Resumen de contenidos para Black and Decker Perfect Broil CTO4550SD
Página 1
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Perfect Broil ™ Digital Countertop Convection Oven Horno digital de convección para mostrador Four à...
IMPORT NT S FEGU RDS ❑ Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. ❑ To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF. ❑ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑...
Página 3
ELECTRONIC CONTROL P NEL FUNCTIONS Product may vary slightly from what is illustrated. 1. On indicator light 2.
How to Use Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven (E). This product is for household use only. C UTION THIS OVEN GETS HOT. THIS OVEN GETS HOT.
Página 5
TO BEGIN COOKING To change temperature press ▲ or ▼ 5. Press button. To start cooking a series of buttons must be pressed (G). 6. Preset time flashes on digital display. 1. Select type of food to be cooked: the digital display will show a preset temperature.
Página 6
CONVECTION FUNCTION (I) PIZZ (L): 0:30 This function uses an internal fan to distribute the heat evenly. Preset temperature: 400˚F The Convection button can be selected anytime once the Bake Preset time: 20 minutes function has been selected. The fan symbol is visible on the digital Rack position: lower slot, rack up (refer to illustration F) display.
11. Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the rack out BROILING GUIDE: along with the bake/broil pan to remove the cooked food. FOOD WEIGHT BROILING PPROXIM TE PROCEDURE Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching TEMPER TURE COOKING TIME any outer or inner surface of the oven.
CRUMB TR Y TO STING BRE D ND B GELS (P) Preset Shade: 4 (Medium) 1. Pull out crumb tray. Rack position: lower slot, rack up (refer to illustration F) 2. Dispose of crumbs and wipe tray with a dampened cloth, or wash in warm sudsy water. The oven is preset for temperature and time for medium toast 3.
RECIPES TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE C USE SOLUTION Oven is not heating or stops Oven is not plugged in or Check that the SPIN CH PESTO QUICHE heating. outlet is not working. temperature and time settings have been 1 single crust pie or refrigerated pie crust properly entered and 5 large eggs that the digital display...
Página 10
PIZZ SN CK SQU RES PPLE BRE D PUDDING 1 pkg. (8oz.) refrigerated garlic bread sticks 4 cups lightly toasted cubed French bread, crusts removed 3 ounces cream cheese, softened 1 large apple, finely chopped ¼ cup chopped green onions ½...
Página 11
UNL YERED L S GN BROILED L MB CHOPS WITH S FFRON G RLIC S UCE 4 cups hot cooked penne pasta ¼ cup mayonnaise 2 cups shredded Mozzarella cheese 1 green onion, chopped (about 2 tbsp.) 2 cups packed chopped fresh spinach 1 medium clove garlic, minced 1 cup coarsely shredded zucchini ¼...
Página 12
BROILED CURRIED CHICKEN FINGERS D TE NUT B RS 2 large eggs ¹/ ³ cup bottled ranch dressing 1 tsp. vanilla extract ¼ cup chopped green onions ½ cup sugar 2 tbsp. chopped parsley ¾ cup unsifted all-purpose flour 1 cup Japanese dry breadcrumbs (Panko) ¾...
INSTRUCCIONES IMPORT NTES ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar DE SEGURID D nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑...
Página 14
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. FUNCIONES DEL P NEL DE CONTROL ELECTRÓNICO ...
Página 15
Como usar Importante: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato (E). Este producto es solamente para uso doméstico. PREC UCIÓN PREC UCIÓN THIS OVEN GETS HOT.
Página 16
P R HORNE R P R COCIN R Temperatura programada: 350º F. ntes de comenzar, se debe presionar una serie de botones (G). Tiempo programado: 30 minutos 1. Escoja el tipo de alimento que desea cocinar. La pantalla digital exhibe la temperatura programada y la luz indicadora de Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba funcionamiento brilla intermitentemente.
Página 17
COCIN POR CONVECCIÓN (I) LIMENTO PESO TEMPER TUR TIEMPO DE TEMPER TUR 0:30 Funciona con un ventilador interno que distribuye el calor COCCIÓN. INTERN uniformemente. PROX Uno puede activar esta función en cualquier momento una vez que ha Pollo De 3½ lb. 350˚F 1½...
Página 18
PIZZ (L): CONSEJOS P R S R (O): Temperatura programada: 400° F • El colocar los alimentos sobre la parrilla de asar permite que los jugos goteen en la bandeja de horno y ayuda a eliminar o prevenir Tiempo programado: 20 minutos la emisión de humo.
8. El aparato produce una señal audible al finalizar el ciclo de tostado y el aparato GUÍ P R se apaga. LIMENTO PESO TEMPER TUR TIEMPO DE PROCEDIMIENTO Nota: Para mayor conveniencia, el horno ha sido diseñado para retener el nivel del ciclo COCCIÓN de tostado que uno ha seleccionado anteriormente, a menos que el aparato haya sido desconectado.
CONSEJOS DICION LES P R LIMPI R EL INTERIOR DE SU HORNO PROBLEM POSIBLE C US SOLUCIÓN • Caliente el horno a 95 °C (200 °F); desactive la función de tostador. Coloque un bol de cristal Los alimentos se sobre cocinan La temperatura y (o) el Debido a que el horno poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla.
RECET S PUDÍN DE P N CON M NZ N 950 ml (4 tazas) pan francés, en cubos, ligeramente tostado y sin corteza QUICHE CON PESTO DE ESPIN C S 1 manzana grande, finamente picada 120 ml (½ taza) pasas doradas 1 masa de pastel o una concha de pastel refrigerada 4 huevos grandes 5 huevos, grandes...
BOC DILLOS DE PIZZ EN CU DRITOS CHULET S DE CORDERO S D S CON S LS DE JO Y Z FRÁN 60 ml (¼ taza) de mahonesa 1 paquete (225 g o 8 oz) palitos de pan con ajo, refrigerados 85 g (3 oz) queso crema, blando 1 cebolleta troceada (aproximadamente 10 ml, dos cucharaditas) 60 ml (¼...
P LITOS DE POLLO L CURRY S DOS L S Ñ SIN C P S 80 ml (¹/ ³ taza) de salsa ranchera de bote 960 ml (4 tazas) de pasta penne muy cocida 60 ml (¼ taza) de cebolletas cortadas 480 ml (2 tazas) de queso mozzarella para gratinar 10 ml (2 cucharaditas) de perejil cortado 480 ml (2 tazas) de espinacas frescas troceadas...
IMPORT NTES MISES EN G RDE B RRIT S DE DÁTILES Y NUECES 2 huevos grandes 5 ml (1 cucharadita) de extracto de vainilla Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines 120 ml (½ taza) de azúcar règles de sécurité...
❑ Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal Le produit peut différer légèrement de celui illustré. ni en verre. ❑ ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas. ❑...
Página 26
FONCTIONS DU T BLE U DE COMM NDE ÉLECTRONIQUE Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. TTENTION TTENTION LE FOUR DEVIENT CH UD LORSQU’IL THIS OVEN GETS HOT. WHEN EST EN M RCHE. TOUJOURS UTILISER ...
Página 27
Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, • ne pas ouvrir la porte du four trop fréquemment. toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher • Lorsque du papier d’aluminium est utilisé pour recouvrir les aliments, appliquer fermement les surfaces extérieures et intérieures du four (E).
PERÇU DES FONCTIONS LIMENTS QU NTITÉ TEMPÉR TURE TEMPS DE TEMPÉR TURE NOT : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de DE CUISSON CUISSON INTERNE cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four. PPROX Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four 15 minutes à...
Página 29
CUISSON P R CONVECTION (I) Fonction PIZZ (L) : Température programmée : 200 ˚C (400 ˚F) 0:30 Pour la cuisson par convection, le four utilise un ventilateur interne Température de cuisson programmé : 20 minutes pour diffuser la chaleur de façon uniforme pendant la cuisson. Position de la grille : dans la rainure inférieure et la grille en position Vous pouvez choisir la cuisson par convection à...
Página 30
11. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position GUIDE DE GRILL GE : complètement ouverte. Sortir la grille du four ainsi que la plaque de cuisson/lèchefrite et retirer LIMENTS POIDS TEMPÉR TURE TEMPS DE INSTRUCTIONS les aliments.
Entretien et nettoyage GRILL GE DE P IN ET DE B GELS (P) Réglage programmé : 4 (grillage d’intensité moyenne) L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de ce produit. Confier l'entretien Position de la grille : dans la rainure inférieure et la grille en à...
Página 32
RECETTES DÉP NN GE PROBLÈME C USE POSSIBLE SOLUTION QUICHE UX ÉPIN RDS ET U PESTO L’appareil ne chauffe pas ou La prise de courant est S’assurer que la prise 1 portion de pâte à tarte ou une croûte de tarte réfrigérée cesse de chauffer.
Página 33
POUDDING DE P IN PERDU UX POMMES C RRÉS DE PIZZ 1 l (4 tasses) de cubes de pain français légèrement grillé (sans la croûte) 1 emballage (240 ml ou 8 onces) de gressins à l’ail réfrigérés 1 grosse pomme hachée finement 90 ml (3 onces) de fromage à...
Página 34
L S GNE S NS TR C S CÔTELETTES D’ GNE U GRILLÉES, S UCE À L’ IL ET U S FR N 1 l (4 tasses) de pâtes penne cuites, chaudes 50 ml (¼ de tasse) de mayonnaise 1 oignon vert haché, environ 30 ml (2 c. à table) 500 ml (2 tasses) de fromage mozzarella râpé...
Página 35
L NIÈRES DE POULET U C RI GRILLÉES B RRES UX D TTES ET UX NOIX 85 ml (1/3 tasse) de vinaigrette Ranch en bouteille 2 gros œufs 50 ml (¼ de tasse) d’oignon vert haché 5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille 30 ml (2 c.
NOTES/NOT S NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
¿NECESIT YUD ? BESOIN D’ IDE? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais nO devuelva el producto al fabricante.
Página 38
Póliza de Garantía Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para (Válida sólo para México) solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones Duración o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el pplica de México, S.
Página 39
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, US Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 60 Hz CAT.