Petsafe ScoopFree Ultra Manual De Funcionamiento

Petsafe ScoopFree Ultra Manual De Funcionamiento

Bandeja higiénica con autolimpieza
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

PAL19-14656
ScoopFree
Ultra Self-Cleaning Litter Box
Boîte à litière auto-nettoyante ScoopFree
ScoopFree
Ultra zelfreinigende kattenbak
Bandeja higiénica con autolimpieza ScoopFree
Littiera autopulente ScoopFree
Selbstreinigende Katzentoilette ScoopFree
. .
Ultra
Ultra
Ultra
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie beginnen
Manual de funcionamiento
Ultra
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Petsafe ScoopFree Ultra

  • Página 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PAL19-14656 ScoopFree ™ Ultra Self-Cleaning Litter Box Boîte à litière auto-nettoyante ScoopFree ™ Ultra ScoopFree ™ Ultra zelfreinigende kattenbak Bandeja higiénica con autolimpieza ScoopFree ™ Ultra Littiera autopulente ScoopFree ™...
  • Página 2 Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Página 4: Components

    • Privacy Hood included • Quiet yet powerful motor • Power Adaptor with 1.8 m cord How the System Works The PetSafe ® ScoopFree ™ Ultra Self-Cleaning Litter Box is easy to set up, use, and maintain. The automatic operation allows you to spend less time cleaning and more time with your cat.
  • Página 5: Key Definitions

    Crystal Litter is included with your system. Additional Litter Trays are available for purchase. Contact our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Crystal Litter: Absorbs urine and dries out solid waste, resulting in unbeatable odour control. Note: Crystal Litter does not clump.
  • Página 6: Install The Litter Tray

    Place the posts on the bottom of the Privacy Hood into the holes on the top of the Litter Box (A). Back 2. Insert the posts at the back of the Litter Box first and then the front. The Privacy Hood should fit snuggly into all four holes. Front www.petsafe.net...
  • Página 7: Program The Rake Delay

    The Health Counter automatically increases by one each time the Rake completes a cycle. To reset the Health Counter, press and hold the Count Reset Button ( ) next to the display for 2 seconds. We recommend you reset the Health Counter each time you replace the Litter Tray. www.petsafe.net...
  • Página 8: Introducing Your Cat To The Litter Box

    Increased elimination habits of cats who consume a diet high in crude fiber, ash and by-products, cats older than 10 years of age and cats with diabetes, kidney and thyroid problems may result in a shorter Litter Tray life. Kittens may have softer stool than mature cats, which increases the likelihood that it may stick to the Rake. www.petsafe.net...
  • Página 9: Care And Cleaning

    “click” indicating the magnets have attached. The Litter Box Frame is not level • The Litter Box should rest on the Litter Tray when installed, not on the floor. See the “Prepare the on the Litter Tray. Litter Box” section. www.petsafe.net...
  • Página 10: Warranty

    Customer Care Centre. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Australia/New Zealand –...
  • Página 11: Compliance

    Radio Systems Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 12 Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture de ce document. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel...
  • Página 13 Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et, si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement.
  • Página 14: Contenu Du Kit

    Fonctionnement du système La litière auto-nettoyante ScoopFree ™ Ultra de PetSafe ® se caractérise par une installation, une utilisation et un entretien faciles. Le fonctionnement automatique vous permet de passer moins de temps à nettoyer et plus de temps à vous occuper de votre chat. Le système comprend votre premier bac de litière jetable, empli de litière Cristal premium.
  • Página 15: Définitions

    Cristal premium est compris dans votre système. Les bacs de litière de rechange sont disponibles dans le commerce. Contactez notre service clientèle ou consultez notre site web, www.petsafe.net, pour obtenir l'adresse du détaillant le plus proche.
  • Página 16: Installation Du Bac De Litière

    Insérez les montants du bas du couvercle d'intimité dans les trous du haut de la boîte à litière (A). Arrière 2. Introduisez d'abord les montants arrière, puis les montants avant. Le couvercle d'intimité doit se fixer solidement dans les quatre trous. Avant www.petsafe.net...
  • Página 17: Programmation Du Délai De Ratissage

    Le compteur ajoute automatiquement une unité chaque fois que le râteau exécute un cycle. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez de manière continue pendant 2 secondes sur le bouton de réinitialisation ( ) situé à côté de l'affichage. Nous vous recommandons de remettre le compteur santé à zéro chaque fois que vous changez le bac de litière. www.petsafe.net...
  • Página 18: Présentation De La Boîte À Litière À Votre Chat

    10 ans et des chats souffrant de diabète ou de troubles rénaux ou thyroïdiens peut réduire la durée de service du bac de litière. Les selles des chatons peuvent être moins dures que celles des chats plus âgés et risquent donc plus de coller au râteau. www.petsafe.net...
  • Página 19: Entretien Et Nettoyage

    • Quand le bac de litière est installé, la boîte à litière doit reposer sur le bac et non sur le sol. Voir la n'est pas posé à plat sur le bac section « Préparation de la boîte à litière ». de litière. www.petsafe.net...
  • Página 20: Garantie

    être obtenus en contactant votre service clientèle local. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irlande Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 États-Unis Conformité...
  • Página 21: Remarque Importante Concernant Le Recyclage

    Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et s’appliquent comme si elles faisaient partie du présent document. www.petsafe.net...
  • Página 22 Hiernavolgend worden aan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere zustermaatschappijen of merken van Radio Systems Corporation gerefereerd met de woorden “we” of “wij”. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
  • Página 23 U vindt een overzicht van telefoonnummers voor klantenservice op onze website www.petsafe.net. De garantie biedt u de meeste bescherming als u uw product binnen 30 dagen registreert op www.petsafe.net. Als u het registreert en uw aankoopbewijs bewaart, kunt u van de volledige garantie van het product genieten en kunnen we u sneller helpen als u ooit naar de klantenservice moet bellen.
  • Página 24: Onderdelen

    • De gezondheidsteller volgt hoe vaak de kattenbak wordt gebruikt • Privacykap inbegrepen • Stille maar krachtige motor • Stroomadapter met netsnoer van 1,8 m Zo werkt het systeem De PetSafe ® ScoopFree ™ Ultra zelfreinigende kattenbak is eenvoudig te installeren, gebruiken en onderhouden. Dankzij de automatische werking hoeft u minder vaak te reinigen en hebt u meer tijd voor uw kat.
  • Página 25: Belangrijke Definities

    U kunt extra kattenbakladen kopen. Neem contact op met onze klantenservice of ga naar onze website op www.petsafe.net om een verkoper in uw buurt te vinden. Kristallen kattenbakvulling: absorbeert urine en droogt vaste uitwerpselen uit, wat leidt tot een onovertrefbare geurbeheersing.
  • Página 26: De Kattenbaklade Installeren

    Plaats de uitsteeksels aan de onderkant van de privacykap in de gaten aan de bovenkant van de Achterkant kattenbak (A). 2. Breng eerst de uitsteeksels aan de achterkant van de kattenbak in en dan deze aan de voorkant. De privacykap moet goed in de vier gaten passen. Voorkant www.petsafe.net...
  • Página 27: De Harkvertraging Programmeren

    De gezondheidsteller wordt automatisch met één verhoogd wanneer de hark een cyclus heeft voltooid. Als u de gezondheidsteller wilt resetten, houdt u de knop Tellerreset ( ) naast het display gedurende 2 seconden ingedrukt. We raden u aan de gezondheidsteller te resetten telkens wanneer u de kattenbaklade vervangt. www.petsafe.net...
  • Página 28: Uw Kat Laten Kennismaken Met De Kattenbak

    10 jaar en katten met diabetes of problemen met de nieren en/of schildklieren, kunnen leiden tot een kortere gebruiksduur van de kattenbaklade. Kittens hebben soms een zachtere stoelgang dan volwassen katten, waardoor de kans groter is dat deze aan de hark blijft kleven. www.petsafe.net...
  • Página 29: Onderhoud En Schoonmaak

    “klik” hoort die bevestigt dat de magneten zich hebben gehecht. Het frame van de • De kattenbak moet na installatie op de kattenbaklade rusten, niet op de vloer. Zie het gedeelte kattenbakvulling rust niet “De kattenbak klaarmaken”. horizontaal op de kattenbaklade. www.petsafe.net...
  • Página 30: Garantie

    Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.net en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ierland Conformiteit Deze apparatuur voldoet aan de EMC- en de Laagspanningsrichtlijn.
  • Página 31: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen voor dit product van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren. www.petsafe.net...
  • Página 32 A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”.
  • Página 33 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Página 34: Componentes

    Cómo funciona el sistema La bandeja higiénica con autolimpieza ScoopFree ™ Ultra de PetSafe ® es fácil de configurar, utilizar y mantener. Gracias a que funciona automáticamente invertirá menos tiempo en limpiarla y más con su gato. El sistema integra la primera bandeja de arena desechable, rellena de arena de cristal premium.
  • Página 35: Definiciones

    El sistema cuenta con una bandeja de arena desechable con arena de cristal premium. También puede comprar más bandejas de arena. Contacte con nuestro Centro de atención al cliente en www.petsafe.net para localizar la tienda mas cercana. Arena de cristal: Absorbe la orina y seca los residuos sólidos, de modo que controla el olor de una forma incomparable. Nota: la arena de cristal no se aglutina.
  • Página 36: Instalación De La Bandeja De Arena

    Coloque los postes de la parte inferior de la cubierta de privacidad en los orificios de la parte superior de la bandeja higiénica (A). 2. Inserte los postes en la parte trasera de la bandeja higiénica primero y luego en la parte delantera. La cubierta de privacidad tiene que ajustarse bien a los cuatro orificios. Parte delantera www.petsafe.net...
  • Página 37: Programación Del Temporizador Del Rastrillo

    El contador sanitario aumenta un paso cada vez que el rastrillo completa un ciclo ( ). Para reiniciarlo, pulse y mantenga pulsado el botón Reinicio del recuento que hay junto a la pantalla durante 2 segundos. Le aconsejamos reiniciarlo cada vez que cambie la bandeja de arena. www.petsafe.net...
  • Página 38: Introducción Del Gato A La Bandeja Higiénica

    10 años y los gatos con diabetes, problemas de riñón y de tiroides tienen unos hábitos de excreción más frecuentes, la bandeja de arena puede durar menos tiempo. Los gatitos tienen unas heces más blandas que los gatos maduros, con lo que es más probable que estas se adhieran al rastrillo. www.petsafe.net...
  • Página 39: Cuidado Y Limpieza

    El bastidor de la bandeja • La bandeja higiénica tiene que apoyarse en la bandeja de arena al colocarla, no en el suelo. higiénica no está nivelado sobre Consulte la sección “Preparación de la bandeja higiénica”. la bandeja de arena. www.petsafe.net...
  • Página 40: Garantía

    Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.net y también estarán disponibles al contactar con su Centro de atención al cliente local.
  • Página 41: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente los términos, condiciones y notificaciones bajo los que se ofrece este producto. Si dichos cambios se le hubieran notificado con anterioridad a su uso de este producto, éstos serán vinculantes para usted, como quedan incorporados en este documento. www.petsafe.net...
  • Página 42 Di seguito useremo le espressioni “Noi” faccendo riferimento a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e tutte le altre succursali o marchi di Radio Systems Corporation. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida Questo è...
  • Página 43 Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Registrandosi e conservando lo scontrino d'acquisto, l'utente potrà godere della piena garanzia del prodotto e, qualora avesse necessità di interpellare il Centro assistenza clienti, gli sarà...
  • Página 44: Componenti

    Come funziona il sistema La lettiera autopulente ScoopFree ™ Ultra di PetSafe ® è facile da installare, usare e mantenere. Il funzionamento automatico consente di impiegare meno tempo per la pulizia e più in compagnia del gatto. Il sistema comprende il primo vassoio monouso di lettiera in cristalli di prima qualità.
  • Página 45: Definizioni Chiave

    è dotato di un vassoio monouso completo di lettiera in cristalli di prima qualità. Altri vassoi per lettiera sono disponibili per l'acquisto. Per ogni domanda sui nostri prodotti, visitare il nostro sito all'indirizzo www.petsafe.net o rivolgersi al nostro Centro di assistenza clienti.
  • Página 46: Installazione Del Vassoio Della Lettiera

    Posizionare i montanti sulla base della copertura per la privacy nei fori corrispondenti sulla parte superiore della lettiera (A). 2. Inserire i montanti inizialmente sul retro della lettiera, quindi sulla parte anteriore. La copertura per la privacy deve inserirsi senza gioco nei quattro fori. Lato anteriore www.petsafe.net...
  • Página 47: Programmazione Del Ritardo Rastrelliera

    Il contatore igienico aumenta automaticamente di un'unità ogni volta che la rastrelliera completa un ciclo. Per azzerare il contatore igienico, mantenere premuto il pulsante di azzeramento contatore ( ) accanto al display per 2 secondi. Si consiglia di azzerare il contatore igienico ogni volta che si cambia il vassoio della lettiera. www.petsafe.net...
  • Página 48: Introduzione Del Gatto All'uso Della Lettiera

    I gattini possono avere feci più morbide dei gatti maturi, con conseguente aumento della probabilità che aderiscano alla rastrelliera. www.petsafe.net...
  • Página 49: Cura E Pulizia

    fino ad avvertire uno scatto a conferma del contatto tra i magneti. Il telaio della lettiera non • La lettiera dovrebbe appoggiare sul vassoio della lettiera quando è installata e non sul è perfettamente in piano, pavimento. Vedere la sezione “Preparazione della lettiera”. appoggiato sul vassoio della lettiera. www.petsafe.net...
  • Página 50: Garanzia

    Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito web: www.petsafe.net e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di fiducia. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irlanda Conformità...
  • Página 51: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l’uso di questo prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all’acquirente prima dell’uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se fossero incorporate all’interno di questo documento. www.petsafe.net...
  • Página 52 Hinfort werden Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. sowie jede andere Konzerngesellschaft oder Marke von Radio Systems Corporation zusammen als “Wir” oder “Uns” bezeichnet. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol.
  • Página 53 Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe.
  • Página 54: Bestandteile

    So funktioniert das System Die selbstreinigende Katzentoilette ScoopFree ™ Ultra von PetSafe ® ist einfach einzurichten, anzuwenden und zu warten. Die Automatik erlaubt Ihnen, weniger Zeit aufs Reinigen zu verwenden und mehr mit Ihrer Katze zu verbringen. Das System umfasst Ihre erste Einwegschale, die mit hochwertiger Silikat-Katzenstreu gefüllt ist.
  • Página 55: Definitionen

    Schale: Fundament der Katzentoilette, enthält die Katzenstreu und das Abfallfach. Eine Schale mit hochwertigem Silikat-Katzenstreu ist in der Packung enthalten. Weitere Schalen können käuflich erworben werden. Informationen zu Einzelhändlern in Ihrer Nähe erhalten Sie bei der Kundenbetreuung und unter www.petsafe.net. Silikat-Katzenstreu: saugt Urin auf und trocknet feste Abfallstoffe aus. Das Ergebnis: überragende Geruchskontrolle.
  • Página 56: Einbau Der Schale

    Passen Sie die Stifte an der Unterseite der Abschirmhaube in die Löcher in der Oberseite der Rückseite Katzentoilette ein (A). 2. Beginnen Sie mit den Stiften am hinteren Ende der Katzentoilette. Die Stifte der Abschirmhaube sollte genau in alle vier Löcher passen. Vorderseite www.petsafe.net...
  • Página 57: Einstellung Des Reinigungszyklus

    Der Gesundheitsmonitor verzeichnet automatisch eine Benutzung, wenn der Rechen einen Zyklus abgeschlossen hat. Drücken Sie zum Zurücksetzen des Gesundheitsmonitors die Taste ( ) neben der Anzeige und halten Sie diese 2 Sekunden lang gedrückt. Es empfiehlt sich, den Gesundheitsmonitor jedes Mal zurückzusetzen, wenn Sie die Schale auswechseln. www.petsafe.net...
  • Página 58: So Gewöhnen Sie Ihre Katze An Die Katzentoilette

    Ein verstärkter Stuhlgang bei Katzen, die Nahrung mit einem hohen Gehalt an Rohfasern, Asche oder Nebenprodukten zu sich nehmen, älter als zehn Jahre sind oder an Diabetes, Nieren- oder Schilddrüsenbeschwerden leiden, kann zu einer verkürzten Haltbarkeit der Schale führen. Katzenjunge haben mitunter einen weicheren Stuhl als ausgewachsene Tiere, dieser bleibt mit höherer Wahrscheinlichkeit am Rechen haften. www.petsafe.net...
  • Página 59: Pflege Und Reinigung

    Sie ein Klickgeräusch vernehmen, das bestätigt, daß die Magneten verbunden sind. Der Rahmen der Katzentoilette • Nach fertigem Aufbau sollte die Katzentoilette auf der Streuschale aufliegen, nicht auf dem liegt nicht eben auf der Boden. Konsultieren Sie den Abschnitt „Vorbereitung der Katzentoilette“. Schale auf. www.petsafe.net...
  • Página 60: Garantie

    Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Die vollständigen Details der Garantie, die für dieses Produkt gilt, und deren Bedingungen finden Sie unter www.petsafe.net und/oder erhalten Sie bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irland Konformität Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform.
  • Página 61: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise, unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts informiert wurden, sind diese für Sie bindend, als wären sie hierin eingeschlossen. www.petsafe.net...
  • Página 62 www.petsafe.net...
  • Página 63 www.petsafe.net...
  • Página 64 Per ulteriori informazioni sulla nostra estesa gamma di prodotti comprendente sistemi antifuga, soluzioni per l’addestramento, controllo dell’abbaio, porte per animali domestici, i prodotti della linea Salute e benessere e Gioco e prova, visitare: www.petsafe.net. PetSafe ®...

Este manual también es adecuado para:

Pal19-14656

Tabla de contenido