouton d'augmentation de la stimulation (+) : fait augmenter le niveau de stimulation d'1 niveau. Écran numérique : indique le niveau de stimulation, le mode d'appariement et l'état des piles. Voir la section « Préparation de l'émetteur » pour plus d'informations. www.petsafe.net...
  • Página 39 Il indique aussi que le mode d'appariement est exécuté. Collier-récepteur pour Collier-récepteur pour grands chiens petits chiens Antenne Contacteurs Contacteurs Voyant lumineux Voyant lumineux Interrupteur Couvercle du récepteur Interrupteur Couvercle du récepteur MARCHE/ARRÊT de la pile MARCHE/ARRÊT de la pile www.petsafe.net...
  • Página 40: Manuel D'utilisation

    2. Si l'écran numérique ne s'active pas, il se peut que vous ayez inséré les piles dans le mauvais sens. Vérifi ez afi n de vous assurez que la borne (+) est bien orientée vers le haut. 3. Si l'écran numérique ne s'active toujours pas, veuillez contacter le Service clientèle. www.petsafe.net...
  • Página 41 DEL rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes pour indiquer que la pile est faible. P indique que l'émetteur est prêt pour l'appariement avec le collier-récepteur. Appuyez sur le bouton de réduction de la stimulation (-) pour affi cher les différents niveaux de stimulation et commencez l'appariement. www.petsafe.net...
  • Página 42 12 secondes) Boutons de Transmet l'ordre d'appariement Voyant DEL orange signal sonore au collier-récepteur quand P est allumé le temps et stimulation visible sur l'écran numérique de la pression maintenus du bouton. simultanément www.petsafe.net...
  • Página 43: Préparation Du Collier-Récepteur

    5. Remettez les vis (2B). Ne les serrez pas de manière excessive. Le collier-récepteur est étanche. Lorsque vous changez les piles, assurez- vous de maintenir la zone à l'abri de la poussière et des débris. Assurez- vous également que les vis sont bien vissées au niveau du couvercle de www.petsafe.net...
  • Página 44 Des piles de rechange (3 Volt, CR2032) sont disponibles chez de nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir une liste de revendeurs. Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié.
  • Página 45 Appariement exécuté Clignote 5 fois Fonction du collier- Réaction du voyant DEL récepteur rouge Éteint Allumé pendant 3 secondes Fonctionnement normal - Clignote 3 fois toutes les batterie faible 5 secondes Stimulation électrostatique Allumé le temps de la pression du bouton www.petsafe.net...
  • Página 46: Ajustement Du Collier-Récepteur

    à proximité des oreilles. Centrez les contacteurs sous le cou du chien pour qu'ils touchent sa peau (3B). Remarque : Il est parfois nécessaire de couper les poils autour des contacteurs pour garantir un contact effi cace. www.petsafe.net...
  • Página 47 • Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide. • Veillez à ce que le cou de votre chien soit bien sec avant de lui remettre le collier-récepteur. www.petsafe.net...
  • Página 48 La boucle coulissante Boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour du cou de l'animal. Les bords dentelés Bords dentelés doivent être dirigés vers le haut ; le collier se desserrera s'il n'est pas correctement enfi lé dans la boucle. www.petsafe.net...
  • Página 49: Appariement De L'émetteur Et Du Collier-Récepteur

    (+) de l'émetteur puis appuyez sur le bouton de signal sonore. Le collier-récepteur doit émettre un signal sonore pour confi rmer qu'il est bien apparié avec l'émetteur. 6. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le Service clientèle. www.petsafe.net...
  • Página 50: Guide De Dressage

    GUIDE DE DRESSAGE Test du Système de dressage Nous vous recommandons d'expérimenter par vous-même les fonctions du Système de dressage PetSafe ST-100. Commencez ® toujours au niveau le plus bas et augmentez l'intensité jusqu'à un niveau correspondant à votre confort personnel.
  • Página 51 à vous et votre famille de rester les maîtres du chien. N'utilisez jamais le Système de dressage pour corriger ou éliminer un comportement agressif. Nous vous recommandons de contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel pour déterminer si votre animal risque d'être agressif. www.petsafe.net...
  • Página 52: Apprendre À Votre Chien Ce Qu'est Le Signal Sonore Positif

    Un léger changement dans le comportement de votre animal, par exemple s'il regarde autour de lui d'un air curieux, ou s'il se gratte les oreilles, indique qu'il s'agit du meilleur niveau de stimulation pour lui. www.petsafe.net...
  • Página 53 Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut augmenter le risque d'irritation de la peau. Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction à la stimulation électrostatique, veuillez contacter notre Service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 54: Bouton « Boost » +2

    Lorsque le dressage commence : le dressage commence au moment où vous amenez votre chiot à la maison. Bien que votre chien ne soit pas prêt à recevoir un produit PetSafe avant d'avoir ® grandi, vous devez commencer immédiatement le dressage de base.
  • Página 55 Système de dressage. Il ne s'agit pas d'un jouet ! Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de dressage de ce produit qui explique les ordres de base et comment éliminer les comportements indésirables.
  • Página 56: Accessoires

    Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre Système de dressage PetSafe ST-100, contactez le service clientèle ® ou consultez notre site Web, www.petsafe.net, pour trouver un détaillant près de chez vous. Questions fréquemment posées La stimulation Même si la stimulation électrostatique est électrostatique est-...
  • Página 57 La portée sera-t- La portée du Système de dressage PetSafe ® ST-100 dépend du terrain, du temps, de elle exactement la végétation et des transmissions d'autres de 100 m avec appareils radios. Pour obtenir la portée le Système de...
  • Página 58: Dépannage

    Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre toute diffi culté rencontrée avec ce système. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. Mon chien • Vérifi ez que le collier-récepteur est ne réagit...
  • Página 59: Instructions Relatives À La Clé Multifonctions

    Conservez la clé multifonctions pour effectuer d’autres tests à l’avenir. Remarque : si la clé multifonctions ne clignote pas, remplacez les piles du collier-récepteur et refaite le test. Si la clé multifonctions ne clignote toujours pas, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 60: Élimination Des Piles Usagées

    Service clientèle pour de plus amples informations. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net. Conformité Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes relatives à...
  • Página 61 à faire fonctionner l'appareil et annuler la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canada Ce dispositif est conforme aux normes d'exemption de licence RSS d'Industrie Canada. Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer...
  • Página 62: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    3. Pas d'utilisation illégale ou défendue Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques ou locales. www.petsafe.net...
  • Página 63: Limitation De Responsabilité

    Si de telles modifi cations vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifi cations seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme étant incorporées dans le présent document. Protégé par le brevet américain 7,111,586. Autres brevets en attente. www.petsafe.net...
  • Página 64: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    VOORZICHTIG zonder de combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot letsel bij uw huisdier. www.petsafe.net...
  • Página 65 Verwerk gebruikte batterijen op een correcte manier. • De PetSafe ST-100 trainer met ® afstandsbediening is geen speelgoed. Houd de trainer buiten het bereik van kinderen. Alleen gebruiken voor het beoogde doel: het africhten van uw hond.
  • Página 66 • Als uitslag of wondjes worden gevonden, staak dan het gebruik van de halsband tot de huid genezen is. • Als de aandoening langer dan 48 uur aanhoudt, moet u uw dierenarts raadplegen. Bezoek onze website voor meer informatie over doorligwonden en druknecrose. www.petsafe.net...
  • Página 67 Trainingshandleiding Gelieve onze website www.petsafe.net te raadplegen indien u een trainingshandleiding voor dit product wilt downloaden. Bovendien helpt onze klantendienst u graag verder indien u nog meer informatie wenst. Voor een lijst met telefoonnummers in uw regio kunt u terecht op onze website: www.petsafe.net.
  • Página 68 Als u optimaal wilt profi teren van uw garantie, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Als u uw product registreert en uw aankoopbon bewaart, heeft u volledige garantie op het product en kunnen wij u sneller helpen als u ooit een keer genoodzaakt bent de klantenservice te bellen.
  • Página 69: Onderdelen

    De PetSafe ST-100 trainer met afstandsbediening helpt u tot op een ® afstand van 100 meter uw huisdier zonder lijn onder controle te houden. Met één druk op de knop stuurt u met de afstandsbediening een signaal waarmee de halsbandontvanger van uw hond wordt www.petsafe.net...
  • Página 70: Productkenmerken

    Deze krijgt dan een veilige maar onaangename statische stimulatie. De hond zal snel zijn gedrag associëren met uw training, en binnen korte tijd heeft u een huisdier dat zich keurig gedraagt. Het is aangetoond dat PetSafe ST-100 trainers met ®...
  • Página 71: Belangrijke Defi Nities

    8 Hoog. Stimulatie lager-knop (-): verlaagt het stimulatieniveau met 1. Stimulatie hoger-knop (+): verhoogt het stimulatieniveau met 1. Digitaal display: geeft het stimulatieniveau, de afstemmingsmodus en de batterijstatus weer. Zie het gedeelte “Afstandsbediening voorbereiden” voor meer informatie. www.petsafe.net...
  • Página 72 Groene LED: geeft aan dat de batterij in orde is wanneer op de Toonknop wordt gedrukt. Geeft ook aan wanneer de afstemmingsmodus is voltooid. Halsbandontvanger Halsbandontvanger voor kleine hond voor grote hond Contactpunten Antenne Contactpunten Indicatorlampje Indicatorlampje ontvanger ontvanger Batterijklepje Batterijklepje AAN/UIT-knop AAN/UIT-knop www.petsafe.net...
  • Página 73: Gebruiksaanwijzing

    2. Als het digitale display niet wordt geactiveerd, heeft u de batterijen misschien achterstevoren geplaatst. Controleer of de pluspool (+) naar boven is gericht. 3. Als het digitale display dan nog steeds niet wordt geactiveerd, neemt u contact op met de klantenservice. www.petsafe.net...
  • Página 74 P geeft aan dat de afstandsbediening kan worden afgestemd op de halsbandontvanger. Druk op de knop Stimulatie lager (-) om door de stimulatieniveaus te bladeren en afstemmen weer te geven en te starten. www.petsafe.net...
  • Página 75: Led-Indicatorlampje Zender - Werking En Reactie

    12 seconden ingedrukt wordt gehouden) Toon- en Verzendt opdracht voor Oranje LED brandt stimulatieknop afstemming naar de zolang de knop worden halsbandontvanger wanneer ingedrukt wordt gelijktijdig P wordt weergegeven in het gehouden ingedrukt digitale display gehouden www.petsafe.net...
  • Página 76: Voorbereiden Van De Halsbandontvanger

    3. Schuif het batterijklepje naar buiten. 4. Breng twee (2) 3-volts batterijen aan met de pluspool (+) naar de bovenzijde (2B). Schuif het batterijklepje terug in de halsbandontvanger. 5. Breng de twee schroeven weer aan (2B). Draai de schroeven niet te strak aan. www.petsafe.net...
  • Página 77 Vervangende batterijen (3 volt, CR2032) zijn verkrijgbaar bij veel dealers. Neem contact op met de klantenservice of ga naar onze website op www.petsafe.net voor een lijst van dealers. Explosiegevaar als de batterijen worden vervangen door een onjuist type batterij.
  • Página 78: Indicatorlampje Ontvanger - Werking En Reactie

    Brandt zolang de knop ingedrukt wordt gehouden Afstemming voltooid Knippert 5 maal Functie halsbandontvanger Reactie rode LED Uitschakeling Brandt 3 seconden Normale werking – batterij Knippert elke 5 seconden 3 keer bijna leeg Statische stimulatie Brandt zolang de knop ingedrukt wordt gehouden www.petsafe.net...
  • Página 79: De Halsbandontvanger Pasklaar Maken

    (3B). Let op: het is soms nodig het haar rond de contactpunten te scheren om te waarborgen dat het contact consistent is. Scheer de nek van de hond niet, omdat u daarmee de kans op huidirritatie vergroot. www.petsafe.net...
  • Página 80: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • De nek van de hond en de contactpunten dienen elke week met een vochtige doek te worden gewassen. • Zorg ervoor dat de hals van uw huisdier volledig droog is voordat u de halsbandontvanger weer om doet. www.petsafe.net...
  • Página 81: De Halsband Opnieuw Samenstellen

    De halsband opnieuw samenstellen De schuifgesp voorkomt Schuifgesp dat de halsband los rond de nek van uw huisdier komt te zitten. De randen moeten Randen naar boven wijzen; de halsband gaat glijden als de gesp niet correct bevestigd is. www.petsafe.net...
  • Página 82: Afstandsbediening En Halsbandontvanger Op Elkaar Afstemmen

    (+) op de afstandsbediening ingedrukt te houden en op de Toon-knop te drukken. De halsbandontvanger moet een toon geven ten teken dat deze is afgestemd op de afstandsbediening. 6. Indien de halsbandontvanger niet reageert, neemt u contact op met de klantenservice. www.petsafe.net...
  • Página 83: Trainingshandleiding

    TRAININGSHANDLEIDING De trainer met afstandsbediening testen We raden u aan om zelf te ervaren hoe de PetSafe ST-100 trainer ® met afstandsbediening werkt. Begin altijd op het laagste niveau en verhoog de intensiteit totdat het onplezierig aanvoelt. 1. Plaats uw vingers op beide contactpunten van de halsbandontvanger.
  • Página 84 Gebruik de trainer met afstandsbediening nooit om agressief gedrag te corrigeren of te elimineren. Wij raden raden u aan om met uw plaatselijke dierenarts of professionele trainer contact op te nemen om vast te stellen of uw huisdier agressief is. www.petsafe.net...
  • Página 85: De Positieve Toon Leren

    Dit wordt het herkenningsniveau genoemd. Een kleine verandering in het gedrag van uw huisdier, zoals nieuwsgierig rondkijken, aan zijn kraag krabbelen of met de oren bewegen, geeft het meest geschikte herkenningsniveau aan. www.petsafe.net...
  • Página 86 Scheer de nek van de hond niet, omdat u daarmee de kans op huidirritatie vergroot. Als uw hond na deze stappen nog steeds niet aangeeft dat hij de statische stimulatie voelt, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 87: Boost

    Wanneer begint u met trainen: de training begint op het moment dat u thuiskomt met uw puppy. Omdat de hond nog niet groot genoeg is voor de producten van PetSafe , moet u onmiddellijk ® beginnen met de basistraining.
  • Página 88 Zie “Het beste stimulatieniveau voor uw huisdier vinden”. “Brave hond", thuis of buiten: het stoppen van ongewenst gedrag is gemakkelijk met gebruik van de PetSafe trainer met ® afstandsbediening. Uw hond zal binnen en buiten braaf zijn. Maak het de hond niet te moeilijk door voor zo weinig mogelijk verleidin- gen te zorgen.
  • Página 89: Accessoires

    Accessoires Neem contact op met de klantenservice of ga naar de website op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden als u meer accessoires voor de PetSafe ST-100 trainer ® met afstandsbediening wilt aanschaffen of voor de lijst met telefoonnummers van klantenservice in uw regio.
  • Página 90 Zorg ook dat de schroeven niet boven het batterijklepje uitsteken. Heb ik precies Het bereik van de PetSafe ST-100 trainer ® met afstandsbediening zal variëren, 100 m bereik met afhankelijk van terrein, weer, begroeiing de PetSafe ®...
  • Página 91: Problemen Oplossen

    De antwoorden op deze vragen zouden moeten helpen bij het oplossen van problemen met dit systeem. Indien dit niet het geval is, verzoeken wij u contact op te nemen met de klantendienst of bezoek onze website www.petsafe.net. Mijn huisdier • Controleer of de halsbandontvanger reageert niet is ingeschakeld.
  • Página 92: Instructies Voor Testlampje

    Bewaar het testlampje voor latere testen. Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen van de halsbandontvanger en herhaalt u de test. Knippert het testlampje dan nog steeds niet, neem dan contact op met de klantenservice of ga naar onze website op www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 93: Opruiming Van Batterijen

    Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantendienst bezoekt u onze website: www.petsafe.net. Conformiteit Deze apparatuur is getest en voldoet aan relevante EU-richtlijnen voor Elektromagnetische compatibiliteit, lage voltages en R&TTE.
  • Página 94 De verklaring van conformiteit is te vinden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canada Dit apparaat voldoet aan de standaard(en) volgens de licentievrijstelling RSS voor bedrijven in Canada. De werking van het apparaat is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat...
  • Página 95: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Dit product is alleen ontworpen voor gebruik bij dieren. Dit systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om te schaden, verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product op een wijze waarvoor het niet bedoeld is, kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke wetten. www.petsafe.net...
  • Página 96 Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product geinformeerd bent over zulke wijzigingen, zijn deze wijzigingen bindend. In de VS beschermd volgens patent 7,111,586. Andere patenten aangevraagd. www.petsafe.net www.petsafe.net...
  • Página 97: Información De Seguridad Importante

    ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita podría provocar daños a su mascota. www.petsafe.net www.petsafe.net...
  • Página 98 Deseche las pilas adecuadamente. • El Sistema de adiestramiento PetSafe ® ST-100 no es un juguete. Utilícelo exclusivamente para fi nes de adiestramiento de mascotas. • Seguridad durante el adiestramiento con correa. Es muy importante que usted y su perro permanezcan a salvo durante el aprendizaje del adiestramiento con correa.
  • Página 99 • Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. www.petsafe.net...
  • Página 100 Manual de adiestramiento Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para descargar la versión completa del manual de adiestramiento de este equipo. Si desea realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente.
  • Página 101 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al...
  • Página 102: Componentes

    Ahora puede experimentar la diferencia que puede suponer un Sistema de adiestramiento. Emplee menos tiempo adiestrando y más tiempo disfrutando de su perro. El ST-100 Sistema de adiestramiento PetSafe es fácil de utilizar, gracias a su pantalla digital, que le dice ®...
  • Página 103: Características

    El ST-100 Sistema de adiestramiento PetSafe han demostrado ser seguros, cómodos y ® efectivos, tanto para perros grandes como pequeños. Usando el Sistema de adiestramiento de forma coherente y correcta, podrá...
  • Página 104: Defi Niciones

    Botón de reducción de estimulación (-): Disminuye 1 nivel de estimulación. Tecla de aumento de estimulación (+): Aumenta 1 nivel de estimulación. Pantalla digital: Indica el nivel de estimulación, el modo de vinculación y el estado de la pila. Consulte la sección "Preparación del transmisor" para más información. www.petsafe.net...
  • Página 105: Collar Receptor Para Perros Pequeños

    También indica que el modo de vinculación se ha completado. Collar receptor para Collar receptor para perros pequeños perros grandes Puntos de Antena Puntos de contacto contacto Luz indicadora Luz indicadora del receptor Tapa de pila del receptor Tapa de pila Tecla ENCENDIDO/APAGADO Tecla ENCENDIDO/APAGADO www.petsafe.net...
  • Página 106: Manual De Funcionamiento

    2. Si la pantalla digital no se activa, es posible que haya insertado las pilas hacia atrás. Compruebe para asegurarse de que el lado (+) esté hacia arriba. 3. Si la pantalla digital no se activa todavía, contacte con el Centro de atención al cliente. www.petsafe.net...
  • Página 107: Pantalla Digital De Transmisor

    P indica que el transmisor está listo para vincularse con el collar receptor. Presione el botón de reducción de estimulación (-) de los niveles de estimulación y empiece a vincular. www.petsafe.net...
  • Página 108: Luz Indicadora Led Del Transmisor - Funciones Y Respuesta

    12 segundos continuados) Botones de Transmiten la orden de Luz indicadora señal acústica vinculación al collar receptor LED naranja activa y estimulación cuando P está visible en la durante la presión presionados pantalla digital del botón simultáneamente www.petsafe.net...
  • Página 109: Preparación Del Collar Receptor

    También asegúrese de que los tornillos estén nivelados con la tapa de la batería. Se pueden encontrar pilas de sustitución (3 voltios, CR2032) en muchos comercios minoristas. Contacte con el Centro de atención al cliente www.petsafe.net...
  • Página 110: Para Encender El Collar Receptor

    Existe riesgo de explosión si la pila se sustituye por una de un tipo incorrecto. No provoque cortocircuitos, no mezcle pilas viejas y nuevas, no las deseche echándolas al fuego ni las exponga al agua.
  • Página 111: Luz Indicadora Del Receptor - Función Y Respuesta

    Vinculación fi nalizada Emite destellos 5 veces Función del collar Respuesta de luz receptor indicadora LED roja Apagado Encendida durante 3 segundos Funcionamiento normal - Pila 3 destellos cada 5 segundos con poca carga Estimulación estática Durante la presión del botón www.petsafe.net...
  • Página 112: Ajuste Del Collar Receptor

    Centre los puntos de contacto debajo del cuello del perro, tocando la piel (3B). Nota: A veces hay que recortar el pelo del perro en la zona que rodea a los puntos de contacto para que estos siempre estén en contacto con la piel. www.petsafe.net...
  • Página 113: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza • El cuello de su perro y los puntos de contacto deben lavarse semanalmente con un paño húmedo. • Asegúrese de que el cuello de la mascota esté totalmente seco antes de colocarle de nuevo el Collar receptor. www.petsafe.net...
  • Página 114: Para Volver A Cerrar El Collar Con La Hebilla

    Para volver a cerrar el collar con la hebilla La hebilla deslizante Hebilla deslizante evita que el collar acabe quedando suelto alrededor del cuello de la mascota. Dientes Los dientes deben estar mirando hacia arriba; el collar se deslizará si no está adecuadamente abrochado. www.petsafe.net...
  • Página 115: Vinculación Del Transmisor Y El Collar Receptor

    (+) del transmisor y después pulse el botón de señal acústica. El collar receptor debe emitir una señal acústica, verifi que que esté vinculado con el transmisor. 6. Si el collar receptor no responde, contacte con el Centro de atención al cliente. www.petsafe.net...
  • Página 116: Manual De Adiestramiento

    Le recomendamos que experimente primero cómo funciona el Sistema de adiestramiento PetSafe ST-100. Empiece siempre en el nivel más ® bajo y aumente la intensidad hasta su nivel de comodidad personal. 1. Coloque los dedos en ambos puntos de contacto del collar receptor.
  • Página 117 Cómo evitar que el perro "controle" el funcionamiento del collar: Intente evitar que el perro "controle" el funcionamiento del collar, de forma que obedezca solo cuando lleve puesto el collar receptor PetSafe . Igualmente, evite que el perro aprenda a ®...
  • Página 118: Enseñanza De La Señal Acústica Positiva

    Éste será el nivel de respuesta. Ligeros cambios en el comportamiento de su mascota, tales como mirar con curiosidad a su alrededor, rascarse el collar o sacudirse las orejas, le indicarán que ha ubicado el nivel de respuesta adecuado. www.petsafe.net...
  • Página 119 Si, después de haber llevado a cabo todos estos pasos, su perro todavía no indica que está sintiendo la estimulación estática, contacte con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 120: Booster" +2

    Cuando comienza el adiestramiento: El adiestramiento comienza en el momento en que usted trae al cachorro a su hogar. A pesar de que su perro no esté listo para los productos PetSafe ® hasta que haya madurado, debe empezar el adiestramiento básico inmediatamente.
  • Página 121 Solo deje que los miembros responsables de la familia usen el Sistema de adiestramiento. No es un juguete. Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para descargar la versión completa del manual de adiestramiento de este equipo diseñado para la enseñanza de órdenes básicas de obediencia y...
  • Página 122: Accesorios

    PetSafe ST-100, visite nuestro sitio web en ® www.petsafe.net, para encontrar un comercio minorista cerca de usted y para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona. Preguntas frecuentes ¿Es la...
  • Página 123 También asegúrese de que los tornillos estén nivelados con la tapa de la batería. ¿Conseguiré El rango que alcance con su Sistema de adiestramiento PetSafe variará de acuerdo exactamente 100 ® al terreno, climatología, vegetación, así m de alcance con...
  • Página 124: Resolución De Problemas

    Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Mi mascota • Asegúrese de que el collar receptor no responde esté encendido.
  • Página 125: Instrucciones Para La Llave Multiusos

    Si la llave multiusos no emite destellos todavía, contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio weeb en www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 126: Eliminación De Las Pilas

    Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Conformidad Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las normas relevantes de compatibilidad electromagnética,...
  • Página 127 UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canadá Este dispositivo cumple con los estándares RSS de exención de licencia industriales de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos...
  • Página 128: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    únicamente. Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. El uso de este producto de una forma que no sea la prevista, podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. www.petsafe.net...
  • Página 129: Limitación De Responsabilidad

    Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notifi cados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. Protegido por la patente estadounidense 7,111,586. Otras patentes en trámite. www.petsafe.net...
  • Página 130: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare infortuni di lieve o moderata entità. ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe nuocere all’animale. www.petsafe.net...
  • Página 131 Eliminare le batterie conformemente alle disposizioni vigenti. • Il Sistema di addestramento PetSafe ® ST-100 non è un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Usare solo per l'addestramento dell'animale. • Sicurezza durante l'addestramento al guinzaglio. È di importanza vitale che per la durata dell'addestramento cane e padrone operino in condizioni di sicurezza.
  • Página 132 è guarita. • Se la condizione persiste dopo 48 ore, consultare il veterinario. Per ulteriori informazioni su piaghe e necrosi da pressione, si prega di visitare il nostro sito web. www.petsafe.net...
  • Página 133 Per scaricare la versione completa della Guida all'addestramento per questo dispositivo, visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. Per eventuali domande, contattare il centro assistenza clienti. Per l’elenco dei numeri di telefono della propria zona, visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 134 Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Registrando il prodotto e conservando lo scontrino, potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e, nel caso doveste rivolgervi al centro di assistenza alla clientela, saremo in grado di aiutarvi più...
  • Página 135: Componenti

    Ora ci si potrà rendere conto del valore di un Sistema di addestramento: meno tempo utilizzato per l'addestramento e più tempo per godersi la compagnia del proprio cane. Il ST-100 Sistema di addestramento PetSafe è facile da usare e munito di un display ®...
  • Página 136: Caratteristiche

    Rapidamente associa il suo comportamento alla correzione e in pochissimo tempo avrete un animale dal comportamento corretto. Il ST-100 Sistema di addestramento PetSafe si è rivelata sicura, confortevole ed effi cace, per cani di ® taglie piccole e grandi.
  • Página 137: Defi Nizioni Chiave

    1. Pulsante Stimolazione su (+): aumenta il livello di stimolazione di un'unità 1. Display digitale: indica il livello di stimolazione, la modalità di sintonizzazione e lo stato della batteria. Per ulteriori dettagli, consultare il capitolo “Preparazione del trasmettitore”. www.petsafe.net...
  • Página 138 Collare ricevitore per Collare ricevitore per cani di piccola taglia cani di grossa taglia Antenna Punti di contatto Punti di contatto Spia luminosa del ricevitore Spia luminosa Coperchio del Interruttore Interruttore Coperchio del del ricevitore vano batterie ACCESO/SPENTO ACCESO/SPENTO vano batterie www.petsafe.net...
  • Página 139: Guida All'uso

    2. Se non dovesse attivarsi, potrebbero essere state inserite al contrario le batterie. Verifi care che il lato (+) sia in alto. 3. Se il display digitale non si attiva, rivolgersi al Centro di assistenza clienti. www.petsafe.net...
  • Página 140: Display Digitale Del Trasmettitore

    P indica che il trasmettitore è pronto a sintonizzarsi con il collare ricevitore. Premere il pulsante di stimolazione (-) per visualizzare in sequenza i livelli di stimolazione fi no ad avviare la sintonizzazione. www.petsafe.net...
  • Página 141 è stato premuto continuativamente per 12 secondi) Pulsante Segnale Trasmettono il comando di Spia luminosa LED acustico e Sintonizzazione al collare arancione accesa Stimolazione ricevitore quando P è visibile sul per la durata della premuti display digitale pressione del simultaneamente pulsante www.petsafe.net...
  • Página 142: Preparazione Del Collare Ricevitore

    (2B). Fare scorrere il coperchio del vano batterie nel collare ricevitore. 5. Reinstallare le viti (2B). Non serrare eccessivamente. Il collare ricevitore è impermeabilizzato. Al momento di sostituire le pile, verifi care che l'area sia priva di sporcizia e di residui. www.petsafe.net...
  • Página 143 Le pile di ricambio (3 volt, CR2032) possono essere acquistate presso molti rivenditori al dettaglio. Per un elenco dei rivenditori vicini, rivolgersi al Centro assistenza clienti o visitare il sito web: www.petsafe.net. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Non...
  • Página 144 Sintonizzazione completata Lampeggia 5 volte Funzione del collare Risposta della spia ricevitore luminosa LED rossa Spento Acceso per 3 secondi Funzionamento normale - Lampeggia 3 volte ogni Batteria scarica 5 secondi Stimolazione statica Accesa per la durata della pressione del pulsante www.petsafe.net...
  • Página 145: Applicazione Del Collare Ricevitore

    Centrare i punti di contatto sulla parte inferiore del collo del cane, verifi cando che siano a contatto con la pelle (3B). Nota: per garantire una buona aderenza è talvolta necessario tagliare il pelo attorno ai punti di contatto. www.petsafe.net...
  • Página 146: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Il collo del cane e i punti di contatto devono essere lavati ogni settimana con un panno umido. • Verifi care che il collo dell'animale sia completamente asciutto prima di riapplicare il collare ricevitore. www.petsafe.net...
  • Página 147 130. Per re-infi lare il collare La fi bbia scorrevole Fibbia scorrevole evita l'allentamento del collare intorno al collo dell'animale. I rilievi devono essere Rilievi rivolti verso l'alto; il collare scivola se non è infi lato correttamente. www.petsafe.net...
  • Página 148: Sintonizzazione Del Trasmettitore E Del Collare Ricevitore

    Su (+) sul trasmettitore quindi premere il pulsante Segnale acustico. Il collare ricevitore dovrebbe emettere un segnale acustico e verifi care lo stato della sintonizzazione con il trasmettitore. 6. Se il collare ricevitore non risponde, contattare il Centro di assistenza clienti. www.petsafe.net...
  • Página 149: Manuale Di Addestramento

    PetSafe quando il cane non è più cucciolo e ® comprende i comandi di base dell'obbedienza. I collari PetSafe ® devono essere usati solo con cani di età superiore a 6 mesi. Nota: i segnali acustici di addestramento potrebbero essere uditi anche da altri animali nelle immediate vicinanze.
  • Página 150 Il padrone siete voi e i vostri familiari. Non usare mai il Sistema di addestramento per correggere o eliminare qualsiasi forma di comportamento aggressivo. Per stabilire se il proprio animale potrebbe essere aggressivo, consigliamo di contattare il proprio veterinario o un addestratore professionale. www.petsafe.net...
  • Página 151: Insegnare Al Cane Il Segnale Acustico Per Il Rafforzamento Positivo

    8 livelli di stimolazione alta. Questo consente di scegliere la stimolazione statica migliore per il proprio animale. Dopo aver infi lato il collare ricevitore sul collo del proprio animale, è il momento di trovare il livello di stimolazione migliore. Questo viene denominato 'livello di riconoscimento'. www.petsafe.net...
  • Página 152 Non rasare il collo dell'animale per non aumentare il rischio di irritazione cutanea. Se, dopo il completamento di tutti questi passaggi, il cane non mostra di avvertire la stimolazione statica, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web, all'indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 153: Booster" +2

    Quando inizia l'addestramento: l'addestramento inizia nel momento in cui si porta il cucciolo a casa. Sebbene il cane non sia a quel punto ancora maturo per i prodotti PetSafe , l'addestramento ® all'obbedienza di base deve iniziare immediatamente.
  • Página 154 Per scaricare la versione completa del Manuale di addestramento di questo dispositivo, contenente gli ordini dell'obbedienza di base e come eliminare i comportamenti indesiderati, visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net. Come usare il Sistema di addestramento PetSafe ST-100 per ® insegnare al cane i comandi di base: •...
  • Página 155: Accessori

    Per acquistare ulteriori accessori per il Sistema di addestramento PetSafe ST-100, visitare il nostro sito web all'indirizzo ® www.petsafe.net per individuare il rivenditore più vicino e per l'elenco completo dei numeri di telefono dei centri assistenza clienti nella propria zona. Domande frequenti La stimolazione Benché...
  • Página 156 Verifi care inoltre che le viti siano a livello del coperchio del vano batterie. La portata La portata del Sistema di addestramento PetSafe ST-100 varia a seconda del del Sistema di ® terreno, delle condizioni meteorologiche, addestramento della vegetazione e della trasmissione...
  • Página 157 Si consiglia di agganciarlo a un collare o una pettorina separata non metallica facendo in modo che non prema sui punti di contatto. www.petsafe.net...
  • Página 158: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Le risposte a queste domande possono aiutare l'utilizzatore a risolvere eventuali problemi d'uso del sistema. In caso contrario, contattare il centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. Il mio cane • Accertarsi che il collare ricevitore non reagisce sia acceso.
  • Página 159: Istruzioni Relative Alla Chiave Multiuso

    Conservare la chiave multiuso per successive verifi che. Nota: se la chiave multiuso non lampeggia, sostituire le batterie del collare ricevitore e ripetere il test. Se la chiave multiuso continua a non lampeggiare, rivolgersi al Cento assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 160: Smaltimento Delle Batterie

    Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per trovare l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti della propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. Conformità Il sistema è stato collaudato ed è risultato conforme alle Direttive europee su compatibilità...
  • Página 161 La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canada Questo dispositivo è conforme alla normativa "Industry Canada license-exempt RSS". Il funzionamento è soggetto alle due condizioni che seguono: (1) il dispositivo non deve provocare interferenze; e (2) il dispositivo deve essere in grado di tollerare le interferenze, comprese quelle che potrebbero provocare problemi di funzionamento.
  • Página 162: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Questo dispositivo per l’addestramento non deve essere usato con l’intento di fare del male, ferire o provocare il cane. L’uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali. www.petsafe.net...
  • Página 163 Se tali modifi che sono state notifi cate all’utente prima dell’utilizzo del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate nel presente documento. Protetto da brevetto USA n° 7.111.586. Altri brevetti in corso di registrazione. www.petsafe.net...
  • Página 164: Wichtige Sicherheits- Information

    VORSICHT weist in Verbindung mit dem Sicherheitswarnsymbol auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu einer geringfügigen oder moderaten Verletzung führen könnte. VORSICHT weist ohne das Sicherheitswarnsymbol auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, Ihrem Haustier Schaden zufügen könnte. www.petsafe.net...
  • Página 165 Sie vor einem Kurzschluss geschützt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien angemessen. • Der PetSafe ST-100 Ferntrainer ist kein ® Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nur zum Training verwenden. • Sicherheit beim Training an der Leine.
  • Página 166 • Wird Hautausschlag oder eine Wundstelle vorgefunden, das Empfängerhalsband nicht verwenden, bis die Haut geheilt ist. • Wenn die Reizung länger als 48 Stunden anhält, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Für weitere Informationen über Druckgeschwüre und Drucknekrose besuchen Sie bitte unsere Website. www.petsafe.net...
  • Página 167 Halsband, das zu fest ist, erhöht das Risiko einer Drucknekrose im Kontaktbereich. Trainingsanleitung Besuchen Sie bitte unsere Website www.petsafe.net falls Sie eine detaillierte Trainingsanleitung für dieses Produkt downloaden möchten. Außerdem steht unserer Kundendienst Ihnen gerne zur Verfügung, falls Sie noch mehrere Informationen wünschen. Für eine Liste der Telefonnummern in Ihrer Gegend, besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net.
  • Página 168 Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung behalten, profi tieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an den Kundendienst wenden müssen, werden wir in der Lage sein, Ihnen schneller zu helfen.
  • Página 169: Bestandteile

    So funktioniert das System Jetzt können Sie erleben, welchen Unterschied ein Ferntrainer ausmachen kann. Verbringen Sie weniger Zeit mit Training und mehr Zeit damit, mit Ihrem Hund Spaß zu haben. Der PetSafe ST-100 ® Ferntrainer kann einfach bedient werden und bietet eine moderne Digitalanzeige, auf der Sie genau sehen können, welche Stärke der...
  • Página 170: Produkteigenschaften

    Zusammenhang zwischen seinem Verhalten und Ihrem Training und in kürzester Zeit verhält sich Ihr Haustier besser. Die PetSafe ST-100 Ferntrainer haben sich als sicher, angenehm und ® effektiv bei kleinen und großen Hunderassen erwiesen. Wird der Ferntrainer durchgängig und richtig eingesetzt, können viele falsche Verhaltensweisen Ihres Hundes korrigiert werden und Sie können ihm grundlegende Befehle beibringen.
  • Página 171: Defi Nitionen

    Stufen zur aktuellen Stimulationsstufe hinzugefügt. Kann die Stimulationsstufe der Höhe 8 nicht übersteigen. Stimulationssenkungstaste (-): Senkt die Stimulierungsstufe um 1. Stimulationssteigerungstaste (+): Erhöht die Stimulierungsstufe um 1. Digitalanzeige: Zeigt die Stimulationsstufe, Zuweisungsmodus und Batteriestatus an. Weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt "Vorbereiten des Funksenders". www.petsafe.net...
  • Página 172 Grüne LED-Anzeige: Zeigt hohen Batteriestand an und wenn die Tontaste gedrückt ist. Gibt auch an, wenn der Zuweisungsmodus abgeschlossen ist. Empfänger-Halsband - Empfänger-Halsband - Kleiner Hund Großer Hund Antenne Kontaktpunkte Kontaktpunkte Kontrollleuchte des Kontrollleuchte Empfängers EIN-/AUS Batteriedeckel des Empfängers Batteriedeckel -Knopf EIN-/AUS-Knopf www.petsafe.net...
  • Página 173: Gebrauchsanweisung

    2. Wird die Digitalanzeige nicht aktiviert, haben Sie die Batterien eventuell falsch herum eingelegt. Überprüfen Sie dies, um sicherzustellen, dass die (+) Seite nach oben zeigt. 3. Wenn die Digitalanzeige noch immer nicht aktiviert ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. www.petsafe.net...
  • Página 174 Anzeige blinkt drei Mal alle fünf Sekunden, um einen niedrigen Batteriestand anzuzeigen. P zeigt an, dass der Sender bereit ist, am Empfängerhalsband ausgerichtet zu werden. Drücken Sie die Stimulierungssenkungstaste (-) durch die Stimulierungsstufen, um die Ausrichtung anzuzeigen und zu starten. www.petsafe.net...
  • Página 175 Zeitabschaltung aus, wenn sie mehr als 12 Sekunden gehalten wird) Ton- und Übermittelt den Ausrichtungsbefehl Orange LED- Stimulati- an das Empfängerhalsband, wenn Anzeige leuchtet, onstasten P auf der Digitalanzeige sichtbar ist solange die Taste gleichzeitig gedrückt wird gehalten www.petsafe.net...
  • Página 176: Empfängerhalsband Vorbereiten

    (2B). Schieben Sie den Batteriedeckel in das Empfängerhalsband. 5. Setzen Sie die Schrauben (2B) wieder ein. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Das Empfängerhalsband ist wasserdicht. Wenn Sie die Batterien wechseln, sollten Sie den Bereich frei von Schmutz und Fremdkörpern www.petsafe.net...
  • Página 177 Stellen Sie auch sicher, dass die Schrauben bündig mit dem Batteriedeckel sind. 3V-Ersatzbatterien (CR2032) sind bei vielen Einzelhändlern erhältlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um eine Liste von Einzelhändlern zu fi nden. Explosionsgefahr, wenn die falsche Batterieart verwendet wird.
  • Página 178 Leuchtet alle 5 Sekunden ausreichender Batteriestand einmal auf Trainingston Solange Taste gedrückt wird Ausrichtung abgeschlossen Blinkt 5 Mal Empfängerhalsband- Rote LED-Anzeige funktion Ausgeschaltet 3 Sekunden lang Normalbetrieb – niedriger Blinkt alle 5 Sekunden drei Mal Batteriestand Statische Stimulierung Solange Taste gedrückt wird www.petsafe.net...
  • Página 179: Empfängerhalsband Anpassen

    Haut berühren (3B). Hinweis: Es ist manchmal notwendig die Haare um die Kontaktpunkte etwas kürzer zu schneiden, damit der konsistente Kontakt gewährleistet wird. Rasieren Sie den Nacken des Hundes nicht, da dies das Risiko von Hautreizungen erhöhen kann. www.petsafe.net...
  • Página 180: Pflege Und Reinigung

    Pfl ege und Reinigung • Der Nackenbereich Ihres Hundes und die Kontaktpunkte am Halsband müssen wöchentlich mit einem feuchten Tuch gewaschen werden. • Vergewissern Sie sich dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist bevor Sie das Empfängerhalsband wieder an seinem Hals ist. www.petsafe.net...
  • Página 181: Halsband Wieder Einfädeln

    • Siehe bitte Seite 164 für weitere Information. Halsband wieder einfädeln Die Gleitschnalle Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich um den Hals des Haustiers lockert. Rillen Die Rillen müssen nach oben zeigen; das Halsband wird verrutschen, wenn es nicht richtig eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Página 182: Ausrichtung Des Senders Auf Das Empfängerhalsband

    5. Ändern Sie die Stufe auf 1 Niedrig, indem Sie die Stimulationssteigerungstaste (+) auf dem Sender und danach die Tontaste drücken. Das Empfängerhalsband gibt einen Ton ab, um die Ausrichtung mit der Fernbedienung zu bestätigen. 6. Wenn das Empfängerhalsband nicht reagiert, wenden Sie sich bitte an den dem Kundendienst. www.petsafe.net...
  • Página 183: Trainingsanleitung

    TRAININGSANLEITUNG Testen Sie den Ferntrainer Wir empfehlen, dass Sie selbst ausprobieren, wie der PetSafe ® 100 Ferntrainer funktioniert. Beginnen Sie immer mit der untersten Stufe und erhöhen Sie die Intensität bis es Ihnen unangenehm wird. 1. Legen Sie Ihre Finger auf beide Kontaktpunkte des Empfängerhalsbands.
  • Página 184 Ihre Familienmitglieder sollten aber immer der Führer des Hundes bleiben. Verwenden Sie den Ferntrainer nie, um irgendeine Art von aggressivem Verhalten zu korrigieren oder zu eliminieren. Wir empfehlen Ihnen, Ihren örtlichen Veterinär oder professionellen Trainer zu kontaktieren, um festzustellen, ob das Haustier eventuell aggressiv sein könnte. www.petsafe.net...
  • Página 185: Beibringen Des Positiven Tons

    Tier am besten geeignete Reizstufe bestimmt werden. Dies nennt man auch die Reizschwelle. Eine leichte Veränderung im Verhalten Ihres Hundes, zum Beispiel neugieriges Herumschauen, kratzen am Halsband oder Drehen der Ohren zeigt an, das die Reizschwelle jetzt für ihn passt. www.petsafe.net...
  • Página 186 Risiko von Hautreizungen erhöhen kann. Sollte Ihr Hund, nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben, anscheinend immer noch nicht auf die statische Stimulation ansprechen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 187: Anstieg

    Hundetraining Beginn des Trainings: Das Training beginnt in dem Moment, wenn Sie Ihre Welpe nach Hause bringen. Zwar ist Ihr Hund noch nicht bereit für die PetSafe Produkte, bis es ausgewachsen ist, doch ® sollten Sie mit dem Grundtraining sofort beginnen.
  • Página 188 Korrigieren Sie Ihren Hund immer dann, wenn er sich falsch verhält. Lassen Sie nur verantwortungsbewusste Familienmitglieder die Fernbedienung verwenden. Sie ist kein Spielzeug! Besuchen Sie bitte unsere Website www.petsafe.net, wenn Sie eine detaillierte Trainingsanleitung für dieses Produkt downloaden möchten, die einfache Gehorsamsbefehle lehrt und wie Sie unerwünschtes Verhalten unterbinden können.
  • Página 189: Zubehör

    Zubehör Um weiteres Zubehör für Ihren PetSafe ST-100 Ferntrainer zu ® erwerben, besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Nähe und eine Liste der Telefonnummern des Kundendienstes in Ihrem Gebiet zu finden. Häufi g gestellte Fragen...
  • Página 190 Fremdkörpern sein. Stellen Sie auch sicher, dass die Schrauben bündig mit dem Batteriedeckel sind. Hat der PetSafe Die Reichweite, die Sie mit Ihrem PetSafe ® ® ST-100 Ferntrainer erreichen, wird sich ST-100 Ferntrainer je nach Terrain, Wetter, Vegetation sowie eine Reichweite von Übertragung von anderen Funkgeräten...
  • Página 191 Kontaktpunkte zu fest befestigen? an den Hals Ihres Haustiers gedrückt werden. Befestigen Sie eine Leine an einem separaten, nicht-metallischen Halsband oder Geschirr und achten Sie darauf, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktpunkte ausübt. www.petsafe.net...
  • Página 192: Fehlerbehebung

    Die Antworten auf diese Fragen helfen Ihnen, Probleme mit dem System zu lösen. Sollten die Antworten Ihre Fragen nicht beantworten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. Mein Haustier • Stellen Sie sicher, dass das reagiert nicht, Empfängerhalsband eingeschaltet ist.
  • Página 193: Anleitungen Zur Testleuchte

    Heben Sie die Testleuchte für zukünftige Tests auf. Hinweis: Wenn die Testleuchte nicht blinkt, tauschen Sie die Batterien des Empfängerhalsbands aus und testen Sie erneut. Wenn die Testleuchte immer noch nicht aufl euchtet, wenden Sie sich an den Kundendienst oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 194: Batterieentsorgung

    Wenn das nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst für weitere Informationen in Verbindung. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundendienstes besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. Konformität Dieses Gerät wurde getestet und mit den relevanten EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE...
  • Página 195 Befugnis für den Betrieb des Geräts aufheben und die Garantie ungültig machen. Die Konformitätserklärung fi nden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Kanada Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Normen der Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenz hervorrufen und (2) Dieses Gerät muss jede...
  • Página 196: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch mit Haustieren vorgesehen. Diese Trainingsvorrichtung für Haustiere soll weder Schaden zufügen, verletzen noch provozieren. Eine Verwendung dieses Produkts auf eine nicht vorgesehene Art und Weise, könnte eine Verletzung von Bundes-, staatlichen oder lokalen Gesetzen zur Folge haben. www.petsafe.net...
  • Página 197 Pfl ichten und Hinweise, unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts informiert wurden, sind diese für Sie binden als wären Sie hierin eingeschlossen. Geschützt durch US-Patent 7,111,586. Weitere Patente angemeldet. www.petsafe.net...
  • Página 200 PetSafe -producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te ® verbeteren. Bezoek onze website op www.petsafe.net voor meer informatie over onze uitgebreide productreeks die onder meer africhtsystemen, trainingssystemen, antiblafcontrole, kattenluiken, gezondheid en welzijn, en producten voor spel en uitdaging omvat.

Tabla de contenido