Página 1
Owner’s Manual Water Pump Model CW15 Model ST20 Model Number Serial Number www.generac.com or 1-888-436-3722...
Página 2
WARNING! California Proposition 65 Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. WARNING! California Proposition 65 This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
Thank you for purchasing this water pump manufactured 1-888-436-3722, or on the internet at www.generac.com. by Generac Power Systems, Inc. This is a high perfor- Record model and serial number of unit on front cover for mance, air-cooled, engine-driven water pump that oper- future reference and/or service inquiries.
Página 6
Introduction This page intentionally left blank. Water Pump...
Safety Section 2 2.1 — S AFETY ULES Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the water pump, DANGER, WARNING, CAU- TION and NOTE blocks are used to alert personnel to Hearing Protection special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly.
Safety 2.1.1 — Exhaust Hazards • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. Carbon monoxide produced during use can • Keep at least five (5) feet (152 cm) of clearance on all kill in minutes.
Página 9
Safety • DO NOT pump chemicals or flammable liquids, such 2.1.6 — Fall Hazard as fuel, or fuel oils. • Reflective exhaust heat may damage the fuel tank, causing fire. Keep at least 5 feet of clearance on all Use of water pump can create puddles sides of the pump for adequate cooling, maintenance, and slippery surfaces.
Página 10
Correct all defects before operating water pump. • This equipment is designed to be used with Generac authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.
O - Fuel On/Off Valve - Turns fuel supply to the engine for future reference. Replacement owner’s manuals can on and off. be printed from the Generac Web site. P - Throttle Lever - Increases or decreases engine A - Lifting Handle - Used to lift the water pump.
Página 12
General Information Figure 3-2. CW15 Features and Controls V U T Figure 3-3. Features and Controls Water Pump...
4. If you are missing any items from your carton, please • Altering or defeating the governor linkage or speed- call Generac Customer Service at 1-888-436-3722. adjusting mechanism to cause the engine to operate When calling for assistance, please have the model outside its design parameters and serial number from the data tag available.
Página 14
General Information This page intentionally left blank. Water Pump...
Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or if you have any problems with the assembly of your water pump, please call Generac Customer Ser- vice at 1-888-436-3722. When calling for assistance, please have the model and serial number from the data tag available.
Set-up 4.2 — A NGINE 1. Place water pump on a flat, level surface. Fuel and its vapors are extremely flamma- 2. Clean area around oil fill and remove ORANGE oil fill ble and explosive. Fire or explosion can cap/dipstick. cause severe burns or death.
Set-up 4.4 — C 4. Attach the filter to the suction hose by inserting the ONNECT UCTION AND barb end into the suction hose and securing with a ISCHARGE hose clamp. Then attach the filter end (Figure 4-8). 1. Attach and thread a gasket and hose barb to each of the threaded flanges using a hose nut (Figure 4-6).
Página 18
Set-up This page intentionally left blank. Water Pump...
Operation Section 5 5.1 — O PERATION If you have any problems operating your water pump, please call Generac customer service at 1-888-436-3722. 5.2 — WATER PUMP OCATION 5.2.1 — Clearances and Air Movement 5 Foot Minimum Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poisonous gas.
3. Review the unit’s assembly and ensure fitting are properly secured and make sure there are no kinks, cuts, or damage to hoses. Figure 5-3. Start the CW15 Water Pump 4. Confirm unit is secure on level ground and surround- ing work area is clear.
Operation • Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. Starter cord kickback (rapid retraction) can result in bodily injury. Broken bones, frac- 5.5 — H OW TO OUR WATER PUMP tures, bruises, or sprains could result. 1.
Página 22
Operation This page intentionally left blank. Water Pump...
Maintenance Section 6 6.1 — M 6.2 — M AINTENANCE ECOMMENDATIONS AINTENANCE CHEDULE Regular maintenance will improve the performance and Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs extend the life of the water pump. See any qualified first. More frequent service is required when operating in dealer for service.
Maintenance 6.4 — 6.8 — E WATER PUMP AINTENANCE NGINE ECOMMENDATIONS We recommend the use of high-quality detergent oils 6.4.1 — Clean Debris acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or Daily or before use, clean accumulated debris from water higher.
6. Replace and tighten oil fill cap. Acceptable Oil Level Range Figure 6-2. Dipstick Figure 6-3. CW15 Oil Drain Plug 6.8.3 — Changing Engine Oil If you are using your water pump under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
Figure 6-7. Spark Plug Gap 6.11 — A FTER Figure 6-5. Service the CW15 Air Cleaner Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze pump action. Follow these procedures after...
Maintenance There is no need to drain gasoline from the engine if a 6.13 — O THER TORAGE NSTRUCTIONS fuel stabilizer is added according to instructions. Run the 1. DO NOT store fuel from one season to another engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout unless it has been treated as described in Protect the fuel system.
Página 28
Maintenance This page intentionally left blank. Water Pump...
Troubleshooting Section 7 7.1 — T ROUBLESHOOTING UIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION 1. Air leak in suction hose. 1. Make sure suction hose is double clamped at joints, clamps are tight, fittings have thread compound and are tight, with no nicks or cuts in hose. 2.
Página 30
Troubleshooting This page intentionally left blank. Water Pump...
Manual del propietario Bomba de agua Modelo CW15 Modelo ST20 Número de modelo Número de serie www.generac.com o 1-888-436-3722...
Página 34
¡ADVERTENCIA! California proposición 65 El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ¡ADVERTENCIA! California proposición 65 Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Puede ponerse en contacto con Servicio al cliente de Muchas gracias por haber comprado esta bomba de Generac por teléfono al 1-888-436-3722 o en Internet en agua fabricada por Generac Power Systems, Inc. Este www.generac.com. Registre el modelo u número de serie...
Página 38
Introducción Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Bomba de agua...
Seguridad Sección 2 2.1 — R EGLAS DE SEGURIDAD En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en la bomba de agua, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se Protectores de oídos usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente.
Seguridad 2.1.1 — Peligros del escape 2.1.3 — Peligro de superficies calientes ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! El contacto con la zona del silenciador El monóxido de carbono producido durante el puede causar quemaduras graves. El uso puede matar en minutos. NUNCA la use en calor y los gases de escape pueden interiores, en un vehiculo o en otras zonas encender combustibles y estructuras o...
Seguridad AL ARRANCAR EL EQUIPO • NO permita que personas no calificadas o niños operen la bomba o efectúen servicio. • Asegúrese de que la bujía, silenciador, tapa de combustible y filtro de aire estén en su lugar. • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
¡ADVERTENCIA! • Este equipo está diseñado para ser usado SOLO con Producir chispas en forma no piezas autorizadas por Generac. Si el equipo se usa intencional puede dar por resultado con piezas que NO cumplan las especificaciones incendio o choque eléctrico.
Los manuales del propietario de repuesto se N - Indicador de combustible - Indica la cantidad de pueden imprimir en el sito Web de Generac. combustible remanente en el tanque de combustible. O - Válvula de apertura/cierre de combustible - Abre A - Asa de levante - Usada para levantar la bomba de y cierra el suministro de combustible al motor.
Página 44
Información general Figura 3-2. Características y controles de la CW15 V U T Figura 3-3. Características y controles Bomba de agua...
4. Si falta alguno de los ítems de su caja, llame a Servicio • Retiro o alteración de cualquier parte de los sistemas al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para de admisión, combustible o escape. obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo •...
Página 46
Información general Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Bomba de agua...
Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la bomba de agua, si tiene problemas con el armado de ella llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta.
Configuración 4.2 — C Para proteger el sistema de combustible de la formación ÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR de gel, mezcle un estabilizador de combustible cuando 1. Coloque la bomba de agua en una superficie plana y añada combustible. Vea Almacenamiento. No todos los nivelada.
Configuración 4.4 — C 4. Conecte el filtro en la manguera de aspiración ONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE insertando el extremo con punta en la manguera de ASPIRACIÓN Y DESCARGA aspiración y fijándolo con una abrazadera de 1. Fije y enrosque una junta y una punta de manguera manguera.
Página 50
Configuración Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Bomba de agua...
Sección 5 5.1 — O PERACIÓN Si tiene algún problema operando su bomba de agua, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. 5.2 — U BICACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 5.2.1 — Separaciones y movimiento de aire 5 pies (1.5 m) como mínimo...
Figura 5-3. Puesta en marcha de la bomba anulará la garantía. de agua CW15 5.4.1 — Puesta en marcha de la bomba de agua CW15 5.4.2 — Puesta en marcha de la bomba de agua ST20 1.
Página 53
Operación Figura 5-4. Puesta en marcha de la bomba Figura 5-5. Puesta en marcha de la bomba de agua ST20 de agua ST20 3. Mueva la palanca de control del acelerador (C) a la NOTA: Es normal que fluctúe la velocidad de la posición “Alta”...
Operación 5.5 — C ÓMO DETENER SU BOMBA DE AGUA 1. Nueva la palanca de control del acelerador a la posición “Baja” (Tortuga) (Figura 5-6.) (si corresponde). 2. Ajuste el interruptor de motor ON/OFF en la posición OFF (0). 3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0) si corresponde.
Mantenimiento Sección 6 6.1 — R 6.2 — P ECOMENDACIONES DE ROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de calendario, el que ocurra primero. Se requiere el servicio El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y más frecuente cuando funciona en condiciones extenderá...
Mantenimiento 6.4 — M AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR ANTENIMIENTO DE LA BOMBA • Use un probador de bujías aprobado. DE AGUA • NO compruebe la chispa con la bujía retirada. 6.4.1 — Limpieza de residuos 6.8 — R Diariamente o antes del uso, limpie los residuos ECOMENDACIONES SOBRE EL acumulados en la bomba de agua.
6.8.3 — Cambio de aceite de motor Si utiliza su bomba de agua en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, Figura 6-3. Tapón de vaciado de aceite CW15 cambie el aceite más frecuentemente. ¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con aceite usado.
DEPURADOR DE AIRE Figura 6-5. Servicio del depurador de Figura 6-7. Separación de la bujía aire CW15 6.11 — D ESPUÉS DE CADA USO El agua no debe permanecer en la unidad de períodos prolongados. Los sedimentos o materiales se pueden depositar sobre piezas de la bomba y congelar la acción de...
Mantenimiento 6.12.2 — Protección del motor 3. Vacíe la bomba de todos los líquidos. Retire la tapa de vaciado, deje que se vacíe completamente, 1. Cambie el aceite de motor. vuelva a colocar la tapa de vaciado. 2. Retire la bujía. 4.
Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. • No coloque una cubierta para almacenamiento sobre una bomba de agua caliente. • Deje que el equipo se enfríe durante un tiempo suficiente antes de colocar la cubierta en el equipo. 4.
Resolución de problemas Sección 7 7.1 — G UÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Fuga de aire en la manguera de aspiración. 1. Asegúrese de que: la manguera de aspiración tenga doble abrazadera en todas las uniones, las abrazaderas estén ajustadas, los adaptadores tengan compuesto para roscas y estén ajustados, la manguera esté...
Página 62
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Sin combustible. 1. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego La bomba se para llene el tanque de combustible. durante el 2. El sensor de bajo nivel de aceite para la unidad. 2.
Manuel du propriétaire Pompe à eau Modèle CW15 Modèle ST20 Numéro de modèle Numéro de série www.generac.com ou 1-888-436-3722...
Página 66
AVERTISSEMENT! L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproductif. AVERTISSEMENT! Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
1.1 — I 1.1.1 — Où nous trouver NTRODUCTION Vous pouvez joindre le service à la clientèle de Generac par Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à eau téléphone, au 1-888-436-3722, ou par Internet, au fabriquée par Generac Power Systems, Inc. Il s’agit d’une www.generac.com.
Página 70
Introduction Page laissée en blanc intentionnellement. Pompe à eau...
Sécurité Section 2 2.1 — R ÈGLES DE SÉCURITÉ Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE figurent ponctuellement dans la présente publication ainsi que sur les étiquettes et Protections auditives autocollants fixés sur la pompe à eau afin d’attirer l’attention du personnel sur des consignes propres à...
Sécurité 2.1.1 — Risques relatifs aux gaz 2.1.3 — Risque relatif aux surfaces chaudes d’échappement AVERTISSEMENT! DANGER! Un contact avec la région du silencieux pourrait causer de graves brûlures. La Le monoxyde de carbone généré lors de chaleur et les gaz du silencieux peuvent l'utilisation peut entraîner la mort en quelques enflammer des combustibles ou des minutes.
Sécurité • Gardez le carburant à distance des étincelles, des MISE EN GARDE! flammes nues, des veilleuses et de toute autre source d'inflammation. • N’utilisez PAS cette pompe à sec! • N'ALLUMEZ PAS de cigarette et ne fumez pas. • Des vitesses de fonctionnement excessivement élevées accroissent les risques de dommages à...
Página 74
à eau. LORSQUE VOUS TESTEZ L'ALLUMAGE DU MOTEUR • Cet équipement est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT avec des pièces Generac autorisées. • Utilisez un testeur de bougie d'allumage approuvé. Si l'équipement est utilisé avec des pièces NON •...
N - Jauge de carburant – Indique la quantité de carburant ultérieure. Des manuels du propriétaire de remplacement qu’il reste dans le réservoir. peuvent être imprimés depuis le site Web de Generac. O - Soupape marche/arrêt pour le carburant – Déclenche ou interrompt l’alimentation en carburant A - Poignée de levage –...
Página 76
Renseignements généraux Figure 3-2. Caractéristiques et commandes du modèle CW15 V U T Figure 3-3. Caractéristiques et commandes Pompe à eau...
Renseignements généraux 3.2 — C • l'enlèvement ou l'altération de toute pièce des ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES systèmes d'admission, d'échappement ou de carburant DU PRODUIT • l'altération ou la défaillance de la tringlerie du régulateur ou du mécanisme de régulation de vitesse Modèle CW15K ST20K...
Página 78
4. Si des éléments sont manquants, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Veillez à avoir sous la main le numéro de modèle et le numéro de série inscrits sur l'étiquette de données de votre appareil lors des demandes d'assistance.
à eau. Si vous éprouvez des problèmes lors de l’assemblage, veuillez téléphoner au service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Veillez à avoir sous la main le numéro de modèle et le numéro de série inscrits sur l’étiquette de données de votre appareil lors des demandes d’assistance.
Réglage 4.2 — A ’ • Ne modifiez PAS le moteur afin qu'il puisse fonctionner JOUT DE L HUILE À MOTEUR avec d'autres types de carburants. 1. Placez la pompe à eau sur une surface plane, de Afin de protéger le système de carburant contre la niveau.
Réglage 3. Fixez le tuyau d’aspiration vert à la bride verte en faisant glisser le tuyau par-dessus le raccord cannelé, puis en installant un collier de serrage (Figure 4-7). Figure 4-7. Fixation des tuyaux 4. Fixez le filtre au tuyau d’aspiration en insérant dans ce dernier l’extrémité...
Página 82
Réglage Page laissée en blanc intentionnellement. Pompe à eau...
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de dessus de l’appareil. votre pompe à eau, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. 5.2 — E MPLACEMENT DE LA POMPE À EAU 5.2.1 — Dégagement et circulation d'air...
VOTRE POMPE À EAU Figure 5-3. Mise en marche de la pompe à REMARQUE : N’utilisez PAS la pompe sans avoir eau de modèle CW15 procédé à son amorçage et sans que le tuyau d’aspiration soit dans l’eau. Tout dommage à...
Página 85
Fonctionnement 5.4.2 — Mise en marche de la pompe à eau 9. Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez tiré cinq fois, déplacez le levier d’étrangleur à la de modèle ST20 position « RUN » (« MARCHE ») et répétez les 1.
Fonctionnement 5.5 — C OMMENT ÉTEINDRE VOTRE POMPE À EAU 1. Placez le levier de commande du papillon à la position « lent » (tortue) (Figure 5-6) (s’il y a lieu). 2. Déplacez l’interrupteur marche/arrêt du moteur à la position « OFF » (« ARRÊT »). 3.
Entretien Section 6 6.1 — R 6.2 — C ’ ECOMMANDATIONS EN MATIÈRE ALENDRIER D ENTRETIEN ENTRETIEN Suivez les intervalles horaires ou ceux du calendrier, selon la première occurrence. Il est nécessaire de Un entretien régulier permettra d’améliorer les procéder à un entretien plus fréquent si le générateur est performances et d’allonger la durée de vie de la pompe à...
Entretien 6.4 — E LORSQUE VOUS TESTEZ L'ALLUMAGE DU MOTEUR NTRETIEN DE LA POMPE À EAU • Utilisez un testeur de bougie d'allumage approuvé. 6.4.1 — Retrait des débris • NE vérifiez PAS l'allumage si la bougie d'allumage a été Chaque jour, ou avant chaque utilisation, retirez les débris retirée.
6.8.3 — Changer l'huile de moteur Si vous utilisez votre pompe à eau dans un environnement extrêmement sale ou poussiéreux, ou à des températures excessivement chaudes, veillez à changer l’huile plus souvent. Figure 6-3. Bouchon de vidange d’huile du modèle CW15 Pompe à eau...
COUVERCLE DU FILTRE À AIR recommandée. Voir les caractéristiques techniques. 5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la fermement. VIS DU FILTRE À AIR Figure 6-5. Entretien du filtre à air du Figure 6-7. Écartement de la bougie modèle CW15 Pompe à eau...
Entretien 6.11 — A Si l'essence contenue dans le moteur n'a pas été traitée PRÈS CHAQUE UTILISATION avec un stabilisateur de carburant, elle doit être purgée et L'eau ne devrait pas rester dans l'appareil pendant une déversée dans un contenant approprié. Faites fonctionner longue période.
Entretien 6.13 — A UTRES INSTRUCTIONS EN MATIÈRE ENTREPOSAGE 1. N'entreposez PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins qu'il n'ait été traité de la manière décrite dans la section « Protéger le système d'alimentation ». 2. Remplacez le contenant de carburant s'il commence à...
Dépannage Section 7 7.1 — G UIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Il y a une fuite d’air dans le tuyau d’aspiration. 1. Assurez-vous que le tuyau d’aspiration comporte deux colliers de serrage au niveau des joints, que les colliers sont serrés, que les raccords sont enduits de lubrifiant pour filetage, qu’ils sont serrés et que les tuyaux ne présentent ni entailles ni coupures.
Página 94
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. L’étrangleur n’est pas à la bonne position. 1. Faites glisser le levier d’étrangleur à la position « RUN » (« MARCHE »). La pompe démarre, mais 2. Le câble de bougie est lâche. 2. Fixez solidement le câble à la bougie. fonctionne de manière 3.