Fuente en acero inoxidable para mascotas (8 páginas)
Resumen de contenidos para Petsafe SmartDoor
Página 1
PetSafe ® Electronic SmartDoor ™ Operating Guide Guide d’emploi Guia para el uso Please read this entire guide before installing. Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer. Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar.
To get the most protection out of your limited warranty, please register your product within 90 days at www.petsafe.net. By registering, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you faster.
Electronic SmartDoor allows you to control the access of your pets. When the Electronic ® SmartDoor is set to Automatic mode, only your pets wearing the SmartKey can pass through the Electronic SmartDoor. As your pet enters the adjustable range of the Electronic SmartDoor, the Electronic SmartDoor detects the SmartKey and unlocks automatically.
Mode/Reset Selection Button: The left-most button allows selection of the “Locked”, “Unlocked” and “Automatic” modes of operation for the Electronic SmartDoor. This button is also used to reset the unit when it is in error mode (yellow fl ashing light).
Note: The SmartKey has a red LED inside the housing. Should the LED begin to fl ash, the PetSafe RFA-67 battery is getting low on charge and should be replaced as soon as possible. In more current SmartKeys, the LED light will illuminate for 2 seconds when the battery is installed.
Página 6
SmartKey codes can be added to memory. Only one SmartKey can be programmed into the SmartDoor at a time. Only the SmartKey being programmed should have a battery in it. When all SmartKeys have been programmed you may put in the batteries in all the SmartKeys. Learn Mode may be accessed when the Electronic SmartDoor is in any operating mode.
Training Your Pet to Use the Electronic SmartDoor ™ To begin training your pet to use the Electronic SmartDoor, fi rst set the Electronic SmartDoor to the Unlocked mode. Attach the SmartKey ™ your pet’s collar. Temporarily tape the fl ap up to the surface in which your pet door is mounted to hold the fl...
When performed by PetSafe, PetSafe covers labor for the fi rst year of ownership; after the fi rst year, a service charge will apply for the repair or replacement of the product.
PURCHASE, USE OR MISUSE OF THIS PRODUCT OR FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR BREACH OF CONTRACT OR OTHERWISE. PURCHASER ASSUMES ALL RISKS AND LIABILITIES FROM THE USE OR MISUSE OF THIS PRODUCT. PetSafe DOES NOT AUTHORIZE ANY OTHER PERSON OR AGENT TO MAKE ANY OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES.
Web à l'adresse www.petsafe.net. Pour tirer la meilleure protection de votre garantie limitée, veuillez inscrire votre produit dans les 90 jours à l'adresse www.petsafe.net. En l'inscrivant, vous profiterez de la garantie complète du produit, et nous serons en mesure de vous aider plus rapidement si vous appelez le centre de service à...
à votre maison. Lorsque l'Electronic SmartDoor est réglée en mode automatique, seuls les animaux portant la SmartKey peuvent s'introduire dans la maison par la SmartDoor. Lorsque votre animal entre dans le champ réglable de l'Electronic SmartDoor, cette dernière détecte la SmartKey et déverrouille automatiquement le système.
Défi nitions importantes Electronic SmartDoor™ : la SmartDoor se fi xe sur les portes d'entrée ou les murs pour offrir un accès à votre animal. Couvercle du compartiment à piles : ce couvercle, qui comporte le logo de PetSafe , est placé sur les 4 piles D-cell nécessaires à...
Remarque : la SmartKey est dotée d’un voyant à DEL rouge situé dans l’encoche. Si le voyant à DEL commence à clignoter, cela signifi e que la pile RFA-67 de PetSafe est faible et qu’elle doit être changée sans tarder. Dans les versions les plus récentes de la SmartKey, le voyant à DEL s'allumera pendant 2 secondes lorsque la pile sera installée.
Página 14
DEL vert commence à clignoter. Relâchez le bouton. Placez la SmartKey à portée de l'Electronic SmartDoor; le voyant à DEL vert arrêtera de clignoter et s'allumera de façon continue pendant 2 secondes. Le code a bien été ajouté à la mémoire. Vous pouvez ajouter jusqu'à cinq codes SmartKey différents à...
(Canada) pour obtenir de l'aide. Pièces de rechange Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange pour l'Electronic SmartDoor de PetSafe, entrez en contact avec le centre de service à la clientèle au 1-800-732-2677 (É.-U.) ou au 1-800-457-3911 (Canada), ou encore consultez le site Web www.petsafe.net pour trouver le détaillant le plus proche de chez vous.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : Radio Systems Corporation d/b/a PetSafe (désigné ci-après par « PetSafe ») garantit à l'acheteur original, mais à aucun autre acheteur ou propriétaire ultérieur, que ce produit électronique de PetSafe, lorsqu'il est utilisé dans des conditions normales et appropriées, est dépourvu de défauts de fabrication et de matériaux défectueux pendant sa durée de vie.
Vous pouvez demander un exemplaire de la déclaration de conformité de l'UE en appelant le centre de service à la clientèle au 1-800-732-2677 (É.-U.) ou au 1-800-457-3911 (Canada) ou sur le site Web www.petsafe.net. Cet appareil est conforme aux règlements d'Industrie Canada. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC.
..........19 Términos importantes ..................20 Cómo preparar, programar e instalar la puerta electrónica SmartDoor....21 Cómo adiestrar a la mascota en el uso de la puerta electrónica SmartDoor ..23 Resolución de problemas ................. 23 Piezas de repuesto ................... 23 Términos de uso y limitación de responsabilidad ..........
• Nivel • Cinta adhesiva • Lápiz • Cordel ____________________________________________________________________________________ Cómo funciona la puerta electrónica SmartDoor ™ La puerta electrónica de PetSafe le permite controlar la entrada y salida de sus mascotas. Cuando la ® puerta electrónica está en modo automático, solamente se abre para dejar pasar a las mascotas que llevan la llave SmartKey.
Selector de distancia: El selector de distancia ubicado en la parte frontal de la puerta SmartDoor controla la distancia o área de cobertura dentro de la cual la llave SmartKey activa la puerta electrónica.
Paso 1: Elija dónde desea ubicar la puerta Los equipos domésticos (como computadoras portátiles, teléfonos inalámbricos, hornos de microonda y televisores) deben estar a 2 pies de distancia, como mínimo, de la puerta SmartDoor. Paso 2: Instale las 4 pilas D.
El modo de adiestramiento se puede usar en cualquiera de los modos de funcionamiento de la puerta electrónica SmartDoor. Cuando se activa el modo de adiestramiento, si no se detecta señal del transmisor de la llave, la luz verde parpadea durante 60 segundos y se apaga, y la puerta vuelve a funcionar en el modo anterior.
1-800-457-3911 (Canadá). Piezas de repuesto Para comprar piezas de repuesto para la puerta electrónica SmartDoor de PetSafe, llame al Centro de atención al cliente, al 1-800-732-2677 (EE. UU.), al 1-800-457-3911 (Canadá) o visite nuestro portal en www.petsafe.net, donde podrá ubicar un vendedor minorista en su localidad.
PetSafe, los accidentes, modifi caciones, defectos en o fallas de la superfi cie sobre la cual se instale el producto de PetSafe, la decoloración y otros daños ocasionados por la contaminación, la luz solar, otras condiciones relacionadas con...
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER CONTRATO, etc. EL COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR EL USO O EL MAL USO DE ESTE PRODUCTO. PetSafe NO AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA O AGENTE A OTORGAR OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS.