KERN NTEP/NTNN Versión 1.2 11/2010 Información de instalación Balanza de tránsito Contenidos Descripción general ..................3 Configuración Estándar y Bases de Funcionamiento........3 Componentes principales..................3 Ensamblaje de la plataforma .................4 Base de funcionamiento ..................4 Especificaciones ....................5 Celda de carga ......................5 Inspección y selección de instalaciones............
1 Descripción general Gracias por elegir nuestra balanza de suelo serie NTEP/NTNN. La balanza consiste en una plataforma ultra-baja de acero de diseño nuevo, con cuatro celdas de carga a cortadura de alta precisión. Las balanzas de suelo de NTEP/NTNN están dotadas de características como la alta precisión, el pesaje rápido y el rendimiento de pesaje fiable.
2.2 Ensamblaje de la plataforma La balanza cuenta con una plataforma reforzada de canal con soldeo de acero de dos ángulos en dos lados de la plataforma. Esta caja de conexiones se ensambla sobre el acero del ángulo. Las cubiertas en el acero del ángulo pueden retirarse para acceder a la caja de conexiones.
3 Especificaciones 3.1 Celda de carga Se proporcionan celdas de carga a cortadura SBC o SBH en todas las balanzas de suelo NTEP/NTNN con cables integrados de seis conductores (véase la tabla a continuación). La suspensión de la celda de carga utiliza una aguja oscilante que se encuentra posicionada entre la celda y un receptor fijo instalado en el soporte-límite (véase la figura 5-3).
4.2 Selección de instalaciones Muchos de los problemas asociados con las instalaciones de balanzas de suelo tienen su causa en la inadecuación de las instalaciones. Antes de instalar la balanza, compruebe el lugar propuesto, verificando que se cumplen las siguientes condiciones: •...
5.2.1 Colocación de la balanza Instale los pernos de anilla en los agujeros de rosca que se proporcionan a ambos lados de la plataforma. Asegúrese de que los pernos de anilla queden ajustados y plenamente enroscados en los agujeros antes de proceder a levantarlos. Utilice los pernos de anilla de elevación cuando levante la plataforma (véase Figura 5-1).
5.2.3 Retirada de la plataforma Coloque una cadena o cinturón a los pernos de anilla y eleve la plataforma con una carretilla elevadora o grúa. Tenga cuidado de mantener las posiciones de los soportes-límite y los componentes de conexión. 5.2.4 Anclaje de los soportes límite 1.
5.2.5 Reinstalación de la plataforma 1. Limpie todos los residuos de la zona de la balanza. Asegúrese de que todos los receptores de carga de aguja en el soporte-límite estén limpios y libres de materiales extraños. Figura 5-2 Instalación de la parte alta del suelo Figura 5-3 Datos sobre la suspensión y δ...
5.2.6 Conexión de cable para instrumentos 1. Una bobina suelta de cable para instrumentos deberá estar reservada dentro del acero de ángulo, a cada lado de la instalación de caja de conexiones. 2. Conecte el cable para instrumentos debajo de la ranura que se proporciona en la cubierta, parando en el lugar del indicador.
8 Datos técnicos NTEP NTEP KERN 600K200M 600K200LM Legibilidad 200 g 200 g Margen de pesaje 600 kg 600 kg Valor de verificación 200 g 200 g Carga mínima 4 kg 4 kg Clase de precisión Dimensiones [mm] 1000 x 1000 x 45...
Página 12
NTNN NTNN KERN 600K200M 1.5T0.5M Legibilidad 200 g 500 g Margen de pesaje 600 kg 1500 kg Valor de verificación 200 g 500 g Carga mínima 4 kg 10 kg Clase de precisión Dimensiones [mm] 1000 x 1000 x 45 Temperatura de -10°C bis 40°C...
9 Declaración de Conformidad KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Declaración de Conformidad EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení...
Página 14
KME-TM/KMN-TM w действительно только для терминалов połączeniu z dopuszczalnymi ogniwami KME-TM/KMN-TM, связанных с obciążnikowymi допущенными грузовыми ячейками Date: 17.09.2009 Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149 NTEP/NTNN-IA-s-1012...
Página 15
English Important notice for verified weighing instruments Weighing instruments verified at the place of manufacture bear the preceding mark on the packing label and a green M-sticker on the descriptive plate. They may be set to work immediately. Weighing instruments which are verified in two steps has no green "M" on the descriptive plate, bear the aforementioned identification on the packing label.
Página 16
Netherland Belangrijke aanmerking voor geijkte weegschalen in EG-landen In de fabriek geijkte weegschalen dragen dit kenteken op het emballage-etiket en een groene M-sticker op het ijklabel. Deze kunnen meteen in gebruik genomen worden. Bij weegschalen die in twee stappen geijkt moeten worden en geen groene “M” op het ijklabel hebben, staat dit kenteken op het emballage-etiket.
Página 17
Notice Certified balances and balances used for legal applications have the EU type approval. The year of the initial verification is shown next to the CE mark. Such balances are verified in the factory and carry the „M“ mark on the actual balance and the packaging. The year of initial verification is shown next to the CE mark.
Página 18
Wskazówki Dla wag legalizowanych/podlegających obowiązkowi legalizowania istnieje dokument dopuszczenia rodzaju konstrukcji UE. Rok pierwszej legalizacji jest podany obok znaku CE. Takie wagi są legalizowane w zakładzie producenta i mają oznaczenie „M“ na sobie i na opakowaniu. W przypadku wag legalizowanych u producenta wartość geograficzna podaje, dla jakich miejsc ustawienia waga została legalizowana.