Hersteller: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Niedergelassener europäischer Vertreter MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin Hiermit wird erklärt, dass das MSA ALTAIR mit den Bestimmungen der Richtlinie 94/9/EC (ATEX) übereinstimmt . Diese Erklärung basiert auf der EG-Baumusterprüfbescheinigung...
Wartung /Instandhaltung fehlt oder wenn keine Original- Ersatzteile verwendet wurden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Dies gilt insbesondere auch für eigenmächtige Veränderungen am Gerät und für Instandsetzungsarbeiten, die nicht von MSA AUER bzw. autorisiertem Personal durchgeführt wurden. 1.2. Haftung In Fällen einer nicht bestimmungsgemäßen oder nicht sachgerechten...
Sicherheit und Gesundheit der handelnden Personen sowie die korrekte Funktion des Gerätes gewährleistet werden. Gerät nur für vorgesehene Gase einsetzen Das ALTAIR dient zur Überwachung und zum Nachweis von Gasen in der Umgebungsluft. Dabei darf es nur für Gase eingesetzt werden, für die ein Sensor im Gerät installiert ist.
Überwachung von Sauerstoff für die Überwachung von Schwefelwasserstoff und für die Überwachung von Kohlenmonoxid. Das Gerät kann bis zu 25% Sauerstoff in der Umgebungsluft erkennen. Alle Geräteausführungen sind jedoch nur bis 21% Sauerstoffgehalt geeicht und zugelassen. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Enthält die Umgebungsluft Gase in höherer Konzentration, ignoriert das Gerät den Frischluftabgleich und geht nach dem Selbsttest direkt in den Messmodus über. 2.2. Displayanzeigen Bild 2 Display Kurz-Test läuft Anzeige Kurztest Alarmdauer (Sanduhr) Bereitschaftsanzeige Alarmanzeige Batteriewarnanzeige Einheit der Restlaufzeit Numerische Anzeige Einheiten der Gaskonzentration Gebrauchsanleitung ALTAIR...
MSA AUER GERÄTEBESCHREIBUNG 2.3. Überwachung von toxischen Gasen Mit dem ALTAIR kann die Konzentration von folgenden toxischen Gasen in der Umgebungsluft überwacht werden: Kohlenmonoxide (CO) Schwefelwasserstoff (H Achtung! Wenn ein Alarm ausgelöst wird, während Sie sich am Einsatzort befinden, verlassen Sie diesen unverzüglich.
GERÄTEBESCHREIBUNG MSA AUER 2.4. Überwachen der Sauerstoffkonzentration Mit dem ALTAIR kann die Sauerstoffkonzentration in der Umgebungsluft überwacht werden. Die Alarmschwellen können auf Anreicherung (Konzentration > 20,8%)) oder Abreicherung (Konzentration < 20,8%) eingestellt werden. Achtung! Wenn ein Alarm ausgelöst wird, während Sie sich am Einsatzort befinden, verlassen Sie diesen unverzüglich.
Alarm-LEDs blinken, Batteriewarnanzeige blinkt und Im Display wir „ “ angezeigt. Durch Drücken des Test-Knopfes kann der Alarm abgeschaltet werden. Achtung! Eine weitere Nutzung des Gerätes ist nicht mehr zulässig! Das Gerät muss aus dem Betrieb genommen werden. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
(6) Durch Drücken der Taste [TEST] den Wert für den Voralarm erhöhen, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Bei Erreichen des maximalen Werts springt die Anzeige um und fängt wieder beim minimalen Wert an hoch zu zählen. (7) Taste [TEST] loslassen und 3 s warten. Gerät schaltet sich aus. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Página 13
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Bild 3 Einstellen der Alarmschwellen Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Nach der Aktivierung wird im Display die Restlaufzeit in Monaten angezeigt. Alle 60 s leuchtet die Bereitschaftsanzeige im Display und die Alarm- LEDs leuchten kurz auf. Nach erfolgter Aktivierung bleibt das Gerät ohne Unterbrechung in Betrieb, bis die Batterie leer ist. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Página 15
HOLD (3 s) PRESS ACTIVATE LEDS/HORN/VIBE WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (99 s) PRESS WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Bild 4 Inbetriebnahme des Gerätes Gebrauchsanleitung ALTAIR...
“ und numerischer Wert) den IR-Modus wird im Testbetrieb eine IR-Schnittstelle erkannt, geht das Gerät in den IR-Modus über. Wird im Testbetrieb innerhalb von 30 s keine IR-Schnittstelle erkannt oder die Taste [TEST] gedrückt, verlässt das Gerät diesen Modus. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
(3) Am PC die MSA FiveStar Link -Software starten und Verbindung durch CONNECT Doppelklick auf „ “ starten. Die Datums- und Zeitanzeige basieren dabei auf der Computerzeit. Achten Sie darauf, dass das Datum und die Uhrzeit auf dem Computer korrekt eingestellt sind. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
(3) Dem Gerät Prüfgas (mögliche Prüfgase Tabelle „Prüfgase“ in Kapitel 5.2) zuführen. Im Display wird „ “ angezeigt. (4) Erneut die Taste [TEST] drücken Im Display wird für 24 Stunden zusätzlich zur Restlaufzeit ein „ “ als Zeichen für den erfolgreichen Kurztest angezeigt. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Página 20
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Bild 6 Durchführen des Kurztests Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Wird kein Frischluftabgleich durchgeführt, kehrt das Gerät in den normalen Betriebsmodus zurück. Während des Abgleichs werden im Display die Sanduhr und „ “ angezeigt. Bei nicht erfolgreichem Abgleich (Anzeige „ “) kehrt das Gerät nach 5 s in den normalen Betriebsmodus zurück. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Página 22
(8) Bei Notwendigkeit die Schritte (1) bis (7) wiederholen. Im Display muss die Anzeige „OK“ erscheinen. Anderenfalls (Anzeige „ “) muss das Gerät außer Betrieb genommen werden. (9) Kurztest durchführen, um die Kalibrierung zu bestätigen. Im Display wird der erfolgreiche Kurztest durch ein „ “ angezeigt. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Página 24
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Bild 8 Kalibrierung – Toxische Gase(Fortsetzung) Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Página 25
(5) Bei Notwendigkeit die Schritte (1) bis (4) wiederholen. Im Display muss die Anzeige „OK“ erscheinen. Anderenfalls (Anzeige „ “) muss das Gerät außer Betrieb genommen werden. (6) Kurztest durchführen, um die Kalibrierung zu bestätigen. Im Display wird der erfolgreiche Kurztest durch ein „ “ angezeigt. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
Gerät außer Betrieb /ERR (mit Alarm – LEDs blinken, Hupe) nehmen SNS/ERR Sensor-Fehler MSA informieren *) Wenn der Fehler während der Garantiezeit auftritt, nehmen Sie Kontakt zu der nächsten MSA- Vertretung auf. Anderenfalls nehmen Sie das Gerät außer Betrieb. Gebrauchsanleitung ALTAIR...
MSA AUER TECHNISCHE DATEN / ZULASSUNGEN Technische Daten / Zulassungen 5.1. Technische Spezifikation des Gerätes ALTAIR Gewicht 125 g (Gerät mit Batterie und Clip) Maße 86 x 51 x 50 mm (L x B x T) – mit Befestigungs-Clip Zwei superhelle LEDs, aus einem Winkel von 320°...
*) Der Kurztest kann auch durchgeführt werden, indem der Bediener für etwa 3 s - 5 s auf den Sensor ausatmet. 5.3. Zulassungen Europäische Gemeinschaft Das Produkt ALTAIR entspricht nachfolgenden Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten: Richtlinie 94/9/EC (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
MANUFACTURED BY: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA The manufacturer or the European Authorized Representative MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin declares that the product MSA ALTAIR Complies with the provisions of the council directive 94/9/EC (ATEX).
Página 36
Function tests on the instrument .............. 19 3.6. Calibrating the instrument ................ 21 Maintenance....................... 27 Technical specifications/Certifications ............28 5.1. Technical specifications of the ALTAIR ..........28 5.2. Test gases table..................29 5.3. Certifications .................... 29 Order Information ....................30...
Safety Regulations 1.1. Correct Use The ALTAIR is a portable instrument for monitoring toxic gases and oxygen deficiency or excess in the workplace. It is used exclusively for monitoring and not for measuring gas concentrations in the ambient air. It must be serviced and repaired by qualified and authorised personnel.
Use instrument only for stipulated gases The ALTAIR is used for monitoring and detecting gases in the ambient air. Thereby, it must be used only for gases for which a sensor is installed in the instrument.
The instrument can detect up to 25% oxygen in the ambient air. However, all instrument models are calibrated and permitted only up to 21% oxygen-content. ALTAIR Operating Manual...
Fresh Air Setup and goes directly to measuring mode after the self-test. 2.2. On-screen Indicators Fig. 2 Display Self-test in progress Bump check indicator Alarm duration (hour glass) Ready indicator Alarm indicator Battery warning indicator Remaining operation time unit Numeric indicator Gas concentration units ALTAIR Operating Manual...
DESCRIPTION 2.3. Monitoring toxic gases With the ALTAIR , you can monitor the concentration of the following toxic gases in the ambient air: Carbon monoxide (CO) Hydrogen sulphide (H Attention! If an alarm is triggered while using the instrument as a monitor, leave the area immediately.
DESCRIPTION 2.4. Monitoring the oxygen concentration With the ALTAIR , the oxygen concentration is monitored in the atmosphere. The alarm setpoints can be set to enrichment (concentration > 20.8%) or depletion (concentration < 20.8%). Attention! If an alarm is triggered while using the instrument as a monitor, leave the area immediately.
" ". The alarm can be turned off by pressing the test button. Attention! It is not permitted to continue to use the instrument! The instrument must be taken out of use. ALTAIR Operating Manual...
(6) By pressing the [TEST] key, increase the value for the pre-alarm, until the desired value is reached. On obtaining the maximum value, the display jumps back and begins to count upwards again from the minimum value. (7) Release [TEST] key and wait 3 s. Instrument shuts off. ALTAIR Operating Manual...
Página 45
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 3 Setting the alarm setpoints ALTAIR Operating Manual...
After activation, the remaining operation time is displayed in months. The ready indicator lights up every 60 s and the alarm LEDs light up briefly. After successful activation, the instrument remains active without interruption until the battery is flat. ALTAIR Operating Manual...
If an IR interface is detected in the test mode, the instrument bypasses the IR mode. If no IR interface is detected in test mode within 30 s, or the [TEST] key is pressed, the instrument exits this mode. ALTAIR Operating Manual...
Página 49
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) Fig. 5 Calling instrument information up ALTAIR Operating Manual...
(3) Start the MSA FiveStar Link software in the PC and start connection by double-clicking " ". CONNECT The date and time display are based on the computer time. Make sure that the date and time on the computer are correct. ALTAIR Operating Manual...
"Test gases" table in Section 5.2). " " is displayed. (4) Press the [TEST] key again. In addition to the remaining operation time, a " “ is displayed for 24 hours to indicate that the self-test was successful. ALTAIR Operating Manual...
Página 52
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Fig. 6 Conducting the self-test ALTAIR Operating Manual...
If no fresh air equalisation is carried out, the instrument returns to normal operating mode. During the equalisation, the hour glass and " " are displayed. If the equalisation fails (" " display), the instrument returns to normal operating mode after 5 s. ALTAIR Operating Manual...
Página 54
(8) If necessary, repeat steps (1) to (7). "OK" is displayed. Otherwise (" "), the instrument must be taken out of use. (9) Conduct a self-test to confirm the calibration. If the self-test is successful, a " " is displayed. ALTAIR Operating Manual...
Página 56
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 8 Calibration – Toxic gases (continued) ALTAIR Operating Manual...
Página 57
(5) If necessary, repeat the steps (1) to (4). "OK" is displayed. Otherwise (" "), the instrument must be taken out of use. (6) Conduct sel f-test to confirm the calibration. If the self-test is successful, a " " is displayed. ALTAIR Operating Manual...
Inform MSA SNS/ERR *) If the error occurs during the warranty period, please contact the MSA customer service. Otherwise, the instrument must be put out of operation. To maintain 10% sensor accuracy the instrument should be calibrated periodically. ALTAIR Operating Manual...
TECHNICAL SPECIFICATIONS/CERTIFICATIONS Technical specifications/Certifications 5.1. Technical specifications of the ALTAIR 125 g (instrument with battery and clip) Weight 86 x 51 x 50 mm (L x B x T) – with fastening clip Dimensions Two super bright LEDs with 320° viewing angle and...
*) The self-test can also be conducted where the operator breathes out onto the sensor for about 3 s - 5 s. 5.3. Certifications European Community The product ALTAIR complies with the following directives, standards or standardised documents: Directive 94/9/EC (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
S, RP 10011727 Pressure reduction valve, 0.25 l/min 478395 Hose, 40 cm (16”) 10030325 Fastening-clip, black 10040002 Fastening-clip, stainless steel 10069894 Belt-clip for mobile telephone 10041105 Key belt 10041107 ® FiveStar Link software with IR port 710946 ALTAIR Operating Manual...
FABRIQUÉ PAR : 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Le fabricant ou le Concessionnaire Européen Agréé MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstraße 1 Déclare que le produit MSA ALTAIR Est conforme aux exigences de la directive 94/9/EC (ATEX).
Página 68
Tests de fonctionnement sur l'instrument..........19 3.6. Calibrage de l'instrument................21 Maintenance....................... 27 Caractéristiques Techniques / Certificats ............28 5.1. Caractéristiques techniques de l'ALTAIR ..........28 5.2. Tableau de gaz de test................29 5.3. Certificats ....................29 Informations pour Commander................ 30...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de Sécurité 1.1. Utilisation Correcte L' ALTAIR est un dispositif portable servant à contrôler les gaz toxiques et le manque ou l'excès d'oxygène sur le lieu de travail. Il est exclusivement utilisé pour contrôler les concentrations de gaz dans l'air ambiant et non pas pour les mesurer.
N'utilisez cet instrument que pour les gaz indiqués. L' ALTAIR est utilisé pour contrôler et détecter les gaz dans l'air ambiant. Par conséquent il ne doit être utilisé que pour les gaz pour lesquels un capteur a été...
(H2S) pour contrôle le monoxyde de carbone (CO) L'instrument peut contrôler une concentration de 25% maximum d'oxygène dans l'air ambiant. Néanmoins, tous les modèles sont calibrés pour contrôler la présence de 21% d’oxygène dans l’air. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Fig. 2 Affichage Test automatique en cours Témoin de test Durée de l'alarme (sablier) Indicateur d'état , prêt à fonctionner Voyant d'alarme Voyant d'avertissement de batterie Signalisation du temps de fonctionnement disponible Voyant numérique Unités de concentration de gaz ALTAIR Instructions d'utilisation...
DESCRIPTION 2.3. Contrôle des gaz toxiques Avec l'ALTAIR , vous pouvez contrôler la concentration des gaz toxiques suivants dans l'air ambiant : Monoxyde de carbone (CO) Sulfure d'Hydrogène (H Attention! Si l'alarme est déclenchée tandis que vous utilisez l'instrument comme système de contrôle, quittez immédiatement la zone.
DESCRIPTION 2.4. Contrôle de la concentration en oxygène Avec l' ALTAIR , la concentration en oxygène est contrôlée dans l'atmosphère. Les paramètres d'alarmes peuvent être fixés en cas d'enrichissement (concentration > 20,8%) ou d'appauvrissement (concentration <20,8%). Attention! Si l'alarme est déclenchée tandis que vous utilisez l'instrument comme système de contrôle, quittez immédiatement la zone.
: " ". L'alarme peut être éteinte en appuyant sur le bouton de test. Attention! Vous ne pouvez pas continuer à utiliser l'instrument ! L'instrument doit être mis hors service. ALTAIR Instructions d'utilisation...
(6) Appuyez sur la touche [TEST] pour accroître la valeur de l’alarme, jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte. Lorsque vous obtenez la valeur maximale, l'écran change et commence à revenir en arrière avec la valeur minimale. (7) Relâchez la touche [TEST] et attendez 3 s. Comment éteindre l'instrument. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Página 77
WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 3 Réglage des paramètres de l'alarme. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Après l'activation, le temps de fonctionnement restant est affiché en mois. L'indicateur d'état prêt s'éclaire toutes les 60 s et la LED d'alarme s'éclaire brièvement. Après une activation réussie, l'instrument reste actif sans interruption jusqu'à ce la batterie soit déchargée. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Si une interface IR est détectée en mode test, l'instrument entre dans le mode IR. Si aucune interface IR n'est détectée en mode test pendant 30 s, ou si la touche [TEST] est enfoncée, l'instrument sort de ce mode. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Página 81
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) Fig. 5 Appeler les informations sur l'instrument. ALTAIR Instructions d'utilisation...
PC et lancez la connexion en cliquant deux fois sur " ". CONNECT La date et l'heure affichées sont fondées sur l'heure de l'ordinateur. Vérifiez que la date et l'heure de l'ordinateur sont bien correctes. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Paragraphe 5.2). " " s'affiche (4) Appuyez de nouveau sur la touche [TEST]. Outre le temps de fonctionnement restant, un “ est affiché pendant 24 heures pour indiquer que le test automatique a été réalisé avec succès. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Página 84
PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Fig. 6 Exécution du test automatique ALTAIR Instructions d'utilisation...
Si le zéro n'est pas réalisé, l'instrument revient en mode de fonctionnement normal. Pendant le zéro, le sablier et le terme "FAS" Fraiche, Air, Setup, sont affichés. Si l'e zéro échoue ("ERR" s'affiche), l'instrument revient en mode de fonctionnement normal au bout de 5 s. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Página 86
(8) Si nécessaire, répétez les étapes (1) à (7). "OK" s'affiche, dans le cas contraire (" "), l'instrument doit être mis hors service. (9) Réalisez un test automatique pour confirmer le calibrage. Si le test automatique est réussi, un " s'affiche. ALTAIR Instructions d'utilisation...
Página 87
FONCTIONNEMENT PRESS HOLD (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 7 Calibrage - Gaz toxiques ALTAIR Instructions d'utilisation...
Página 88
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 8 Calibrage - Gaz Toxiques (suite) ALTAIR Instructions d'utilisation...
Página 89
(5) Au besoin répétez les étapes (1) à (4). "OK" s'affiche, dans le cas contraire ("ERR"), l'instrument doit être mis hors service. (6) Réalisez un test automatique pour confirmer le calibrage. Si le test automatique est réussi, un " " s'affiche. ALTAIR Instructions d'utilisation...
*) Si l'erreur survient pendant la période de garantie, veuillez prendre contact avec le service client de MSA. Dans le cas contraire l'instrument doit être mis hors service. Pour conserver une précision du capteur de 10%, calibrez régulièrement l'instrument. ALTAIR Instructions d'utilisation...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CERTIFICATS Caractéristiques Techniques / Certificats 5.1. Caractéristiques techniques de l'ALTAIR 125 g (Instrument avec batterie et attache) Poids 86 x 51 x 50 mm (L x l x H) - avec attache Dimensions Deux LED très claires avec angle de vision de 320º...
, Le test automatique peut aussi être réalisé lorsque l'opérateur souffle sur le capteur pendant environ 3 - 5 s. 5.3. Certificats Union Européenne Le produit ALTAIR est conforme aux directives, normes ou standards suivants : Directive 94/9/EC (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
478395 Tuyau, 40 cm (16”) 10030325 Clip de fixation, noir 10040002 Clip de fixation, en acier inoxydable 10069894 Attache de ceinture pour téléphone portable. 10041105 Ceinture à clé 10041107 ® Logiciel FiveStar Link avec port IR 710946 ALTAIR Instructions d'utilisation...
1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Il produttore o il rappresentante autorizzato per l'Europa MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin dichiarano che il prodotto MSA ALTAIR è conforme alle disposizioni della Direttiva del Consiglio 94/9/CE (ATEX).
Página 100
Collaudi funzionali dello strumento............19 3.6. Taratura dello strumento ................21 Manutenzione ....................27 Specifiche tecniche/Certificazioni ..............28 5.1. Specifiche tecniche di ALTAIR .............. 28 5.2. Tabella dei gas di prova ................29 5.3. Certificazioni..................... 29 Informazioni per l'ordine................... 30...
Norme di sicurezza 1.1. Corretto utilizzo ALTAIR è uno strumento portatile per il monitoraggio di gas tossici e della carenza o eccesso di ossigeno nei luoghi di lavoro. Deve essere utilizzato esclusivamente per il monitoraggio e non per la misurazione della concentrazione del gas nell'aria ambiente.
Utilizzare lo strumento soltanto per i gas specificati ALTAIR viene utilizzato per il monitoraggio e il rilevamento della presenza di gas nell'aria ambiente. Di conseguenza deve essere utilizzato soltanto per i gas per cui è...
Lo strumento è in grado di rilevare la presenza nell'aria ambiente di ossigeno in concentrazione pari al 25% max.. Tutti i modelli dello strumento sono tuttavia tarati e possono essere utilizzati solo per concentrazioni di ossigeno massime del 21%. ALTAIR Manuale d'uso...
Indicatore di prova risposta al gas (bump test) Simbolo per l’indicazione del tempo di funzionamento in allarme (clessidra) Indicatore di strumento pronto Indicatore di allarme Indicatore di avviso batteria Unità di tempo di funzionamento residuo Indicatore numerico Unità di concentrazione del gas ALTAIR Manuale d'uso...
DESCRIZIONE 2.3. Monitoraggio dei gas tossici ALTAIR consente di monitorare la concentrazione dei seguenti gas tossici nell'aria ambiente: Monossido di carbonio (CO) Solfuro di idrogeno (H Attenzione! Se viene attivato l'allarme quando si utilizza lo strumento per il monitoraggio, abbandonare immediatamente l'area.
DESCRIZIONE 2.4. Monitoraggio della concentrazione di ossigeno ALTAIR consente di monitorare la concentrazione di ossigeno nell'atmosfera. I livelli di attivazione dell'allarme possono essere impostati su arricchimento (concentrazione > 20,8%) o carenza (concentrazione < 20,8%). Attenzione! Se viene attivato l'allarme quando si utilizza lo strumento per il monitoraggio, abbandonare immediatamente l'area.
I LED di allarme lampeggiano. L'indicatore di avviso batteria lampeggia. Sul display compare " ". L'allarme può essere spento premendo il pulsante di collaudo Test. Attenzione! Non è consentito continuare a utilizzare lo strumento! Lo strumento deve essere messo fuori servizio. ALTAIR Manuale d'uso...
(6) Premere il tasto [TEST] per incrementare il valore del preallarme fino a raggiungere quello desiderato. Quando si raggiunge il valore massimo, il display ricomincia a contare in modo incrementale partendo dal valore minimo. (7) Rilasciare il tasto [TEST] e attendere 3 secondi. Lo strumento si spegne. ALTAIR Manuale d'uso...
Página 109
WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 3 Impostazione dei livelli di attivazione dell'allarme ALTAIR Manuale d'uso...
Dopo l'attivazione, il tempo di funzionamento residuo è visualizzato in mesi. L'indicatore di strumento pronto si accende ogni 60 secondi e i LED dell'allarme si illuminano brevemente. Terminata l'attivazione, lo strumento resta costantemente attivo senza interruzioni finché la batteria non è scarica. ALTAIR Manuale d'uso...
Se in modalità collaudo viene rilevata un'interfaccia IR, lo strumento passa alla modalità IR. Se in modalità collaudo non viene rilevata alcuna interfaccia IR entro 30 secondi, o se viene premuto il tasto [TEST], lo strumento abbandona questa modalità. ALTAIR Manuale d'uso...
Página 113
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) Fig. 5 Visualizzazione dei dati dello strumento ALTAIR Manuale d'uso...
(3) Avviare il software MSA FiveStar Link sul PC e avviare la connessione facendo doppio clic su " " (CONNETTI). CONNECT La data e l'ora visualizzate sono basate sull'ora del computer; accertarsi quindi che la data e l'ora del computer siano corrette. ALTAIR Manuale d'uso...
Viene visualizzato " ". (4) Premere nuovamente il tasto [TEST]. Oltre al tempo di funzionamento residuo, sul display viene visualizzato per 24 ore il simbolo " “ ad indicare che l'autoverifica è stata conclusa con esito positivo. ALTAIR Manuale d'uso...
Página 116
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Fig. 6 Esecuzione dell'autoverifica ALTAIR Manuale d'uso...
Se l’azzeramento in aria fresca non viene effettuato, lo strumento torna alla normale modalità operativa. Durante l’azzeramento vengono visualizzate la clessidra e la dicitura " ". Se l’azzeramento ha esito negativo (viene visualizzato " "), lo strumento torna alla normale modalità operativa dopo 5 secondi. ALTAIR Manuale d'uso...
Página 118
(8) Se necessario ripetere i punti da (1) a (7). Viene visualizzato "OK". In caso contrario (" "), occorre mettere fuori servizio lo strumento. (9) Eseguire un'autoverifica per confermare la taratura. Se l'autoverifica viene conclusa con esito positivo, viene visualizzato il simbolo " ". ALTAIR Manuale d'uso...
Página 119
FUNZIONAMENTO PRESS HOLD (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 7 Taratura - Gas tossici ALTAIR Manuale d'uso...
Página 120
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 8 Taratura – Gas tossici (continua) ALTAIR Manuale d'uso...
Página 121
(5) Se necessario, ripetere i punti da (1) a (4). Viene visualizzato "OK". In caso contrario (" "), occorre mettere fuori servizio lo strumento. (6) Eseguire un'autoverifica per confermare la taratura. Se l'autoverifica viene conclusa con esito positivo, viene visualizzato il simbolo " ". ALTAIR Manuale d'uso...
(con allarme – LED lampeggianti, Strumento fuori servizio /ERR segnale acustico) Errore del sensore Informare MSA SNS/ERR *) Se l'errore si verifica durante il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza di MSA. In caso contrario, mettere fuori servizio lo strumento. ALTAIR Manuale d'uso...
SPECIFICHE TECNICHE/CERTIFICAZIONI Specifiche tecniche/Certificazioni 5.1. Specifiche tecniche di ALTAIR 125 g (strumento con batteria e fermaglio) Peso 86 x 51 x 50 mm (H x L x P) – con fermaglio di Dimensioni fissaggio Due LED superluminosi con angolo di visione di Allarmi 320°...
*) L'autoverifica può essere condotta anche facendo respirare l'operatore sul sensore per 3 - 5 secondi circa. 5.3. Certificazioni Comunità Europea Il prodotto ALTAIR è conforme alle direttive, agli standard o ai documenti di standardizzazione seguenti: Direttiva 94/9/CE (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
Tubo flessibile, 40 cm (16") 10030325 Fermaglio di fissaggio, nero 10040002 Fermaglio di fissaggio, acciaio inox 10069894 Fermaglio da cintura tipo telefono cellulare 10041105 Laccetto - collare tipo portachiavi / portacellulare 10041107 ® Software FiveStar Link con porta IR 710946 ALTAIR Manuale d'uso...
EL FABRICANTE: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA El fabricante o su representante europeo autorizado MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlín declaran que el producto MSA ALTAIR cumple las disposiciones de la directiva del consejo 94/9/CE (ATEX).
Página 132
Pruebas de funcionamiento del aparato........... 19 3.6. Calibración del aparato ................21 Mantenimiento ....................27 Características técnicas / Certificaciones............28 5.1. Características técnicas del ALTAIR ............ 28 5.2. Tabla de gases de prueba................ 29 5.3. Certificaciones..................29 Información para pedidos................. 30...
Las garantías ofrecidas por MSA con respecto al producto así como el derecho de reclamación por defectos en el producto quedarán sin efecto si no se utiliza, se cuida o se realiza el mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual. Manual de funcionamiento ALTAIR...
En caso de fallos o al finalizar la vida útil, deseche el aparato de acuerdo con las normativas locales aplicables. Observar la información BG En Alemania, observe la información BG BGI 836 (5). Manual de funcionamiento ALTAIR...
El aparato puede detectar una concentración de oxígeno en el aire ambiental de hasta el 25%. No obstante, todos los modelos del aparato han sido calibrados y autorizados para concentraciones de oxígeno inferiores al 21%. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Indicador de comprobación satisfactoria Duración de la alarma (reloj de arena) Indicador 'listo para usar' Indicador de alarma Indicador de advertencia de batería baja Unidades del tiempo restante de funcionamiento Indicador numérico Unidades de concentración del gas Manual de funcionamiento ALTAIR...
LEDs de alarma parpadean, se dispara la alarma de vibración y en la pantalla aparece " " en combinación con " " o " " y la ALARM concentración del gas correspondiente. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Si se producen cambios extremos en la presión del aire o en la temperatura atmosférica, se puede disparar una falsa alarma. Por ello, el aparato se debe calibrar bajo las condiciones de uso. Manual de funcionamiento ALTAIR...
" ". La alarma puede apagarse pulsando el botón 'Test'. ¡Atención! ¡No está permitido continuar utilizando el aparato! Es necesario desechar y no seguir utilizando el aparato. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Cuando se llega al valor máximo, la indicación salta y comienza a contar de nuevo a partir del valor mínimo. (7) Suelte la tecla [TEST] y espere 3 segundos. A continuación, el aparato se desconecta. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 141
WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 3 Configuración de los valores prefijados de las alarmas Manual de funcionamiento ALTAIR...
El indicador 'listo para usar' se ilumina cada 60 segundos y los LEDs de alarma se iluminan brevemente. Tras concluir con éxito la activación, el aparato permanece activo sin que se produzca ninguna interrupción hasta que se agote la batería. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 143
ACTIVATE LEDS/HORN/VIBE WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (99 s) PRESS WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 4 Activación del aparato Manual de funcionamiento ALTAIR...
Si se detecta una interfaz de IR en el modo de prueba, el aparato entra en el modo IR. Si no se detecta ninguna interfaz de IR en el modo de prueba durante 30 segundos, o si se pulsa la tecla [TEST], el aparato abandona este modo. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 145
WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) Fig. 5 Acceso a la información almacenada en el aparato Manual de funcionamiento ALTAIR...
PC e inicie la conexión pulsando dos veces sobre " ". CONNECT La fecha y hora mostradas se corresponden con las del ordenador. Asegúrese de que la fecha y la hora del ordenador son correctas. Manual de funcionamiento ALTAIR...
En la pantalla aparece " ". (4) Pulse nuevamente la tecla [TEST]. Además del tiempo restante de funcionamiento, se muestra en la pantalla un " “ durante 24 horas para indicar que el auto-test ha concluido con éxito. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 148
PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Fig. 6 Realización del auto-test Manual de funcionamiento ALTAIR...
Durante el ajuste, se visualizan en la pantalla el reloj de arena y " ". Si el ajuste no concluye con éxito (aparece " "), el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal una vez transcurridos 5 segundos. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 150
En la pantalla aparece "OK". En caso contrario (" "), no se debe seguir utilizando el aparato. (9) Lleve a cabo un auto-test para confirmar la calibración. Si el auto-test concluye con éxito, se visualiza " " en la pantalla. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 151
FUNCIONAMIENTO PRESS HOLD (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS IF FAIL IF PASS WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 7 Calibración - Gases tóxicos Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 152
PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 8 Calibración - Gases tóxicos (continuación) Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 153
En la pantalla aparece "OK". En caso contrario (" "), no se debe seguir utilizando el aparato. (6) Lleve a cabo un auto-test para confirmar la calibración. Si el auto-test concluye con éxito, se visualiza " " en la pantalla. Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 154
FUNCIONAMIENTO PRESS WAIT (3 s) HOLD (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS IF FAIL IF PASS WAIT (5 s) WAIT 5 s) Fig. 9 Calibración – Oxígeno Manual de funcionamiento ALTAIR...
*) Si el error se produce durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MSA. En caso contrario, ponga el aparato fuera de servicio. Para que el sensor mantenga una precisión del 10%, el aparato debe calibrarse periódicamente. Manual de funcionamiento ALTAIR...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CERTIFICACIONES Características técnicas / Certificaciones 5.1. Características técnicas del ALTAIR 125 g (detector con batería y clip de sujeción) Peso 86 x 51 x 50 mm (L x An x Al) - con clip de sujeción Dimensiones Dos indicadores LEDs de alta luminosidad con ángulo de visión de 320°...
Clase I, Grupos A, B, C, D Temperatura ambiente: -20°C a +50°C; T4 Canadá Exia Clase I, Grupos A, B, C, D Temperatura ambiente: -20°C a +50°C; T4 Ex ia IIC T4 Australia Temperatura ambiente: -20°C a +50°C Manual de funcionamiento ALTAIR...
Tubo, 40 cm (16”) 10030325 Clip de sujeción, negro 10040002 Clip de sujeción, acero inoxidable 10069894 Clip de cinturón para teléfono móvil 10041105 Cordón para llavero 10041107 ® Software FiveStar Link con puerto de IR 710946 Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 159
NOTAS Notas Manual de funcionamiento ALTAIR...
Página 160
E-Mail mee@auer.de Telefax +31 [229] 21 13 40 Regional Head Office Regional Head Office E-Mail info@msaned.nl Czech Republic Italy Germany MSA AUER Czech MSA Italiana MSA AUER Belgium Pikartská 1337/7 Via Po 13/17 Thiemannstrasse 1 MSA Belgium 716 07 Ostrava-Radvanice...
Produceret af: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Producent eller autoriseret repræsentant i EU MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin erklærer, at produktet MSA ALTAIR Overholder bestemmelserne i rådets direktiv 94/9/EF (ATEX). Denne erklæring er baseret på EF-type afprøvningscertifikat...
Página 164
Event log ....................18 3.5. Funktionstest af instrumentet ..............19 3.6. Kalibrering af instrumentet ............... 21 Vedligeholdelse ....................27 Tekniske specifikationer/certificeringer ............28 5.1. Tekniske specifikationer for ALTAIR ............. 28 5.2. Tabel over testgasser................29 5.3. Certificeringer................... 29 Bestillingsinformation..................30 ALTAIR...
SIKKERHEDSBESTEMMELSER Sikkerhedsbestemmelser 1.1. Korrekt anvendelse ALTAIR er et bærbart instrument til overvågning af toksiske gasser og dampe samt oxygenmangel eller oxygenoverskud på arbejdspladsen. Instrumentet bruges udelukkende til overvågning, ikke til måling af gaskoncentrationer i den omgivende luft. Al service og reparation skal udføres af kvalificeret og autoriseret personale.
Brug kun instrumentet til de anførte gasarter ALTAIR bruges til overvågning og detektion af gasser i den omgivende luft. Derfor må instrumentet kun bruges til de gasarter, for hvilke der er installeret en sensor i instrumentet.
Til overvågning af oxygen S)og Til overvågning af hydrogensulfid (H Til overvågning af kulilte (CO) Instrumentet kan registrere op til 25% oxygen i den omgivende luft. Samtlige instrumentmodeller er imidlertid alene kalibreret og godkendt op til 21% oxygenindhold. ALTAIR Operating Manual...
Hvis den omgivende luft indeholder højere gaskoncentrationer, ser instrumentet bort fra friskluftkalibreringen og går direkte til måletilstand efter bump testen. 2.2. Skærmindikatorer Fig. 2 Skærm/display Bump test i gang Bump test indikator Alarmvarighed (timeglas) Klar-indikator Alarm-indikator Batteriadvarselsindikator Enhed for tilbageværende driftstid Numerisk display Gaskoncentrationsenhed ALTAIR Brugsanvisning...
BESKRIVELSE 2.3. Overvågning af toksiske gasser Med ALTAIR kan man overvåge koncentrationen af følgende toksiske gasser i den omgivende luft: Kulilte (CO) Hydrogensulfid (H Hvis der udløses en alarm, mens instrumentet bruges til overvågning, skal man omgående forlade området. Det kan være forbundet med alvorlig helbredsfare og kan endog medføre døden, hvis man forbliver på...
BESKRIVELSE 2.4. Overvågning af oxygenkoncentration Med ALTAIR kan man overvåge oxygenkoncentrationen i atmosfæren. Alarmens setpunkter kan indstilles til beriget (koncentration > 20,8%) eller mangel (koncentration < 20,8%). Hvis der udløses en alarm, mens instrumentet bruges til overvågning, skal man omgående forlade området.
Der høres et lydsignal, alarm-LED'erne blinker, batteriadvarselsindikatoren blinker, og displayet viser " ". Alarmen kan afbrydes ved at trykke på test-knappen. Det er ikke tilladt at fortsætte med at bruge instrumentet! Instrumentet skal tages ud af brug. ALTAIR Operating Manual...
(6) Forøg værdien for foralarmen ved at trykke på tasten [TEST], indtil den ønskede værdi er nået. Når den maksimale værdi er nået, springer displayet tilbage og begynder forfra med at tælle op igen fra minimumsværdien. (7) Udløs tasten [TEST] og vent i 3 sek. Instrumentet slukker. ALTAIR Brugsanvisning...
Página 173
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 3 Indstilling af alarmsetpunkter ALTAIR Operating Manual...
Instrumentet påbegynder en aktiveringscyklus, som varer 99 sek. (tæller ned). Efter aktivering vises den tilbageværende driftstid i måneder. Klar-indikatoren tændes hver 60. sek., og alarm-LED'erne tændes kortvarigt. Efter gennemført aktivering forbliver instrumentet aktivt uden afbrydelse, indtil batteriet er fladt. ALTAIR Brugsanvisning...
" og numerisk værdi) IR-tilstand Hvis der detekteres et IR-interface i testtilstand, går instrumentet i IR- tilstand. Hvis der ikke inden for 30 sek. detekteres et IR-interface i testtilstand, eller hvis der trykkes på tasten [TEST], afslutter instrumentet denne tilstand. ALTAIR Brugsanvisning...
Página 177
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) Fig. 5 Sådan kaldes instrumentinformationen frem ALTAIR Operating Manual...
(3) Start MSA FiveStar Link -softwaren på PC'en og etablér forbindelsen ved at dobbeltklikke på " ". CONNECT Den viste dato og tid er baseret på computerens tid. Sørg for at datoen og tiden er korrekt indstillet på computeren. ALTAIR Brugsanvisning...
"Testgasser" i afsnit 5.2). " " vises. (4) Tryk igen på tasten [TEST]. Ud over den resterende driftstid vises der også i de næste 24 timer en " “ som indikation af, at bump testen blev gennemført. ALTAIR Operating Manual...
Página 180
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Fig. 6 Udførelse af bump testen ALTAIR Brugsanvisning...
" vises, skal man trykke på tasten [TEST] for at udføre en friskluftskalibrering. Hvis der ikke udføres en friskluftsafbalancering, vender instrumentet tilbage til normal driftstilstand. Under friskluftskalibreringen vises timeglasset og " ". Hvis friskluftskalibreringen fejler (" " vises), vender instrumentet tilbage til normal driftstilstand efter 5 sek. ALTAIR Operating Manual...
Página 182
(8) Gentag om nødvendigt trin (1) til (7). "OK" vises. Hvis ikke (" "), skal instrumentet tages ud af brug. (9) Udfør en bump test for at bekræfte kalibreringen. Hvis bump testen lykkes, vises der en " ". ALTAIR Brugsanvisning...
Página 184
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 8 Kalibrering - toksiske gasser (fortsat) ALTAIR Brugsanvisning...
Página 185
(5) Gentag om nødvendigt trin (1) til (4). "OK" vises. Hvis ikke (" "), skal instrumentet tages ud af brug. (6) Udfør en bump test for at bekræfte kalibreringen. Hvis bump testen lykkes, vises der en " ". ALTAIR Operating Manual...
Sensorfejl Informér MSA SNS/ERR *) Hvis fejlen opstår i løbet af garantiperioden, skal man kontakte MSA's kundeservice. Hvis ikke, skal instrumentet tages ud af drift. For at opretholde en sensornøjagtighed på 10% skal instrumentet kalibreres periodisk. ALTAIR Operating Manual...
TEKNISKE SPECIFIKATIONER/CERTIFICERINGER Tekniske specifikationer/certificeringer 5.1. Tekniske specifikationer for ALTAIR 125 g (instrument med batteri og clips) Vægt 86 x 51 x 50 mm (L x B x T) – med fastgørelsesclips Dimensioner To meget lysstærke LED'er med en Alarmer betragtningsvinkel på 320° og en høj akustisk alarm...
<19% 20,8% *) Bump test kan også udføres ved, at brugeren ånder ud på sensoren i cirka 3 - 5 sek. 5.3. Certificeringer Produktet ALTAIR er i overensstemmelse med følgende direktiver, standarder eller standardiserede dokumenter: Direktiv 94/9/EC (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
Página 195
TILLVERKAD AV: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Tillverkare eller europeisk auktoriserad representant MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin tillkännager att MSA ALTAIR Uppfyller kraven för rådets direktiv 94/9/EC (ATEX). Denna deklaration grundar sig på certifikatet EC-Type Examination Certificate...
Página 196
Loggbok över händelser................18 3.5. Funktionstest på instrumentet ..............19 3.6. Kalibrera instrumentet ................21 Underhåll......................27 Tekniska specifikationer/Certifieringar ............28 5.1. Tekniska specifikationer för ALTAIR ............. 28 5.2. Tabell över testgaser................29 5.3. Certifieringar..................... 29 Beställningsinformation ................... 30 ALTAIR...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Säkerhetsföreskrifter 1.1. Korrekt användning ALTAIR är ett portabelt instrument för att mäta giftiga och brandfarliga gaser och ångor på arbetsplatsen, och för att kontrollera oxygenbrist, överskott eller reaktionströghet. Den används enbart till att kontrollera och inte till att mäta gashalter i den omgivande luften.
Använd endast instrumentet för de angivna gaserna ALTAIR används för att kontrollera och upptäcka gaser i den omgivande luften. Därför ska den enbart användas för de gaser som gäller för den sensor som finns installerad på...
Página 199
Instrumentet finns i tre modeller: för kontroll av syre för kontroll av vätesulfid och för kontroll av kolmonoxid Instrumentet kan upptäcka upp till 25% syre i den omgivande luften. Alla instrumentets modeller är dock kalibrerade och tillåter endast syrehalter upp till 21%. ALTAIR Bruksanvisning...
Om den omgivande luften innehåller högre gaskoncentrationer ignorerar instrumentet friskluftsstarten och går efter självtestet direkt över till mätfunktionen. 2.2. Indikatorer på skärmen Bild 2 Display Självtest pågår Skakindikator Larmlängd (timglas) Klar-indikator Larmindikator Batteri varningsindikator Återstående driftstid Numerisk indikator Gashaltsenheter ALTAIR Bruksanvisning...
BESKRIVNING 2.3. Kontrollera giftiga gaser Med ALTAIR kan du kontrollera halten av följande giftiga gaser i den omgivande luften: Kolmonoxid (CO) Vätesulfid (H Observera! Om ett larm utlöses när instrumentet används som kontrollinstrument bör du genast lämna området. Att stanna på plats under sådana omständigheter kan orsaka allvarliga och livshotande skador.
BESKRIVNING 2.4. Kontrollera syrehalten Med ALTAIR , kontrollerar du syrehalten i atmosfären. Larmets inställningspunkter kan vara inställda på förstärkning (halt > 20,8%) eller minskning (halt < 20,8%). Observera! Om ett larm utlöses när instrumentet används som kontrollinstrument bör du genast lämna området.
Ett uttjänt batteri utlöser följande larm: en akustisk signal hörs, larmets lysdioder blinkar, batteriets varningsindikator blinkar och displayen visar " ". Du kan stänga av larmet genom att trycka på testknappen. Observera! Du får inte fortsätta använda instrumentet! Instrument måste tas ur bruk. ALTAIR Bruksanvisning...
(6) Genom att trycka på [TEST]-knappen ökar du värdet för förlarmet tills du uppnår önskat värde. När du uppnår det högsta värdet växlar displayen och börjar räkna uppåt igen från det lägsta värdet. (7) Släpp [TEST]-knappen och vänta ca 3 s. Instrumentet stängs av. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 205
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Bild 3 Ställa in larmets inställningspunkter ALTAIR Bruksanvisning...
Instrumentet startar en aktiveringscykel som varar 99 s (nedräkning). Efter aktivering visas den återstående driftstiden i månader. Klar-indikatorn tänds var 60:e s och larmets lysdioder tänds en kort stund. Efter en lyckad aktivering förblir instrumentet aktivt utan avbrott tills batteriet är uttjänt. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 207
HOLD (3 s) PRESS ACTIVATE LEDS/HORN/VIBE WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (99 s) PRESS WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Bild 4 Starta instrumentet ALTAIR Bruksanvisning...
Larmlängden i timmar (timglas, " " och numeriskt värde) IR-läget Om ett IR-gränssnitt upptäcks i testläge kringgår instrumentet IR-läget. Om inget IR-gränssnitt upptäcks i testläge inom 30 s, eller om [TEST]- knappen tryckts in lämnar instrumentet detta läge. ALTAIR Bruksanvisning...
Instrumentdata visas ( Avsnitt 3.3) ® (3) Starta MSA FiveStar Link mjukvaran på PC:n och starta anslutningen genom att dubbelklicka på " ". CONNECT Datum och tid grundar sig på datorns tid. Kontrollera att datorns datum och tid stämmer. ALTAIR Bruksanvisning...
(3) Anslut testgas till instrumentet (möjliga testgaser "Testgaser" tabellen i Avsnitt 5.2). " " visas. (4) Tryck på [TEST]-knappen igen. Utöver den återstående driftstiden visas även ett " “ under ett dygn för att indikera att självtestet lyckades. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 212
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Bild 6 Genomför självtestet ALTAIR Bruksanvisning...
" visas trycker du på [TEST]-knappen för att jämna ut den friska luften. Om inte utjämningen av den friska luften utförs återgår instrumentet till vanligt driftläge. Under utjämningen visas timglaset och " ". Om utjämningen misslyckas (" " visas), återgår instrumentet till vanligt driftläge efter 5 s. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 214
är inställd 0,25 l/min. (8) Vid behov kan du upprepa steg (1) till (7). "OK" visas. I annat fall (" ") måste instrumentet tas ur bruk. (9) Genomför ett självtest för att bekräfta kalibreringen. Om självtestet lyckats visas ett " ". ALTAIR Bruksanvisning...
Página 216
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Bild 8 Kalibrering- Giftiga gaser (forts.) ALTAIR Bruksanvisning...
Página 217
(5) Vid behov kan du upprepa steg (1) till (4). "OK" visas. I annat fall (" ") måste instrumentet tas ur bruk. (6) Genomför ett självtest för att bekräfta kalibreringen. Om självtestet lyckats visas ett " " . ALTAIR Bruksanvisning...
/ERR (med larm – blinkande lysdioder, signal) Sensorfel Informera MSA SNS/ERR *) Om felet inträffar under garantiperioden, vänligen kontakta MSA kundservice. I annat fall måste instrumentet tas ur bruk. För att upprätthålla 10% sensorprecision bör instrumentet kalibreras regelbundet. ALTAIR Bruksanvisning...
TEKNISKA SPECIFIKATIONER/CERTIFIERINGAR Tekniska specifikationer/Certifieringar 5.1. Tekniska specifikationer för ALTAIR 125 g (instrument med batteri och klämma) Vikt 86 x 51 x 50 mm (L x B x T) – med fästklämma Mått Två mycket ljusa lysdioder med 320° synvinkel och Larm ett högt ljudlarm...
*) Självtestet kan även utföras genom att användaren andas ut på sensorn under ca 3 s - 5 s. 5.3. Certifieringar Europeiska Unionen Produkten ALTAIR uppfyller följande direktiv, normer eller standardiserade dokument: Direktiv 94/9/EC (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
Mine Safety Appliances Company VALMISTAJA: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Valmistaja tai Euroopan valtuutettu jälleenmyyjä MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin vakuuttaa, että tuote MSA ALTAIR on neuvoston ATEX-direktiivin 94/9/EY mukainen. Tämä vakuutus perustuu EC-tyyppitarkastustodistukseen...
Página 228
Tapahtumien kirjaus ................. 18 3.5. Laitteen toimintatestit ................19 3.6. Laitteen kalibrointi ..................21 Huolto ......................... 27 Tekniset tiedot / hyväksynnät ................28 5.1. ALTAIR in tekniset tiedot ............... 28 5.2. Testikaasutaulukko .................. 29 5.3. Hyväksynnät..................... 29 Muut tiedot ......................30 ALTAIR...
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Turvallisuusmääräykset 1.1. Oikea käyttö ALTAIR on kannettava työskentelyalueen valvontalaite, jolla valvotaan myrkyllisten ja syttyvien kaasujen ja hapen vajautta tai liiallista pitoisuutta. Sitä käytetään yksinomaan kaasunvalvontaan, ei kaasupitoisuuden mittaamiseen ympäröivästä ilmasta. Laitteen huoltajien ja korjaajien on oltava valtuutettuja henkilöitä. Nämä käyttöohjeet on välttämättä luettava ja niitä on noudatettava laitetta käytettäessä.
Käytä laitetta ainoastaan määritettyjen kaasujen valvontaan ALTAIR -laitetta käytetään ympäröivän ilman kaasujen valvontaan ja tunnistukseen. Tästä syystä laitetta saa käyttää vain niiden kaasujen valvontaan ja tunnistukseen, joita varten laitteeseen on asennettu anturi.
Sitä käytetään yksinomaan kaasunvalvontaan, ei kaasupitoisuuden mittaamiseen. Laitteesta on saatavana kolmea mallia: hapen valvontaan, rikkivedyn valvontaan ja hiilimonoksidin valvontaan. Laite voi tunnistaa hapen ympäröivästä ilmasta aina 25 %:iin asti. Kaikki laitemallit on kuitenkin kalibroitu ja sallittu korkeintaan 21 %:n happipitoisuudelle. ALTAIR -käyttöohjeet...
Jos ympäröivän ilman kaasupitoisuus on korkea, laite ei huomioi raitisilma-asetusta vaan siirtyy suoraan mittaustilaan itsetestauksen jälkeen. 2.2. Näytön osoittimet Kuva 2 Näyttö Itsetestaus käynnissä Testitarkistuksen osoitin Hälytyksen kesto (tiimalasi) Valmiuden merkkivalo Hälytyksen osoitin Akun alhaisen varauksen merkkivalo Jäljellä olevan käyttöajan aikayksiköt Numero-osoitin Kaasupitoisuuden yksiköt ALTAIR -käyttöohjeet...
KUVAUS 2.3. Myrkyllisten kaasujen valvonta ALTAIR -laitteella voidaan valvoa seuraavien myrkyllisten kaasujen pitoisuutta ympäröivässä ilmassa: Hiilimonoksidi (CO) Rikkivety (H Huomio! Jos hälytys laukeaa, kun laitetta käytetään valvontatarkoituksessa, poistu alueelta välittömästi. Alueelle jääminen kyseisissä olosuhteissa voi aiheuttaa vakavia terveyshaittoja tai johtaa jopa kuolemaan.
KUVAUS 2.4. Happipitoisuuden valvonta ALTAIR valvoo ilman happipitoisuutta. Hälytyksen asetusarvot voidaan asettaa rikastumiselle (pitoisuus > 20,8 %) tai kadolle (pitoisuus < 20,8 %). Huomio! Jos hälytys laukeaa, kun laitetta käytetään valvontatarkoituksessa, poistu alueelta välittömästi. Alueelle jääminen kyseisissä olosuhteissa voi aiheuttaa vakavan haitan terveydelle tai johtaa jopa kuolemaan.
Tyhjentynyt akku Tyhjentynyt akku laukaisee seuraavan hälytyksen: kuuluu merkkiääni, hälytysmerkkivalo vilkkuu, akun alhaisen varauksen merkkivalo vilkkuu ja näyttöön tulee " ". Hälytys voidaan sammuttaa painamalla testipainiketta. Huomio! Laitetta ei saa käyttää enää tämän jälkeen! Laite on poistettava käytöstä. ALTAIR -käyttöohjeet...
", " ", " " ja " " tulevat näyttöön. ALARM (6) Lisää päähälytyksen arvoa painamalla testipainiketta, kunnes haluttu arvo tulee näyttöön. Saavuttaessaan maksimiarvon näyttö alkaa laskea uudelleen ylöspäin minimiarvosta. (7) Vapauta testipainike ja odota kolme sekuntia. Laite sammuu. ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 237
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Kuva 3 Hälytyksen asetusarvojen asettaminen ALTAIR -käyttöohjeet...
(3) Vapauta testipainike ja odota kolme sekuntia. Laite aloittaa aktivoinnin, joka kestää 99 sekuntia (lähtölaskenta). Aktivoinnin jälkeen jäljellä oleva käyttöaika näkyy kuukausina. Valmiuden merkkivalo syttyy minuutin välein ja hälytysmerkkivalot syttyvät hetkeksi. Onnistuneen aktivoinnin jälkeen laite pysyy aktiivisena keskeytyksettä, kunnes akku tyhjenee. ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 239
HOLD (3 s) PRESS ACTIVATE LEDS/HORN/VIBE WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (99 s) PRESS WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Kuva 4 Laitteen käynnistys ALTAIR -käyttöohjeet...
" " tulee näyttöön. Hälytyksen kesto tunteina (tiimalasi, " " ja lukuarvo) Infrapunatila (IR) Jos laite havaitsee infrapunaliitännän, se asettuu infrapunatilaan. Jos laite ei havaitse infrapunaliitäntää testitilassa 30 sekunnin kuluessa tai jos testipainiketta painetaan, laite poistuu tästä tilasta. ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 241
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) Kuva 5 Tietojen hakeminen laitteelta ALTAIR -käyttöohjeet...
Laitteen tiedot tulevat näyttöön ( osio 3.3) ® (3) Käynnistä MSA FiveStar Link -ohjelmisto tietokoneessa ja käynnistä yhteys kaksoisnapsauttamalla " " (Yhdistä). CONNECT Näytettävät päivämäärä ja aika perustuvat tietokoneen kellonaikaan. Varmista, että tietokoneen kello ja päivämäärä ovat oikein. ALTAIR -käyttöohjeet...
Tiimalasi ja " " tulevat näyttöön (3) Syötä testikaasu laitteeseen (mahdolliset testikaasut "Testikaasut"- taulukko osiossa 5.2). " " tulee näyttöön. (4) Paina testipainiketta uudelleen. Jäljellä olevan käyttöajan lisäksi näytössä näkyy " “ vuorokauden ajan osoituksena siitä, että itsetestaus onnistui. ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 244
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Kuva 6 Itsetestauksen tekeminen ALTAIR -käyttöohjeet...
", paina testipainiketta ja tee raitisilman tasapainotus. Jos raitisilman tasapainotusta ei tehdä, laite palaa normaaliin käyttötilaan. Tasapainotuksen aikana tiimalasi ja " " näkyvät näytössä. Jos tasapainotus epäonnistuu (" " näkyy näytössä), laite palaa normaaliin käyttötilaan viiden sekunnin kuluttua. ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 246
0,25 l/min. (8) Toista tarvittaessa vaiheet (1)–(7). "OK" tulee näyttöön. Muutoin näyttöön tulee (" "), ja laite on poistettava käytöstä. (9) Vahvista kalibrointi itsetestauksella. Jos itsetestaus onnistuu, näyttöön tulee " ". ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 247
KÄYTTÖ PRESS HOLD (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Kuva 7 Kalibrointi – myrkylliset kaasut ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 248
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Kuva 8 Kalibrointi – myrkylliset kaasut (jatkoa) ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 249
(5) Toista tarvittaessa vaiheet (1)–(4). "OK" tulee näyttöön. Muutoin (näyttöön tulee " ") laite on poistettava käytöstä. (6) Vahvista kalibrointi itsetestauksella. Jos itsetestaus on onnistuu, näyttöön tulee " ". ALTAIR -käyttöohjeet...
Página 250
KÄYTTÖ PRESS WAIT (3 s) HOLD (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS IF FAIL IF PASS WAIT (5 s) WAIT 5 s) Kuva 9 Kalibrointi – happi ALTAIR -käyttöohjeet...
Laite on poistettava (hälytys – vilkkuva merkkivalo, /ERR käytöstä. äänihälytys) Anturivirhe Ota yhteys MSA:han. SNS/ERR *) Jos virhe ilmenee takuuaikana, ota yhteys MSA:n asiakaspalveluun. Muutoin laite on poistettava käytöstä. Jotta anturin tarkkuus säilyy 10 %:ssa, laite on kalibroitava ajoittain. ALTAIR -käyttöohjeet...
TEKNISET TIEDOT / HYVÄKSYNNÄT Tekniset tiedot / hyväksynnät 5.1. ALTAIR in tekniset tiedot 125 g (laite, akku ja pidike) Paino 86 x 51 x 50 mm (K x L x S) – pidike mukaan Mitat luettuna Kaksi erittäin kirkasta merkkivaloa, 320°:n näkyvyys, Hälytykset...
20,8 % *) Itsetestaus voidaan suorittaa myös siten, että käyttäjä hengittää anturiin noin 3–5 sekuntia. 5.3. Hyväksynnät Euroopan yhteisö Tuote ALTAIR täyttää seuraavien direktiivien, standardien ja standardisoitujen dokumenttien vaatimukset: Direktiivi 94/9/EY (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
Página 259
PRODUSERT AV: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produsent eller autorisert importør for Europa MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin bekrefter at produktet MSA ALTAIR er i overensstemmelse med EU-direktiv 94/9/EU (ATEX). Denne deklarasjonen er basert på EUs typegodkjenningssertifikater...
Página 260
Hendelsesregister ..................18 3.5. Funksjonstest på instrumentet ..............19 3.6. Kalibrering av instrumentet............... 21 Vedlikehold ......................27 Tekniske spesifikasjoner/Sertifiseringer............28 5.1. Tekniske spesifikasjoner på ALTAIR ............ 28 5.2. Tabell for gasstester................. 29 5.3. Sertifiseringer ................... 29 Bestellingsinformasjon..................30 ALTAIR Bruksanvisning...
SIKKERHETSREGLER Sikkerhetsregler 1.1. Korrekt bruk ALTAIR er et bærbart instrument for kontroll av giftige gasser på arbeidsplassen og for kontroll av oksygenmengde (mangel, for høy konsentrasjon og treghetsbinding). Det er kun brukt til å kontrollere og ikke til å måle gasskonsentrasjoner i luften.
Bruk instrumentet kun for de angitte gassene! ALTAIR er brukt for kontrollering og påvisning av gasser i luften. Det må dermed kun brukes for de gasser som sensorene til instrumentet kan påvise.
Instrumentet kan påvise opp til 25 % oksygen i luften omkring oss. Imidlertid, alle modellene til instrumentet er kalibrert til og kun tillatte for oksygenkonsentrasjon til opp til 21 %. ALTAIR Bruksanvisning...
Hvis luften inneholder høyere gasskonsentrasjoner ignorer instrumentet friskluft oppstart og settes direkte i målemodus etter selvtesten. 2.2. Skjermindikatorer Fig. 2 Display Selvtest pågår Indikator for støttest Alarmvarighet (timeglass) Klar til bruk-indikator Alarmindikator Indikator for batterivarsell Enhet for gjenværende driftstid Numerisk indikator Enheter for gasskonsentrasjon ALTAIR Bruksanvisning...
BESKRIVELSE 2.3. Kontroll av giftige gasser Med ALTAIR kan du kontrollere konsentrasjonen av de følgende giftige gasser i omgivelsesluften: Karbonmonoksid (CO) Hydrogensulfid (H Merk! Hvis alarmen går når instrumentet brukes som kontrollør av luften, skal du straks forlate området. Hvis du oppholder deg i området under slike forhold kan forårsake alvorlige helseskader og medføre dødsfall.
BESKRIVELSE 2.4. Kontroll av oksygenkonsentrasjon Med ALTAIR kontrolleres oksygenkonsentrasjonen i luften. Alarmens innstillinger kan settes til anrikning (konsentrasjon > 20,8 %) eller utarming (konsentrasjon < 20,8 %). Merk! Hvis alarmen går når instrumentet brukes som kontrollør av luften, skal du straks forlate området.
" ". Alarmen kan slås av ved å trykke på testknappen. Merk! Det er ikke tillatt å fortsatt bruke instrumentet! Bruk av instrumentet må opphøre. ALTAIR Bruksanvisning...
(6) Trykk på [TEST] tasten for å øke verdien til forvarselet til du når ønsket verdi. Når maksimal verdi nås, begynner displayet å telle oppover, fra minimumsverdi. (7) Slipp [TEST] tasten og vent i 3 sek. Instrumentet slår seg av. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 269
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 3 Innstilling av alarminnstillinger ALTAIR Bruksanvisning...
Instrumentet starter en aktiveringssyklus som varer i 99 sek. (nedtelling). Etter aktivering vises gjenværende brukertid i måneder. Klar-indikatoren tennes hver 60. sek. og alarm-LED'ene tenes et kort øyeblikk. Etter vellykket aktivering forblir instrumentet aktivt uten avbrudd til batteriet er flatt. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 271
HOLD (3 s) PRESS ACTIVATE LEDS/HORN/VIBE WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (99 s) PRESS WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 4 Starting av instrumentet ALTAIR Bruksanvisning...
IR modus Hvis et IR-grensesnitt oppdages i testmodus, vil instrumentet gå inn i IR- modus. Hvis ikke et IR grensesnitt oppdages i testmodus innen 30 sek. eller det trykkes på [TEST] tasten går instrumentet ut av denne modus. ALTAIR Bruksanvisning...
® (3) Start MSA FiveStar Link programmet i PC-en og start tilkoblingen ved å dobbeltklikke på " ". CONNECT Vist dato og tid tar utgangspunkt i datamaskinens. Forsikre deg om at dato og tid på datamaskinen er korrekte. ALTAIR Bruksanvisning...
(3) Mat gasstesten inn i instrumentet (mulige gasstester "Gasstester" tabell i avsnitt 5.2). " " vises. (4) Trykk [TEST] tasten en gang til. I tillegg til gjenværende brukstid, vises en " “ i 24 timer for å vise at selvtesten var vellykket. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 276
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Fig. 6 Utføring av selvtest ALTAIR Bruksanvisning...
Hvis det ikke utføres friskluftutligning går instrumentet automatisk tilbake i normal bruksmodus. I løpet av utligningen vises timeglasset og " ". Hvis utligningen mislykkes (" " displayet), går instrumentet automatisk tilbake i normal bruksmodus etter 5 sek. ALTAIR Bruksanvisning...
Página 278
0,25 l/min. (8) Hvis nødvendig, gjenta steg (1) til (7). "OK" vises. Hvis ikke vises (" ") og instrumentet må tas ut av bruk. (9) Utfør en selvtest for å bekrefte kalibreringen. Hvis selvtesten er vellykket vises " ". ALTAIR Bruksanvisning...
Página 280
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 8 Kalibrering – giftige gasser (fortsetter) ALTAIR Bruksanvisning...
Página 281
(5) Hvis nødvendig, gjenta steg (1) til (4). "OK" vises. Hvis ikke vises (" ") og instrumentet må tas ut av bruk. (6) Utfør selvtest for å bekrefte kalibreringen. Hvis selvtesten er vellykket, vises en " ". ALTAIR Bruksanvisning...
Sensor feil informer MSA SNS/ERR *) Hvis feilene oppstår i garantiperioden, vær vennlig å kontakte MSAs kundeservice. Hvis ikke kan instrumentet måtte bli tatt ut av drift. For å opprettholde 10 % sensornøyaktighet bør instrumentet kalibreres med jevne mellomrom. ALTAIR Bruksanvisning...
TEKNISKE SPESIFIKASJONER/SERTIFISERINGER Tekniske spesifikasjoner/Sertifiseringer 5.1. Tekniske spesifikasjoner på ALTAIR 125 g (instrument, pluss batteri og holder) Vekt 86 x 51 x 50 mm (L x B x D) – med festeanordning Dimensjoner To ekstra skarpe LED'er med 320 ° synsvinkel og Alarmer høy akustisk alarm...
*) Selvtesten kan også bli utført i de tilfeller hvor operatøren puster på sensoren i cirka 3 - 5 sek. 5.3. Sertifiseringer Den europeiske union Produktet ALTAIR overholder følgende direktiver, standarder og standardiserte dokumenter: Direktiv 94/9/EU (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
Página 291
1000 Cranberry Woods Drive DOOR: Cranberry Township, PA 16066 USA De fabrikant of de Europese bevoegde vertegenwoordiger MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlijn verklaart dat het product MSA ALTAIR In overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijn 94/9/EC (ATEX) van de Raad.
Página 292
Logboek ....................18 3.5. Functietesten op het instrument ............... 19 3.6. Kalibreren van het instrument ..............21 Onderhoud ......................27 Technische specificaties/Goedkeuringen ............28 5.1. Technische specificaties van de ALTAIR ..........28 5.2. Testgassen-tabel..................29 5.3. Goedkeuringen..................29 Bestelinformatie ....................30 ALTAIR...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheidsvoorschriften 1.1. Correct gebruik De ALTAIR is een draagbaar instrument voor controle van toxische gassen en zuurstofgebrek of -overmaat in de werkplaats. Het mag enkel worden gebruikt voor controle en niet voor het meten van gasconcentraties in de omgevingslucht.
Gebruik het instrument enkel voor de vermelde gassen De ALTAIR dient voor controle en detectie van gassen in de omgevingslucht. Daarom mag het toestel enkel worden gebruikt voor gassen waarvoor een sensor is geïnstalleerd in het instrument.
Het instrument kan maximum 25% zuurstof in de omgevingslucht detecteren. Alle modellen van het instrument zijn echter enkel gekalibreerd en goedgekeurd voor maximum 21% zuurstofgehalte. ALTAIR Bedieningshandleiding...
BESCHRIJVING 2.3. Controle op toxische gassen Met de ALTAIR , kunt u de concentratie van de volgende toxische gassen in de omgevinglucht controleren: Koolmonoxyde (CO) Zwavelwaterstof (H Attentie! Indien een alarm wordt geactiveerd terwijl het instrument wordt gebruikt als een controleapparaat, moet u het gebied onmiddellijk verlaten.
BESCHRIJVING 2.4. Controle op zuurstofconcentratie Met de ALTAIR , wordt de zuurstofconcentratie in de atmosfeer gecontroleerd. De alarm-setpoints kunnen worden ingesteld op verrijking (concentratie > 20,8%) of verarming (concentratie < 20,8%). Attentie! Indien een alarm wordt geactiveerd terwijl het instrument wordt gebruikt als een controleapparaat, moet u het gebied onmiddellijk verlaten.
-indicator knippert en op de display wordt " " weergegeven. Het alarm kan worden uitgeschakeld door op de testknop te drukken. Attentie! Het instrument mag niet langer worden gebruikt! Het instrument moet uit gebruik worden genomen. ALTAIR Bedieningshandleiding...
Bij het bereiken van de maximumwaarde, verspringt de display en begint het optellen weer opnieuw vanaf de minimumwaarde. (7) Laat de [TEST]-toets los en wacht gedurende 3 s. Instrument wordt uitgeschakeld. ALTAIR Bedieningshandleiding...
Página 301
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 3 Instellen van de alarm-setpoints ALTAIR Bedieningshandleiding...
Instrument start een activeringcyclus met een duurtijd van 99 s (aftellen). Na activering, wordt de resterende gebruiksduur weergegeven in maanden. De klaar-indicator licht op om de 60 s en de alarm-LEDs lichten even op. Na geslaagde activering, blijft het instrument zonder onderbreking actief tot de batterij leeg is. ALTAIR Bedieningshandleiding...
Página 303
HOLD (3 s) PRESS ACTIVATE LEDS/HORN/VIBE WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (99 s) PRESS WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE Fig. 4 Starten van instrument ALTAIR Bedieningshandleiding...
De IR-modus Indien een IR-interface wordt gedetecteerd in de testmodus, zal het instrument overgaan in IR-modus. Indien er geen IR-interface wordt gedetecteerd in testmodus binnen de 30 s, of indien de [TEST]-toets wordt ingedrukt, verlaat het instrument deze modus. ALTAIR Bedieningshandleiding...
Página 305
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) Fig. 5 Oproepen van informatie over instrument ALTAIR Bedieningshandleiding...
Link software in de PC en maak verbinding door te dubbelklikken op " ". CONNECT De weergave van datum en tijd is gebaseerd op de computertijd. Zorg dat de datum en de tijd op de computer correct zijn. ALTAIR Bedieningshandleiding...
(3) Dien testgas toe aan het instrument (mogelijke testgassen "Testgassen" tabel in Paragraaf 5.2). " " verschijnt. (4) Druk de [TEST]-toets opnieuw in. Naast de resterende gebruiksduur, wordt er een " “ getoond gedurende 24 uren om aan te duiden dat de zelftest geslaagd is. ALTAIR Bedieningshandleiding...
Página 308
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) Fig. 6 Uitvoeren van de zelftest ALTAIR Bedieningshandleiding...
Indien geen frisse lucht set up wordt uitgevoerd, keert het instrument terug naar de normale gebruiksmodus. Tijdens de frisse lucht set up, verschijnen de zandloper en " ". Indien de frisse lucht set up mislukt (" " weergave), keert het instrument terug naar normale gebruiksmodus na 5 s. ALTAIR Bedieningshandleiding...
Página 310
(8) Indien nodig, herhaalt u stappen (1) tot (7). "OK" verschijnt. Anders verschijnt (" ") en moet het instrument uit gebruik worden genomen. (9) Voer een zelftest uit om de kalibratie te bevestigen. Indien de zelftest is geslaagd, verschijnt er een " op de display. ALTAIR Bedieningshandleiding...
Página 312
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) Fig. 8 Kalibratie - Toxische gassen (vervolg) ALTAIR Bedieningshandleiding...
Página 313
"OK" verschijnt op de display. Anders verschijnt (" ") en moet het instrument uit gebruik worden genomen. (6) Voer zelftest uit om de kalibratie te bevestigen. Indien de zelftest is geslaagd, verschijnt er een " " op de display. ALTAIR Bedieningshandleiding...
SNS/ERR *) Indien de fout zich voordoet tijdens de garantieperiode, neem dan a.u.b. contact op met de MSA- klantenservice. Anders moet het instrument uit gebruik worden genomen. Om 10% sensor-nauwkeurigheid te behouden, moet het instrument periodiek worden gekalibreerd. ALTAIR Bedieningshandleiding...
TECHNISCHE SPECIFICATIES/GOEDKEURINGEN Technische specificaties/Goedkeuringen 5.1. Technische specificaties van de ALTAIR 125 g (instrument met batterij en clip) Gewicht 86 x 51 x 50 mm (L x B x D) – met bevestigingclip Afmetingen Twee super heldere LEDs met 320° kijkhoek en een...
*) De zelftest kan eveneens worden uitgevoerd wanneer de gebruiker van het instrument gedurende ongeveer 3 s - 5 s uitademt op de sensor . 5.3. Goedkeuringen Europese Gemeenschap Het product ALTAIR voldoet aan de volgende richtlijnen, normen of gestandaardiseerde documenten: Richtlijn 94/9/EG (ATEX) : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx ia IIC T4 -20 °C ≤...
GYÁRTÓ: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 Egyesült Államok A gyártó vagy európai hivatalos márkaképviselete MSA AUER GmbH Thiemannstraße 1 D-12059 Berlin kijelenti, hogy terméke, az MSA ALTAIR megfelel a 94/9/EC (ATEX) bizottsági irányelv előírásainak. Jelen nyilatkozat az EC-típusú Ellenőrzési minősítésen alapul FTZU 05 ATEX 0250 FTZU, Ostrava, Cseh Köztársaság, a 94/9/EC ATEX irányelv III.
Página 324
Eseménynapló ..................18 3.5. A készülék működési tesztje ..............19 3.6. A készülék kalibrálása................21 Karbantartás ...................... 27 Műszaki jellemzők/tanúsítványok ..............28 5.1. Az ALTAIR műszaki jellemzői ............... 28 5.2. Tesztgáz táblázat ..................29 5.3. Tanúsítványok..................29 Rendelési információ ..................30 ALTAIR...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Biztonsági előírások 1.1. Szabályos használat Az ALTAIR mérgező gázok illetve gőzök munkahelyi mérésére és az oxigénszint ellenőrzésére használható hordozható műszer. Kizárólag a környező légtérben található gáz monitorizálására, nem pedig koncentrációjának mérésére használatos. Csak szakképzett és arra felhatalmazott szakember végezhet karbantartási és javítási munkálatokat a készüléken.
és egészségét, valamint a szerkezet helyes működését. A készülék kizárólag a meghatározott gáztípus(ok) mérésére használható Az ALTAIR a környező légtérben található gázok mérésére és érzékelésére használatos. Ezért csak olyan gáztípushoz használható, melyeket a készülék érzékelni képes.
A készülék a légtérben 25%-os koncentrációig mutatja ki az oxigént. Ennek ellenére a készülék minden változata max. 21%-os oxigén- koncentrációra van kalibrálva, és csak erre a szintre van engedélyezve. ALTAIR Kezelési utasítás...
LEÍRÁS 2.3. Toxikus gázok szintjének figyelése Az ALTAIR segítségével az alábbi gázok légtérben érzékelhető koncentrációja követhető nyomon: Szén-monoxid (CO) Kénhidrogén (H Figyelem! Amennyiben a műszer gázszintfigyelés közben riaszt, haladéktalanul hagyja el a helyiséget. Ha ennek ellenére a helyszínen marad, súlyos egészségkárosodás veszélyének teszi ki magát, amely akár halálos kimenetelű...
" " (RIASZTÁS) szöveges kijelzés ALARM " " vagy " " értékkel, és a vonatkozó oxigénkoncentráció értékével. A légnyomás vagy a léghőmérséklet drasztikus változása téves riasztáshoz vezethet. A műszert ezért az üzemeltetési környezetnek megfelelően kell kalibrálni. ALTAIR Kezelési utasítás...
LED-ek villognak az elem lemerülésére figyelmeztető kijelző villog a kijelzőn az " " (HIBA) üzenet látható. A riasztás a tesz gomb megnyomásával kapcsolható ki. Figyelem! A műszer további használata tilos! A műszert ki kell vonni a használatból. ALTAIR Kezelési utasítás...
(6) A [TEST] gomb megnyomásával a kívánt szintre növelheti az előriasztás értékét. A maximális érték elérésekor a kijelző visszaáll, és ismét az alsó alapértéktől kezdi a számolást. (7) Engedje fel a [TEST] gombot, és várjon 3 mp-ig. A műszer kikapcsol. ALTAIR Kezelési utasítás...
Página 333
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS PRESS PRESS OR NO IR (3 min) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS HOLD INCREMENT VALUE 3 ábra A riasztási határértékek beállítása ALTAIR Kezelési utasítás...
A műszer elindítja a 99 mp-es aktiválási ciklust (visszaszámlálás). Az aktiválást követően a fennmaradó üzemidő hónap értékben jelenik meg. Az üzemkész állapot kijelzője 60 mp-enként, a riasztás LED-ek pedig röviden felvillannak. A sikeres aktiválást követően a műszer az elem lemerüléséig folyamatosan üzemben marad. ALTAIR Kezelési utasítás...
" és numerikus érték) Az IR üzemmód Ha a műszer teszt üzemmódban infravörös interfészt érzékel, IR üzemmódba lép. Ha a műszer teszt üzemmódban 30 mp-en belül érzékel IR interfészt vagy megnyomta a [TEST] gombot, a készülék kilép ebből az üzemmódból. ALTAIR Kezelési utasítás...
Página 337
WAIT (3 s) WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS WAIT (3 S) WAIT (3 S) PRESS PRESS OR NO IR (3 min) 5 ábra A műszer által rögzített adatok lekérése ALTAIR Kezelési utasítás...
(3) Indítsa el az MSA FiveStar Link alkalmazást a számítógépen, és hozza létre a kapcsolatot a " " (CSATLAKOZÁS) ikonra való kettős CONNECT kattintással. Az idő és a dátum a számítógép belső órája szerint jelenik meg. Ellenőrizze a számítógép belső órájának pontosságát. ALTAIR Kezelési utasítás...
(3) Adagoljon a készülekre tesztgázt (lehetséges tesztgáz-típusokat lásd a "Tesztgáz" táblázatban, az 5.2-es részben). Megjelenik az " " üzenet. (4) Nyomja meg ismét a [TEST] gombot. A fennmaradó üzemidő mellett " “ jelzés látható 24 órán keresztül, amely a sikeres öntesztet jelzi. ALTAIR Kezelési utasítás...
Página 340
WAIT (3 s) PRESS IF GAS DETECTED (< 20% THEN 50%) PRESS OF TOXIC CAL VALUE NO GAS (90 s) OR > 20.2% 02 THEN < 19.3% 02 WAIT 5 s) WAIT (5 s) 6 ábra Önteszt végrehajtása ALTAIR Kezelési utasítás...
Ha nem megy végbe a friss levegős kiegyenlítés, a készülék visszaáll normál üzemmódba. A kiegyenlítés alatt homokóra és " " szöveges jelzés látható a kijelzőn. Ha a kiegyenlítés sikertelen, megjelenik az (" " (HIBA) üzenet), és 5 mp. után a készülék visszaáll normál üzemmódba. ALTAIR Kezelési utasítás...
Página 342
(8) Szükség esetén ismételje meg az (1) - (7) lépést. Megjelenik az "OK" üzenet. Ellenkező esetben (" " (HIBA) a készüléket azonnal üzemen kivül kell helyezni. (9) A kalibrálás ellenőrzése érdekében végezze el az öntesztet. Ha az önteszt sikeres, " " üzenet jelenik meg. ALTAIR Kezelési utasítás...
Página 344
(H2S CAL GAS) PRESS WAIT (3 s) WAIT (3 s) PRESS OR PRESS WAIT (3 s) HOLD TOGGLE (90 s) INCREMENT VALUE IF PASS IF FAIL WAIT (5 s) WAIT (5 s) 8 ábra Kalibrálás - Toxikus gázok (folytatás) ALTAIR Kezelési utasítás...
Página 345
(5) Szükség esetén ismételje meg az (1) - (4) lépést. Megjelenik az "OK" üzenet. Ellenkező esetben ("ERR" (HIBA) a készüléket azonnal üzemen kivül kell helyezni. (6) A kalibrálás ellenőrzésének érdekében végezze el az öntesztet. Ha az önteszt sikeres, " " jelenik meg. ALTAIR Kezelési utasítás...
Értesítse az MSA-t SNS/ERR *) Ha a hiba a garanciális időszakon belül jelentkezik, kérjük, forduljon az MSA ügyfélszolgálatához. Egyéb esetekben a készüléket üzemen kivül kell helyezni. A 10%-os érzékelési pontosság megtartása érdekében a készüléket időszakosan kalibrálni kell. ALTAIR Kezelési utasítás...
MŰSZAKI JELLEMZŐK/TANÚSÍTVÁNYOK Műszaki jellemzők/tanúsítványok 5.1. Az ALTAIR műszaki jellemzői 125 g (a készülék az elemmel és kapoccsal) Súly 86 x 51 x 50 mm (L x B x T) – a szorítókapoccsal Méretek Két, nagy fényerejű LED 320°-os látószög és jól Riasztások...
20,8% *) Az öntesztet úgy is el lehet végezni, hogy az üzemeltető az érzékelőre lélegzik, kb. 3-5- mp-ig. 5.3. Tanúsítványok Európai Közösség Az ALTAIR termék megfelel a következő előírásoknak, szabványoknak illetve szabványdokumentációnak: 94/9/EC (ATEX) irányelv : FTZU 05 ATEX 0250 II 2G EEx IIC T4 -20 °C ≤...