Black and Decker Perfect Broil CTO4400B Instrucciones Importantes De Seguridad
Black and Decker Perfect Broil CTO4400B Instrucciones Importantes De Seguridad

Black and Decker Perfect Broil CTO4400B Instrucciones Importantes De Seguridad

Horno de convección para mostrador

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Perfect Broil
Convection Countertop Oven
Horno de convección para mostrador
Four à convection de comptoir
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
and view the details for our latest
sweepstakes!
Models
Modelos
Modèles
C TO4400B
C TO4400R
C TO4500S


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Perfect Broil CTO4400B

  • Página 1 Perfect Broil ™ Convection Countertop Oven Horno de convección para mostrador Four à convection de comptoir Register your product at www.prodprotect.com/applica and view the details for our latest sweepstakes! Models USA/Canada 1-800-231-9786 Modelos Mexico 01-800-714-2503 Modèles www.prodprotect.com/applica C TO4400B ❍ Accessories/Parts C TO4400R ❍...
  • Página 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book ❍ Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. IMPORTANT SAFEGUARDS ❍ Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and the like. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be ❍ Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. followed, including the following: SAVE THESE INSTRUCTIONS. ❍ Read all instructions before using. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. This product is for household use only. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. GROUNDED PLUG ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will before putting on or taking off parts. only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
  • Página 3: Control Panel

    How to Use Product may vary slightly from what is illustrated. This product is for household use only.  CAUTION     THIS OVEN GETS HOT. THIS OVEN GETS HOT. WHEN WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN ...
  • Página 4 BAKING SLIDE RACK POSITIONS This oven bakes using convection only. There are  possible positions for the slide racks. There is an upper and a lower slot; the rack can also be inverted for  additional positions (E). This function uses an internal fan to distribute the heat evenly. It is not necessary to alter the baking time or temperature from those given for a recipe or Position 1 Position 2 package directions. Use lower slots Use lower slots along oven walls. along oven walls.
  • Página 5: Broiling Guide

    . Broil food according to recipe or package directions and check for doneness at minimum BAKING GUIDE: suggested broiling time. . If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete. FOOD AMOUNT TEMP./TIME PROCEDURE The oven turns OFF and the light goes out. . If not using the oven timer, turn the oven to OFF once broiling cycle is complete. Chicken Parts  to  pieces to °F / 0 to 0 Chicken should register 0°F minutes fit pan on meat thermometer . Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the rack out along with the bake pan/drip tray to remove the cooked food. Whole Up to ½ lb. °F to desired Chicken should register 0°F Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when Chicken doneness on meat thermometer...
  • Página 6: Care And Cleaning

    • Fish fillets and steaks are delicate and should be broiled on bake pan/drip tray without the . Turn time selector to 0 and then turn back to desired warming time, including preheat broiler rack. time. (Select STAY ON to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.) Note: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been • There is no need to turn fish fillets during broiling. Carefully turn thick fish steaks midway through broiling cycle. cooked. This function should only be used for short periods of time; to prevent food from drying out, cover with foil. • If broiler “pops” during broiling, reduce the temperature or lower the food in the oven. . When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light • Wash bake pan/drip tray and clean inside of oven after each use will go off. with non-abrasive cleaner and hot soapy water. Too much grease accumulation will cause smoking (I). . If not using the oven timer, turn the oven to OFF once warming cycle is complete. . Unplug appliance when not in use. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING YOUR OVEN Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always TOASTING dry parts thoroughly before returning to oven after cleaning.
  • Página 7: Troubleshooting

    RECIPES TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION ® BLACK & DECKER TUNA MELT Unit is not heating or stops Electrical outlet is not Check to make sure  medium onion, cut in wedges heating. working or oven is outlet is working. Both ¼ cup parsley leaves unplugged. the temperature control and the timer must be  tbsp. lemon juice set in order for the oven ½ cup mayonnaise to function.  cans ( oz., ea.) tuna, drained Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. If doing repeated  cup shredded Swiss cheese toasting in the oven, select a shade slightly  English muffins, halved and toasted lighter than the previous  medium tomatoes, sliced setting.  ounces sliced Provolone cheese Moisture forms on the inside of The amount of moisture The moisture that ®...
  • Página 8: Herb Roasted Chicken

    EASY CINNAMON RAISIN ROLLUPS BROILED LAMB CHOPS WITH SAFFRON GARLIC SAUCE  tbsp. sugar ¼ cup mayonnaise ¼ tsp. ground cinnamon  green onion, chopped (about  tbsp.) Generous dash ground nutmeg  medium clove garlic, minced  pkg. ( oz.) refrigerated crescent rolls ¼ tsp. saffron threads  tbsp. melted butter or margarine  tbsp. lime juice ¼ cup chopped pecans  loin or rib lamb chops, cut about ¼-inch thick  tbsp. raisins Salt Confectioners’ sugar Garlic pepper In small bowl, combine sugar, cinnamon and nutmeg; blend well. In small bowl, combine mayonnaise, green onion, garlic, saffron and lime juice. Cover and let stand at room temperature to blend flavors. Unroll dough and separate into  triangles. Brush top of each triangle with melted butter. Sprinkle evenly with sugar mixture. Top with nuts and raisins. Roll up crescents loosely. Place lamb chops on broil rack in bake pan/drip tray in single layer, season with salt and garlic pepper. Broil in preheated oven at 0°F in upper rack position, with rack Arrange on bake pan/drip tray of toaster oven. down and oven door slightly ajar, for  minutes. Turn lamb chops over and season with Bake in preheated oven at °F in upper rack position with rack down for  minutes, salt and garlic pepper. Continue broiling until desired doneness, about  minutes for until golden on top and fully baked internally. medium. Let cool on pan on wire rack for 0 minutes. Sprinkle with confectioners’ sugar before Serve chops with saffron sauce.
  • Página 9 BROILED CURRIED CHICKEN FINGERS UNLAYERED LASAGNA ¹/ ³ cup bottled ranch dressing  cups hot cooked penne pasta ¼ cup chopped green onions  cups shredded Mozzarella cheese  tbsp. chopped parsley  cups packed chopped fresh spinach  cup Japanese dry breadcrumbs (Panko)  cup coarsely shredded zucchini ½ tsp. salt  ½ cups ricotta cheese ¼ tsp. black pepper ¼ cup shredded Parmesan cheese  lb. chicken tenderloin strips  tbsp. chopped parsley Cooking spray  large cloves garlic, minced Dipping Sauce: ½ tsp. dried basil, crushed ¼ cup bottled ranch dressing  jar ( oz.) tomato basil pasta sauce  tbsp. honey mustard In large bowl, combine pasta and  cup Mozzarella cheese; add remaining ingredients, except reserved cheese. Stir to blend well. ½ tsp. curry powder salt Spoon into -quart baking dish. Top with reserved  cup Mozzarella cheese. Cover with In medium bowl, combine ¹/ ³ cup dressing, green onions, and parsley. In shallow dish nonstick aluminum foil. blend breadcrumbs, salt and pepper. Bake in preheated oven at °F for 0 minutes. Uncover and bake 0 minutes longer Dip chicken pieces into dressing mixture and coat evenly. Coat chicken in breadcrumb or until hot and bubbling and cheese is golden.
  • Página 10: Need Help

    DATE NUT BARS NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  large eggs 00 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of  tsp. vanilla extract purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a ½ cup sugar service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. ¾ cup unsifted all-purpose flour Two-Year Limited Warranty ¾ tsp. baking powder (Applies only in the United States and Canada) Generous dash salt What does it cover? ¾ cup chopped dates • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not ½ cup chopped walnuts exceed the purchase price of product. Confectioners’ sugar For how long? In medium bowl, combine eggs, vanilla and sugar. Beat with Black & Decker® hand mixer • Two years after date of purchase.
  • Página 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto ❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal INSTRUCCIONES IMPORTANTES adentro del aparato. ❍ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto DE SEGURIDAD mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se siguientes medidas basicas de seguridad: encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❍ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe ❍ Use la plancha únicamente para planchar. almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. fabricante. ❍ A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las personas, ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro envolturas plásticas ni materiales semejantes. liquido. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja ❍ Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con mismos requiere la supervision de un adulto.
  • Página 12: Enchufe De Tierra

    ENCHUFE DE TIERRA Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.  Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que  la toma de corriente sea una de tierra.  CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de   enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible  utilizar si se emplea el cuidado debido.  c) Si se utiliza un cable de extensión, ) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser,  como minimo, igual al del voltaje del aparato, y   ...
  • Página 13: Primeros Pasos

    Como usar POSICIONES DE LAS BANDEJAS CORREDIZAS Las parrillas corredizas pueden ser colocadas en  posiciones. El horno cuenta con Este producto es solamente para uso doméstico. carriles superiores e inferiores; la parrilla también puede ser invertida para  posiciones adicionales (E). PRECAUCIÓN Posición 1 Posición 2 Use la abertura Use la abertura de abajo a lo largo de abajo a lo de las paredes largo de las del horno. Deslize THIS OVEN GETS HOT. WHEN paredes del ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO la parrilla hacia horno. Deslize IN USE, ALWAYS USE OVEN ESTÁ...
  • Página 14: Resumen De Las Funciones

    • Cuando utilice la función “hornear” (BAKE), tenga en cuenta que este horno utiliza tecnología . Utilice un plato de metal, cristal o cerámica apto para horno de convección. Está equipado con un ventilador que proporciona una circulación continua de en la rejilla en la posición de la ranura superior o inferior. aire caliente alrededor de los alimentos que estamos cocinando; los alimentos se cocinan de (Asegúrese de que el plato que utilice para cocinar el alimento esta forma más uniformemente y, en ocasiones, más rápidamente. se encuentra a  cm (½”) de las resistencias de la parte superior) (H). RESUMEN DE LAS FUNCIONES . La primera vez que utilice el horno, cocine siguiendo las Important: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores instrucciones de los fabricantes o de la receta, y compruebe cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno. si los alimentos están listos en el tiempo mínimo de cocción Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 0 ó  minutos a la sugerido. Si utiliza el temporizador del horno, habrá una señal...
  • Página 15: Guía De Cocción

    GUÍA DE COCCIÓN: ASADO PERFECTO Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno con la puerta cerrada a 0 °C (0 PRODUCTO CANTIDAD TEMP./TIEMPO PROCEDIMIENTO °F) durante al menos  minutos antes de proceder a asar. Este horno está diseñado para proporcionar una función de asador con la puerta entreabierta. Pollo en trozos 0 °C ( °F) / de De  a  piezas El pollo debería tener una Además, puede seleccionar la temperatura óptima para la función de asador dependiendo de 0 a 0 minutos (lo que quepa temperatura de 0 °C (0 cada alimento en la bandeja) °F) en un termómetro para . Ponga el selector de temperatura entre 0 °C (0 °F) y 0 °C (0 °F), a la carnes temperatura que desee. Pollo completo 0 °C ( °F) hasta Hasta , kg El pollo debería tener una . Coloque el selector de función de cocinado en asar (BROIL). que se alcance la (½ libras). temperatura de 0 °C (0 . Ponga el temporizador en 0 y, a continuación, muévalo hacia adelante o hacia atrás para cocción deseada °F) en un termómetro para establecer el tiempo de asar deseado, incluyendo los  minutos de precalentamiento.
  • Página 16 • Los filetes de pescado y los bistecs son delicados, y deberían cocinarse utilizando la GUÍA DE ASAR: función de asar en la bandeja de hornor/bandeja de goteo, sin la rejilla de asar. • No hay necesidad de dar la vuelta a los filetes de pescado mientras los cocina al asador. PRODUCTO PESO / TEMPERATURA TIEMPO PROCEDIMIENTO CANTIDAD DEL ASADOR APROXIMADO Dé la vuelta con cuidado a filetes más gordos a mitad del ciclo de asar. DE COCINADO • Si el horno hace un ruido seco durante el proceso, reduzca la temperatura o coloque el alimento más abajo en el horno. De  a  Pollo El pollo debería De  a  piezas 0 °C minutos. empanado tener una ( °F) • Lave la bandeja de hornor/bandeja de goteo y limpie el Déle la temperatura de 0 interior del horno después de cada utilización con un producto vuelta a la °C (0 °F) en un no abrasivo y con agua caliente con jabón. La acumulación de mitad termómetro para...
  • Página 17: Cuidado Y Limpieza

    CONSEJOS DE TOSTADO Superficies exteriores Importante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha . Si desea detener el proceso de tostado, debe poner el selector de tostado en posición OFF enfriado completamente antes de limpiarlo. (apagado). . Para obtener los mejores resultados, cuando esté haciendo hornadas consecutivas de Limpie la parte superior y los laterales con un trapo húmedo o con una esponja. Séquelas tostadas, deje un corto periodo de enfriamiento entre los ciclos de tostado. completamente. MANTENER CALIENTE CONSEJOS ADICIONALES PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE SU HORNO . Configure el selector de temperatura entre  °C (0 °F) y  °C (00 °F).
  • Página 18: Detección De Fallas

    RECETAS DETECCIÓN DE FALLAS ATÚN GRATINADO BLACK & DECKER ® PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN  cebolla mediana, cortada en tiras El aparato no calienta o deja La toma de corriente no Verifique que la toma 0 ml (¼ taza) de hojas de perejil de calentar. funciona o el horno está de corriente esté desconectado. funcionando. Tanto el 0 ml ( cucharaditas) de zumo de limón control de temperatura 0 ml (½ taza) de mahonesa como el cronómetro deben ser ajustados para  latas de atún (de unos 0 gramos;  onzas cada una), escurrido que el horno funcione. 0 ml ( taza) de queso suizo para gratinar La segunda tanda de tostado El control del grado de Si repite varias tandas,  bollos ingleses (muffins), tostados y partidos por la mitad resulta muy oscura. tostado está a un nivel escoja un grado de  tomates medianos, troceados demasiado alto.
  • Página 19: Sencillos Rollitos De Pasas Y Canela

    SENCILLOS ROLLITOS DE PASAS Y CANELA CHULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE AJO Y AZAFRÁN  ml ( cucharadita) de azúcar 0 ml (¼ taza) de mahonesa  ml (¼ cucharadita) de canela molida  cebolleta troceada (aproximadamente 0 ml, dos cucharaditas) Una pizca generosa de nuez moscada molida  diente de ajo normal, picado  paquete (00-0 gramos;  onzas) de masa refrigerada  ml (¼ cucharadita) de hebras de azafrán 0 ml ( cucharaditas) de margarina o mantequilla fundida  ml ( cucharadita) de zumo de lima 0 ml (¼ taza) de nueces troceadas  chuletas o costillas de cordero, cortadas con un grosor de aproximadamente 0 mm (¼ pulgada). 0 ml ( cucharaditas) de pasas Pimienta de ajo. Azúcar glas En un bol pequeño, mezcle la mahonesa, la cebolleta, el ajo, el azafrán y el zumo de En un bol pequeño, mezcle el azúcar, la canela y la nuez moscada hasta conseguir una lima. Cubra la mezcla y deje reposar a temperatura ambiente para que los sabores se mezcla uniforme. fusionen. Desenrosque la masa y córtela en  triángulos. Unte la superficie de cada triángulo con Coloque las chuletas de cordero en la rejilla para asar, en la bandeja de horno, en mantequilla fundida. Espolvoree uniformemente con la mezcla de azúcar. Ponga encima una sola capa. Condimente con sal y pimienta de ajo. Cocine en el asador (BROIL) con las nueces y las pastas. Enrolle la masa sin apretarla. Colóquelos en una bandeja de el horno/bandeja de goteo precalentado a 0 °C (0 °F) en la posición de la rejilla...
  • Página 20: Lasaña Sin Capas

    LASAÑA SIN CAPAS PALITOS DE POLLO AL CURRY ASADOS 0 ml ( tazas) de pasta penne muy cocida 0 ml (¹/ ³ taza) de salsa ranchera de bote 0 ml ( tazas) de queso mozzarella para gratinar 0 ml (¼ taza) de cebolletas cortadas 0 ml ( tazas) de espinacas frescas troceadas 0 ml ( cucharaditas) de perejil cortado 0 ml ( taza) de calabacín en trozos grandes 0 ml ( taza) de pan rallado japonés (Panko) 0 ml (½ tazas) de queso ricotta  ml (½ cucharadita) de sal 0 ml (¼ taza) de queso parmesano para gratinar  ml (¼ cucharadita) de pimienta negra 0 ml ( cucharaditas) de perejil cortado ½ kg ( libra) de tiras de pollo  dientes de ajos grandes, picados Spray de cocinar  ml (½ cucharadita) de albahaca seca, machacada Salsa para untar:  tarro (aproximadamente  kg;  onzas) de salsa de tomate y albahaca para pasta 0 ml (¼ taza) de salsa ranchera de bote En un bol grande, combine la pasta y  taza de mozzarella; añada el resto de los 0 ml ( cucharaditas) de aliño de miel y mostaza ingredientes, excepto el queso reservado. Remueva para mezclar bien.  ml (½ cucharadita) de sal de curry en polvo Eche la mezcla en un plato para horno con una capacidad de unos  litros. Ponga por En un bol mediano, mezcle ¹/ ³ taza de la salsa, las cebolletas y el perejil. En un plato encima la taza de queso mozzarella que habíamos reservado. Cubra con papel de aluminio llano mezcle el pan rallado, la sal y la pimienta.
  • Página 21: Barritas De Dátiles Y Nueces

    ¿NECESITA AYUDA? BARRITAS DE DÁTILES Y NUECES Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al  huevos grandes número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva  ml ( cucharadita) de extracto de vainilla el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 0 ml (½ taza) de azúcar DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 0 ml (¾ taza) de harina sin tamizar (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?  ml (¾ cucharadita) de levadura en polvo • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se Sal (una pizca generosa) responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. 0 ml (¾ taza) de dátiles troceados ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? 0 ml (½ taza) de nueces troceadas • Por dos años a partir de la fecha original de compra.
  • Página 22 Excepciones Sello del Distribuidor: Comercializado por: Esta Garantía no será válida cuando el producto: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. Presidente Mazarik No, er Piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. Deleg. Miguel Hidalgo C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas CP 0 por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. MEXICO Servicio y Reparación Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los Art.  No.  centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que Col. Centro, C.P. 000 se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios Código de fecha / Date Code 0 00  0 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede...
  • Página 23: Importantes Mises En Garde

    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation ❍ Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des IMPORTANTES MISES EN GARDE revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service. ❍ Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Lorsqu’on utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter certaines Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en metal ni regles de securite fondamentales, notamment les suivantes en verre. ❍ Lire toutes les directives avant d’utiliser. ❍ Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons. ❍ Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du ❍ Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre. ❍ Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de ❍ Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de ou pres d’un enfant. surchauffe. ❍ Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes. CONSERVER CES MESURES. ❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.
  • Página 24: Cordon Électrique

    FICHE MISE À LA TERRE Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses  électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la  prise est bien mise à la terre.  CORDON ÉLECTRIQUE a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques   d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.   c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que : ) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins  égale à celle de l’appareil, et que;  ) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la ...
  • Página 25: Pour Commencer

    Utilisation POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE On peut utiliser quatre positions différentes pour la grille coulissante. Il y a des L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. rainures supérieures et inférieures, et la grille peut également être inversée pour offrir deux autres positions (figure E). ATTENTION Position 2 Position 1 Utiliser les Utiliser les rainures rainures LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL inférieures, le inférieures, le THIS OVEN GETS HOT. WHEN long des parois EST EN MARCHE. TOUJOURS long des parois IN USE, ALWAYS USE OVEN du four. Insérer UTILISER DES MITAINES DE CUISINE du four. Insérer...
  • Página 26: Aperçu Des Fonctions

    • Utilisation du mode CUISSON (BAKE) : Ce four fait appel à la technologie de cuisson à . Placer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique convection. Il est doté d’un ventilateur qui fait circuler l’air chaud autour des aliments, pour sur la grille insérée dans les rainures supérieures ou une cuisson uniforme et, dans certains cas, plus rapide. inférieures. (Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au moins , cm (½ po) des éléments chauffants APERÇU DES FONCTIONS supérieurs.) (H). Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des . Au cour de la première utilisation du four, suivre les mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du instructions du fabricant ou la recette, et vérifier la cuisson four.
  • Página 27: Guide De Cuisson

    GUIDE DE CUISSON : GRILLAGE PARFAIT Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four au moins  minutes à une ALIMENTS QUANTITÉ TEMP./TEMPS INSTRUCTIONS température de 0 °C (0 °F), la porte du four fermée, avant de commencer la cuisson Le mode grillage du four est conçu pour fonctionner pendant que la porte du four est Morceaux de 0 °C ( °F) / de  à  Le thermomètre à viande légèrement entrouverte. Vous pouvez aussi sélectionner la température de grillage optimale poulet 0 à 0 minutes morceaux, doit indiquer 0 °C (0° F) pour chaque aliment. selon le plat . Tourner le sélecteur de température à une température variant entre  °C (0 °F) et 0 °C (0 °F), au choix. . Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à BROIL (gril). Poulet entier Jusqu’à , 0 °C ( °F) / Le thermomètre à viande kg (½ lb) jusqu’à la cuisson doit indiquer 0 oC (0º F) . Régler la minuterie à la position 0, puis tourner le bouton vers la gauche ou la droite désirée jusqu’au temps de grillage désiré, en incluant un délai de préchauffage de  minutes. (Sélectionner l’option STAY ON [fonctionnement continu]pour contrôler le temps de cuisson vous-même. Ne pas oublier d’utiliser une minuterie de cuisine.) Filets ou...
  • Página 28: Guide De Grillage

    • Si la rôtissoire émet des claquements pendant le grillage, réduire la température ou GUIDE DE GRILLAGE placer les aliments plus bas dans le four. • Laver la lèchefrite et nettoyer l’intérieur du four après chaque ALIMENTS POIDS / TEMPÉRATURE TEMPS DE INSTRUCTIONS usage à l’aide d’un produit nettoyant non abrasif et d’eau QUANTITÉ POUR LE CUISSON chaude. Une trop grande accumulation de graisse entraînera GRILLAGE APPROX. la formation de fumée (I). Morceaux De  à  0 °C De  à  Le thermomètre à ou filets de morceaux ( °F) minutes, viande doit indiquer poulet pané retourner à la mi- 0 °C (0 °F) cuisson De  à  0 °C Morceaux de De 0 à  Le thermomètre à...
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    MODE « GARDE-AU-CHAUD » : • Faire chauffer le four à 0 °C (00 °F); éteindre le grille-pain four. Déposer sur la grille un bol en verre peu profond contenant  ml (½ tasse) d’ammoniac. Fermer la porte du four . Tourner le sélecteur de température à une température entre  °C (0° F) et 0 °C (00 °F) et laisser agir jusqu’au lendemain. Le jour suivant, ouvrir le four, retirer le bol et essuyer . Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à KEEP WARM (garder au chaud). l’intérieur du four avec du papier essuie-tout humide. . Régler la minuterie à la position 0 et régler ensuite le temps de réchaud désiré en incluant le • Pour aérer l’intérieur du four, déposer des pelures d’orange ou de citron sur la grille. Faire délai de préchauffage. (Sélectionner l’option STAY ON [fonctionnement continu] pour contrôler chauffer le four à  °C (0 °F) durant 0 minutes. Éteindre le four et le laisser refroidir le temps de réchaud vous-même. Ne pas oublier d’utiliser une minuterie de cuisine.) complètement. Retirer les pelures Note : Cette fonction sert à garder au chaud des aliments préalablement cuits. Elle doit être Nota : Nous vous recommandons fortement de laver le plat de cuisson/plateau d'égouttage utilisée pour des durées assez brèves; pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de et la grille de lèchefrite à la main à l’eau chaude savonneuse plutôt que de les laver au lave- papier d’aluminium. vaisselle. Le fait de les laver au lave-vaisselle entraînera leur décoloration, mais ne nuira pas à leur bon fonctionnement . Lorsque le cycle est terminé, le four émet un signal sonore. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. . Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four une fois le cycle terminé. . Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé Entretien et nettoyage L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de ce produit. Confier l'entretien à un technicien qualifié...
  • Página 30: Dépannage

    RECETTES DÉPANNAGE ® SANDWICH FONDANT AU THON BLACK & DECKER PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION  oignon moyen, coupé en gros morceaux L’appareil ne chauffe pas ou La prise de courant est S’assurer que la prise de cesse de chauffer. défectueuse ou le four courant fonctionne bien. Le 0 ml (¼ de tasse) de feuilles de persil n’est pas branché. régulateur de température 0 ml ( c. à table) de jus de citron et la minuterie doivent être réglés pour que le four  ml (½ tasse) de mayonnaise fonctionne.  boîtes (environ 00 g [ oz] chacune) de thon, égoutté Le deuxième grillage est Le four est réglé à un Si vous effectuez des 0 ml ( tasse) de fromage suisse râpé trop foncé. degré de grillage trop grillages répétés dans  muffins anglais, coupés en deux et grillés foncé. le four, sélectionner un degré de grillage un peu  tomates de grosseur moyenne, tranchées moins élevé que le réglage...
  • Página 31 GRUAU DE MAÏS À L’AIL ET AU FROMAGE SAUMON GRILLÉ, SAUCE À L’ORANGE ET AU GINGEMBRE 0 ml ( tasse) de gruau de maïs instantané 0 ml (¼ de tasse) de mayonnaise  ml (½ c. à thé) de sel 0 ml ( c. à table) d’oignon vert haché 0 ml ( tasse) d’eau bouillante 0 ml ( c. à thé) d’aneth frais, haché  ml (½ tasses) de fromage cheddar vieilli râpé  ml ( c. à thé) de gingembre moulu 0 ml ( tasse) de tomates hachées  ml ( c. à table) de confiture d’oranges  ml (½ tasse) de crème sûre 0, kg ( lb) de filet de saumon  œufs battus  ml ( c. à table) d’huile d’olive 0 ml ( c. à table) de persil italien haché  ml (½ c. à thé) de sel  grosse gousse d’ail, hachée fin  ml (¼ c. à thé) de poivre noir Dans un bol moyen, mélanger le gruau de maïs et le sel. Ajouter l’eau bouillante et Dans un bol moyen, mélanger la mayonnaise, les oignons verts, l’aneth, le gingembre et la remuer pour bien mélanger. confiture d’oranges. Réserver. Ajouter les autres ingrédients. Verser dans un plat de cuisson peu profond de , l (½ Placer le saumon dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage dans le four. Badigeonner pinte), beurré. Cuire (BAKE) au four préchauffé à  °C (0 °F) pendant  minutes d’huile d’olive. Saler et poivrer. Griller (BROIL) au four préchauffé à 00 °C (00 °F) ou jusqu’à ce que le mélange soit légèrement gonflé et doré sur le dessus.
  • Página 32 LASAGNE SANS TRACAS POULET RÔTI AUX FINES HERBES  l ( tasses) de pâtes penne cuites, chaudes 0 ml (¼ de tasse) de persil haché 00 ml ( tasses) de fromage mozzarella râpé  ml ( c. à thé) d’assaisonnement pour poulet aux fines herbes 00 ml ( tasses) d’épinards frais hachés, tassés  ml (½ c. à thé) de zeste de citron 0 ml ( tasse) de zucchini râpé grossièrement  ml (½ c. à thé) de sel assaisonné  ml (½ tasses) de fromage ricotta  ml (½ c. à thé) de poivre noir 0 ml (¼ de tasse) de fromage parmesan râpé  ml (½ c. à thé) de sel d’ail 0 ml ( c. à table) de persil haché 0 ml ( c. à table) d’huile de maïs  grosses gousses d’ail, hachées finement , kg (½ lb) de poulet à rôtir  ml (½ c. à thé) de feuilles de basilic séché, écrasées Dans un petit bol, combiner le persil, l’assaisonnement pour poulet, le zeste de citron, le sel assaisonné,  ml (¼ c. à thé) de poivre,  ml (¼ c. à thé) de sel d’ail et l’huile. Bien  pot ( ml/ oz) de sauce pour pâtes aux tomates et basilic mélanger. Dans un grand bol, mélanger les pâtes et 0 ml ( tasse) de fromage mozzarella. Assaisonner l’intérieur du poulet avec les  ml (¼ c. à thé) de poivre et de sel à l’ail Ajouter les autres ingrédients, à l’exception du fromage restant. Remuer pour bien restants. Brider pour la cuisson sur la rôtissoire à l’aide d’une ficelle de boucher. Frotter mélanger. l’extérieur du poulet avec le mélange au citron de façon à le recouvrir uniformément. Verser le mélange dans un plat de cuisson de , litres ( pintes). Garnir de 0 ml ( Placer le poulet sur lle plat de cuisson/plateau d'égouttage dans le four. Faire cuire tasse) du fromage mozzarella restant. Couvrir d’un papier d’aluminium antiadhésif. (BAKE)le poulet dans le four préchauffé à 0 °C ( °F) pendant 0 minutes ou jusqu’à Faire cuire (BAKE) dans le four préchauffé à 0 °C ( °F) pendant 0 minutes. ce qu’il soit cuit. (Lorsqu’on perce la poitrine à l’aide d’une fourchette, le jus qui s’en Enlever le papier d’aluminium et faire cuire 0 minutes de plus ou jusqu’à ce que la écoule doit être clair, et lorsqu’on vérifie la cuisson du poulet en insérant un thermomètre...
  • Página 33: Lanières De Poulet Au Cari Grillées

    LANIÈRES DE POULET AU CARI GRILLÉES BARRES AUX DATTES ET AUX NOIX  ml (/ tasse) de vinaigrette Ranch en bouteille  gros œufs 0 ml (¼ de tasse) d’oignon vert haché  ml ( c. à thé) d’extrait de vanille 0 ml ( c. à table) de persil haché  ml (½ tasse) de sucre 0 ml ( tasse) de chapelure japonaise (Panko)  ml (¾ tasse) de farine tout usage non tamisée  ml (½ c. à thé) de sel  ml (¾ c. à thé) de poudre à pâte  ml (¼ c. à thé) de poivre noir Une généreuse pincée de sel 0, kg ( lb) de filet de poulet en lanières  ml (¾ tasse) de dattes hachées Antiadhésif en vaporisateur  ml (½ tasse) de noix hachées Sauce trempette : Sucre à glacer ¼ 0 ml (¼ de tasse) de vinaigrette Ranch en bouteille Dans un bol moyen, mélanger les œufs, la vanille et le sucre. Battre avec un batteur à main Black & Decker® jusqu’à ce que le mélange épaississe, environ  minutes. 0 ml ( c. à table) de moutarde au miel Incorporer la farine, la poudre à pâte et le sel et remuer jusqu’à l’obtention d’un  ml (½ c. à thé) de sel de cari en poudre mélange uniforme. Incorporer les dattes et les noix. Dans un bol moyen, mélanger  ml (¹/ ³ tasse) de vinaigrette, l’oignon vert et le persil. Étendre uniformément dans un moule carré de  po, non beurré. Faire cuire (BAKE) Dans un plat peu profond, mélanger la chapelure, le sel et le poivre.
  • Página 34 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux ans après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Página 35 Copyright © 00 Applica Consumer Products, Inc. 00/--E/S/F...

Tabla de contenido