Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Water Pump
Model CW15
www.generac.com or 1-888-436-3722
Model Number
Serial Number
Model ST20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac CW15

  • Página 1 Owner’s Manual Water Pump Model CW15 Model ST20 Model Number Serial Number www.generac.com or 1-888-436-3722...
  • Página 2 WARNING! California Proposition 65 Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. WARNING! California Proposition 65 This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 - Introduction 1.1 - Introduction ............1 Section 2 - Safety 2.1 - Safety Rules .
  • Página 5: Section 1 Introduction

    Thank you for purchasing this water pump manufactured 1-888-436-3722, or on the internet at www.generac.com. by Generac Power Systems, Inc. This is a high perfor- Record model and serial number of unit on front cover for mance, air-cooled, engine-driven water pump that oper- future reference and/or service inquiries.
  • Página 6 Introduction This page intentionally left blank. Water Pump...
  • Página 7: Section 2 Safety

    Safety Section 2 2.1 — S AFETY ULES Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the water pump, DANGER, WARNING, CAU- TION and NOTE blocks are used to alert personnel to Hearing Protection special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly.
  • Página 8: Exhaust Hazards

    Safety 2.1.1 — Exhaust Hazards • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. Carbon monoxide produced during use can • Keep at least five (5) feet (152 cm) of clearance on all kill in minutes.
  • Página 9 Safety • DO NOT pump chemicals or flammable liquids, such 2.1.6 — Fall Hazard as fuel, or fuel oils. • Reflective exhaust heat may damage the fuel tank, causing fire. Keep at least 5 feet of clearance on all Use of water pump can create puddles sides of the pump for adequate cooling, maintenance, and slippery surfaces.
  • Página 10 Correct all defects before operating water pump. • This equipment is designed to be used with Generac authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.
  • Página 11: Section 3 General Information

    O - Fuel On/Off Valve - Turns fuel supply to the engine for future reference. Replacement owner’s manuals can on and off. be printed from the Generac Web site. P - Throttle Lever - Increases or decreases engine A - Lifting Handle - Used to lift the water pump.
  • Página 12 General Information Figure 3-2. CW15 Features and Controls V U T Figure 3-3. Features and Controls Water Pump...
  • Página 13: Product Specifications

    4. If you are missing any items from your carton, please • Altering or defeating the governor linkage or speed- call Generac Customer Service at 1-888-436-3722. adjusting mechanism to cause the engine to operate When calling for assistance, please have the model outside its design parameters and serial number from the data tag available.
  • Página 14 General Information This page intentionally left blank. Water Pump...
  • Página 15: Section 4 Set-Up

    Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or if you have any problems with the assembly of your water pump, please call Generac Customer Ser- vice at 1-888-436-3722. When calling for assistance, please have the model and serial number from the data tag available.
  • Página 16: Add Engine Oil

    Set-up 4.2 — A NGINE 1. Place water pump on a flat, level surface. Fuel and its vapors are extremely flamma- 2. Clean area around oil fill and remove ORANGE oil fill ble and explosive. Fire or explosion can cap/dipstick. cause severe burns or death.
  • Página 17: Connect Suction And Discharge Hose

    Set-up 4.4 — C 4. Attach the filter to the suction hose by inserting the ONNECT UCTION AND barb end into the suction hose and securing with a ISCHARGE hose clamp. Then attach the filter end (Figure 4-8). 1. Attach and thread a gasket and hose barb to each of the threaded flanges using a hose nut (Figure 4-6).
  • Página 18 Set-up This page intentionally left blank. Water Pump...
  • Página 19: Section 5 Operation

    Operation Section 5 5.1 — O PERATION If you have any problems operating your water pump, please call Generac customer service at 1-888-436-3722. 5.2 — WATER PUMP OCATION 5.2.1 — Clearances and Air Movement 5 Foot Minimum Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poisonous gas.
  • Página 20: Checklist Before Starting Engine

    3. Review the unit’s assembly and ensure fitting are properly secured and make sure there are no kinks, cuts, or damage to hoses. Figure 5-3. Start the CW15 Water Pump 4. Confirm unit is secure on level ground and surround- ing work area is clear.
  • Página 21: How To Stop Your Water Pump

    Operation • Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. Starter cord kickback (rapid retraction) can result in bodily injury. Broken bones, frac- 5.5 — H OW TO OUR WATER PUMP tures, bruises, or sprains could result. 1.
  • Página 22 Operation This page intentionally left blank. Water Pump...
  • Página 23: Section 6 Maintenance

    Maintenance Section 6 6.1 — M 6.2 — M AINTENANCE ECOMMENDATIONS AINTENANCE CHEDULE Regular maintenance will improve the performance and Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs extend the life of the water pump. See any qualified first. More frequent service is required when operating in dealer for service.
  • Página 24: Water Pump Maintenance

    Maintenance 6.4 — 6.8 — E WATER PUMP AINTENANCE NGINE ECOMMENDATIONS We recommend the use of high-quality detergent oils 6.4.1 — Clean Debris acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or Daily or before use, clean accumulated debris from water higher.
  • Página 25: Adding Engine Oil

    6. Replace and tighten oil fill cap. Acceptable Oil Level Range Figure 6-2. Dipstick Figure 6-3. CW15 Oil Drain Plug 6.8.3 — Changing Engine Oil If you are using your water pump under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
  • Página 26: Service Spark Plug

    Figure 6-7. Spark Plug Gap 6.11 — A FTER Figure 6-5. Service the CW15 Air Cleaner Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze pump action. Follow these procedures after...
  • Página 27: Change Oil

    Maintenance There is no need to drain gasoline from the engine if a 6.13 — O THER TORAGE NSTRUCTIONS fuel stabilizer is added according to instructions. Run the 1. DO NOT store fuel from one season to another engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout unless it has been treated as described in Protect the fuel system.
  • Página 28 Maintenance This page intentionally left blank. Water Pump...
  • Página 29: Section 7 Troubleshooting

    Troubleshooting Section 7 7.1 — T ROUBLESHOOTING UIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION 1. Air leak in suction hose. 1. Make sure suction hose is double clamped at joints, clamps are tight, fittings have thread compound and are tight, with no nicks or cuts in hose. 2.
  • Página 30 Troubleshooting This page intentionally left blank. Water Pump...
  • Página 32 Part No. 0K9077 Rev C 12/04/14 Generac Power Systems, Inc. © Generac Power Systems, Inc. All rights reserved S45 W29290 Hwy. 59 Specifications are subject to change without notice. Waukesha, WI 53189 No reproduction allowed in any form without prior written 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) consent from Generac Power Systems, Inc.
  • Página 33: Bomba De Agua

    Manual del propietario Bomba de agua Modelo CW15 Modelo ST20 Número de modelo Número de serie www.generac.com o 1-888-436-3722...
  • Página 34 ¡ADVERTENCIA! California proposición 65 El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ¡ADVERTENCIA! California proposición 65 Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
  • Página 35 Índice Sección 1 - Introducción 1.1 - Introducción ............1 Sección 2 - Seguridad 2.1 - Reglas de seguridad .
  • Página 37: Introducción

    Puede ponerse en contacto con Servicio al cliente de Muchas gracias por haber comprado esta bomba de Generac por teléfono al 1-888-436-3722 o en Internet en agua fabricada por Generac Power Systems, Inc. Este www.generac.com. Registre el modelo u número de serie...
  • Página 38 Introducción Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Bomba de agua...
  • Página 39: Seguridad

    Seguridad Sección 2 2.1 — R EGLAS DE SEGURIDAD En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en la bomba de agua, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se Protectores de oídos usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente.
  • Página 40: Peligros Del Escape

    Seguridad 2.1.1 — Peligros del escape 2.1.3 — Peligro de superficies calientes ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! El contacto con la zona del silenciador El monóxido de carbono producido durante el puede causar quemaduras graves. El uso puede matar en minutos. NUNCA la use en calor y los gases de escape pueden interiores, en un vehiculo o en otras zonas encender combustibles y estructuras o...
  • Página 41: Peligro De Protección De Oídos

    Seguridad AL ARRANCAR EL EQUIPO • NO permita que personas no calificadas o niños operen la bomba o efectúen servicio. • Asegúrese de que la bujía, silenciador, tapa de combustible y filtro de aire estén en su lugar. • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
  • Página 42: Peligro De Contragolpe

    ¡ADVERTENCIA! • Este equipo está diseñado para ser usado SOLO con Producir chispas en forma no piezas autorizadas por Generac. Si el equipo se usa intencional puede dar por resultado con piezas que NO cumplan las especificaciones incendio o choque eléctrico.
  • Página 43: Sección 3 Información General

    Los manuales del propietario de repuesto se N - Indicador de combustible - Indica la cantidad de pueden imprimir en el sito Web de Generac. combustible remanente en el tanque de combustible. O - Válvula de apertura/cierre de combustible - Abre A - Asa de levante - Usada para levantar la bomba de y cierra el suministro de combustible al motor.
  • Página 44 Información general Figura 3-2. Características y controles de la CW15 V U T Figura 3-3. Características y controles Bomba de agua...
  • Página 45: Especificaciones Del Producto

    4. Si falta alguno de los ítems de su caja, llame a Servicio • Retiro o alteración de cualquier parte de los sistemas al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para de admisión, combustible o escape. obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo •...
  • Página 46 Información general Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Bomba de agua...
  • Página 47: Sección 4 Configuración

    Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la bomba de agua, si tiene problemas con el armado de ella llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta.
  • Página 48: Cómo Añadir Aceite De Motor

    Configuración 4.2 — C Para proteger el sistema de combustible de la formación ÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR de gel, mezcle un estabilizador de combustible cuando 1. Coloque la bomba de agua en una superficie plana y añada combustible. Vea Almacenamiento. No todos los nivelada.
  • Página 49: Conexión De Las Mangueras De Aspiración Y Descarga

    Configuración 4.4 — C 4. Conecte el filtro en la manguera de aspiración ONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE insertando el extremo con punta en la manguera de ASPIRACIÓN Y DESCARGA aspiración y fijándolo con una abrazadera de 1. Fije y enrosque una junta y una punta de manguera manguera.
  • Página 50 Configuración Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Bomba de agua...
  • Página 51: Operación

    Sección 5 5.1 — O PERACIÓN Si tiene algún problema operando su bomba de agua, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. 5.2 — U BICACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 5.2.1 — Separaciones y movimiento de aire 5 pies (1.5 m) como mínimo...
  • Página 52: Lista De Comprobación Antes De Poner En Marcha El Motor

    Figura 5-3. Puesta en marcha de la bomba anulará la garantía. de agua CW15 5.4.1 — Puesta en marcha de la bomba de agua CW15 5.4.2 — Puesta en marcha de la bomba de agua ST20 1.
  • Página 53 Operación Figura 5-4. Puesta en marcha de la bomba Figura 5-5. Puesta en marcha de la bomba de agua ST20 de agua ST20 3. Mueva la palanca de control del acelerador (C) a la NOTA: Es normal que fluctúe la velocidad de la posición “Alta”...
  • Página 54: Cómo Detener Su Bomba De Agua

    Operación 5.5 — C ÓMO DETENER SU BOMBA DE AGUA 1. Nueva la palanca de control del acelerador a la posición “Baja” (Tortuga) (Figura 5-6.) (si corresponde). 2. Ajuste el interruptor de motor ON/OFF en la posición OFF (0). 3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0) si corresponde.
  • Página 55: Recomendaciones De Mantenimiento

    Mantenimiento Sección 6 6.1 — R 6.2 — P ECOMENDACIONES DE ROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de calendario, el que ocurra primero. Se requiere el servicio El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y más frecuente cuando funciona en condiciones extenderá...
  • Página 56: Mantenimiento De La Bomba De Agua

    Mantenimiento 6.4 — M AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR ANTENIMIENTO DE LA BOMBA • Use un probador de bujías aprobado. DE AGUA • NO compruebe la chispa con la bujía retirada. 6.4.1 — Limpieza de residuos 6.8 — R Diariamente o antes del uso, limpie los residuos ECOMENDACIONES SOBRE EL acumulados en la bomba de agua.
  • Página 57: Cambio De Aceite De Motor

    6.8.3 — Cambio de aceite de motor Si utiliza su bomba de agua en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, Figura 6-3. Tapón de vaciado de aceite CW15 cambie el aceite más frecuentemente. ¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con aceite usado.
  • Página 58: Servicio Del Filtro De Aire

    DEPURADOR DE AIRE Figura 6-5. Servicio del depurador de Figura 6-7. Separación de la bujía aire CW15 6.11 — D ESPUÉS DE CADA USO El agua no debe permanecer en la unidad de períodos prolongados. Los sedimentos o materiales se pueden depositar sobre piezas de la bomba y congelar la acción de...
  • Página 59: Almacenamiento De Largo Plazo

    Mantenimiento 6.12.2 — Protección del motor 3. Vacíe la bomba de todos los líquidos. Retire la tapa de vaciado, deje que se vacíe completamente, 1. Cambie el aceite de motor. vuelva a colocar la tapa de vaciado. 2. Retire la bujía. 4.
  • Página 60: Transporte E Inclinación De La Unidad

    Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. • No coloque una cubierta para almacenamiento sobre una bomba de agua caliente. • Deje que el equipo se enfríe durante un tiempo suficiente antes de colocar la cubierta en el equipo. 4.
  • Página 61: Sección 7 Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Sección 7 7.1 — G UÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Fuga de aire en la manguera de aspiración. 1. Asegúrese de que: la manguera de aspiración tenga doble abrazadera en todas las uniones, las abrazaderas estén ajustadas, los adaptadores tengan compuesto para roscas y estén ajustados, la manguera esté...
  • Página 62 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Sin combustible. 1. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego La bomba se para llene el tanque de combustible. durante el 2. El sensor de bajo nivel de aceite para la unidad. 2.
  • Página 64 Pieza Núm. 0K9077 Rev. C 04/12/14 Generac Power Systems, Inc. © Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados S45 W29290 Hwy. 59 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. Waukesha, WI 53189, EE. UU. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
  • Página 65: Pompe À Eau

    Manuel du propriétaire Pompe à eau Modèle CW15 Modèle ST20 Numéro de modèle Numéro de série www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Página 66 AVERTISSEMENT! L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproductif. AVERTISSEMENT! Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
  • Página 67 Table des matières Section 1 - Introduction 1.1 - Introduction ............1 Section 2 - Sécurité...
  • Página 69: Section 1 Introduction

    1.1 — I 1.1.1 — Où nous trouver NTRODUCTION Vous pouvez joindre le service à la clientèle de Generac par Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à eau téléphone, au 1-888-436-3722, ou par Internet, au fabriquée par Generac Power Systems, Inc. Il s’agit d’une www.generac.com.
  • Página 70 Introduction Page laissée en blanc intentionnellement. Pompe à eau...
  • Página 71: Section 2 Sécurité

    Sécurité Section 2 2.1 — R ÈGLES DE SÉCURITÉ Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE figurent ponctuellement dans la présente publication ainsi que sur les étiquettes et Protections auditives autocollants fixés sur la pompe à eau afin d’attirer l’attention du personnel sur des consignes propres à...
  • Página 72: Risque De Décharge Électrique

    Sécurité 2.1.1 — Risques relatifs aux gaz 2.1.3 — Risque relatif aux surfaces chaudes d’échappement AVERTISSEMENT! DANGER! Un contact avec la région du silencieux pourrait causer de graves brûlures. La Le monoxyde de carbone généré lors de chaleur et les gaz du silencieux peuvent l'utilisation peut entraîner la mort en quelques enflammer des combustibles ou des minutes.
  • Página 73: Risque De Chute

    Sécurité • Gardez le carburant à distance des étincelles, des MISE EN GARDE! flammes nues, des veilleuses et de toute autre source d'inflammation. • N’utilisez PAS cette pompe à sec! • N'ALLUMEZ PAS de cigarette et ne fumez pas. • Des vitesses de fonctionnement excessivement élevées accroissent les risques de dommages à...
  • Página 74 à eau. LORSQUE VOUS TESTEZ L'ALLUMAGE DU MOTEUR • Cet équipement est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT avec des pièces Generac autorisées. • Utilisez un testeur de bougie d'allumage approuvé. Si l'équipement est utilisé avec des pièces NON •...
  • Página 75: Section 3 Renseignements Généraux

    N - Jauge de carburant – Indique la quantité de carburant ultérieure. Des manuels du propriétaire de remplacement qu’il reste dans le réservoir. peuvent être imprimés depuis le site Web de Generac. O - Soupape marche/arrêt pour le carburant – Déclenche ou interrompt l’alimentation en carburant A - Poignée de levage –...
  • Página 76 Renseignements généraux Figure 3-2. Caractéristiques et commandes du modèle CW15 V U T Figure 3-3. Caractéristiques et commandes Pompe à eau...
  • Página 77: Caractéristiques Techniques Du Produit

    Renseignements généraux 3.2 — C • l'enlèvement ou l'altération de toute pièce des ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES systèmes d'admission, d'échappement ou de carburant DU PRODUIT • l'altération ou la défaillance de la tringlerie du régulateur ou du mécanisme de régulation de vitesse Modèle CW15K ST20K...
  • Página 78 4. Si des éléments sont manquants, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Veillez à avoir sous la main le numéro de modèle et le numéro de série inscrits sur l'étiquette de données de votre appareil lors des demandes d'assistance.
  • Página 79: Section 4 Réglage

    à eau. Si vous éprouvez des problèmes lors de l’assemblage, veuillez téléphoner au service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Veillez à avoir sous la main le numéro de modèle et le numéro de série inscrits sur l’étiquette de données de votre appareil lors des demandes d’assistance.
  • Página 80: Ajout De Lhuile À Moteur

    Réglage 4.2 — A ’ • Ne modifiez PAS le moteur afin qu'il puisse fonctionner JOUT DE L HUILE À MOTEUR avec d'autres types de carburants. 1. Placez la pompe à eau sur une surface plane, de Afin de protéger le système de carburant contre la niveau.
  • Página 81: Branchement Du Tuyau Daspiration Et Du Tuyau Dévacuation

    Réglage 3. Fixez le tuyau d’aspiration vert à la bride verte en faisant glisser le tuyau par-dessus le raccord cannelé, puis en installant un collier de serrage (Figure 4-7). Figure 4-7. Fixation des tuyaux 4. Fixez le filtre au tuyau d’aspiration en insérant dans ce dernier l’extrémité...
  • Página 82 Réglage Page laissée en blanc intentionnellement. Pompe à eau...
  • Página 83: Section 5 Fonctionnement

    Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de dessus de l’appareil. votre pompe à eau, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. 5.2 — E MPLACEMENT DE LA POMPE À EAU 5.2.1 — Dégagement et circulation d'air...
  • Página 84: Liste De Contrôle Avant De Démarrer Le Moteur

    VOTRE POMPE À EAU Figure 5-3. Mise en marche de la pompe à REMARQUE : N’utilisez PAS la pompe sans avoir eau de modèle CW15 procédé à son amorçage et sans que le tuyau d’aspiration soit dans l’eau. Tout dommage à...
  • Página 85 Fonctionnement 5.4.2 — Mise en marche de la pompe à eau 9. Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez tiré cinq fois, déplacez le levier d’étrangleur à la de modèle ST20 position « RUN » (« MARCHE ») et répétez les 1.
  • Página 86: Comment Éteindre Votre Pompeà Eau

    Fonctionnement 5.5 — C OMMENT ÉTEINDRE VOTRE POMPE À EAU 1. Placez le levier de commande du papillon à la position « lent » (tortue) (Figure 5-6) (s’il y a lieu). 2. Déplacez l’interrupteur marche/arrêt du moteur à la position « OFF » (« ARRÊT »). 3.
  • Página 87: Section 6 Entretien

    Entretien Section 6 6.1 — R 6.2 — C ’ ECOMMANDATIONS EN MATIÈRE ALENDRIER D ENTRETIEN ENTRETIEN Suivez les intervalles horaires ou ceux du calendrier, selon la première occurrence. Il est nécessaire de Un entretien régulier permettra d’améliorer les procéder à un entretien plus fréquent si le générateur est performances et d’allonger la durée de vie de la pompe à...
  • Página 88: Entretien De La Pompe À Eau

    Entretien 6.4 — E LORSQUE VOUS TESTEZ L'ALLUMAGE DU MOTEUR NTRETIEN DE LA POMPE À EAU • Utilisez un testeur de bougie d'allumage approuvé. 6.4.1 — Retrait des débris • NE vérifiez PAS l'allumage si la bougie d'allumage a été Chaque jour, ou avant chaque utilisation, retirez les débris retirée.
  • Página 89: Ajouter De L'huile De Moteur

    6.8.3 — Changer l'huile de moteur Si vous utilisez votre pompe à eau dans un environnement extrêmement sale ou poussiéreux, ou à des températures excessivement chaudes, veillez à changer l’huile plus souvent. Figure 6-3. Bouchon de vidange d’huile du modèle CW15 Pompe à eau...
  • Página 90: Entretenir Le Filtre À Air

    COUVERCLE DU FILTRE À AIR recommandée. Voir les caractéristiques techniques. 5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la fermement. VIS DU FILTRE À AIR Figure 6-5. Entretien du filtre à air du Figure 6-7. Écartement de la bougie modèle CW15 Pompe à eau...
  • Página 91: Après Chaque Utilisation

    Entretien 6.11 — A Si l'essence contenue dans le moteur n'a pas été traitée PRÈS CHAQUE UTILISATION avec un stabilisateur de carburant, elle doit être purgée et L'eau ne devrait pas rester dans l'appareil pendant une déversée dans un contenant approprié. Faites fonctionner longue période.
  • Página 92: Autres Instructions En Matière D'entreposage

    Entretien 6.13 — A UTRES INSTRUCTIONS EN MATIÈRE ENTREPOSAGE 1. N'entreposez PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins qu'il n'ait été traité de la manière décrite dans la section « Protéger le système d'alimentation ». 2. Remplacez le contenant de carburant s'il commence à...
  • Página 93: Guide De Dépannage

    Dépannage Section 7 7.1 — G UIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Il y a une fuite d’air dans le tuyau d’aspiration. 1. Assurez-vous que le tuyau d’aspiration comporte deux colliers de serrage au niveau des joints, que les colliers sont serrés, que les raccords sont enduits de lubrifiant pour filetage, qu’ils sont serrés et que les tuyaux ne présentent ni entailles ni coupures.
  • Página 94 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. L’étrangleur n’est pas à la bonne position. 1. Faites glisser le levier d’étrangleur à la position « RUN » (« MARCHE »). La pompe démarre, mais 2. Le câble de bougie est lâche. 2. Fixez solidement le câble à la bougie. fonctionne de manière 3.
  • Página 96 Pièce no 0K9077 Rév. C 04/12/14 Generac Power Systems, Inc. © Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés S45 W29290 Hwy. 59 Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées Waukesha, WI 53189 sans préavis. 1-888-GENERAC (1 888 436-3722) Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme generac.com...

Este manual también es adecuado para:

St20

Tabla de contenido