Ocultar thumbs Ver también para OKSOL-150:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SISTEMA SOLAR CON DEPÓSITO INTEGRADO
SYSTÈME SOLAIRE À RÉSERVOIR INTÉGRÉ
OKSOL-150
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Edición Octubre 2017
Édition d'octobre 2017

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orkli OKSOL-150

  • Página 1 SISTEMA SOLAR CON DEPÓSITO INTEGRADO SYSTÈME SOLAIRE À RÉSERVOIR INTÉGRÉ OKSOL-150 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Edición Octubre 2017 Édition d’octobre 2017...
  • Página 2 Estimado cliente, ORKLI S. COOP. agradece la confianza depositada en su producto de alta calidad, fácil instalación y sobretodo innovador. El manual de instalación contiene todos los pasos y detalles necesarios para una correcta instalación. ORKLI S. COOP. a su vez ofrece accesorios las estructuras de sujeción para todo tipo de instalaciones (suelo, cubiertas inclinadas, pared y soporte de integración para tejados).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE GENERALIDADES .......................6 Advertencias y seguridad ..................6 1.1 Advertencias ......................6 1.2 Normas fundamentales de seguridad ..............6 Observación de la documentación, garantías y responsabilidades ......7 2.1 Conservación de la documentación ..............7 2.2 Garantías y responsabilidades ................7 Recepción del producto ....................
  • Página 5 ORKLI S. COOP., para que sus productos mantengan los parámetros de funcionamiento óptimos y asegurarse el cumplimiento de la legislación, exige una revisión anual de mantenimiento.
  • Página 6: Generalidades

    GENERALIDADES OKSOL-150 es un sistema solar integrado que utiliza la tecnología solar térmica para la producción de Agua Caliente Sanitaria. En un solo elemento integra el absorbedor, el sistema de recirculación forzado y el acumulador de ACS de 150 litros de agua.
  • Página 7: Conservación De La Documentación, Garantías Y Responsabilidades

    Orkli S. Coop, de cualquier producto defectuoso. De acuerdo con esta garantía, la obligación de Orkli S. Coop se limitará a la reparación o sustitución, según su criterio, de cualquier pieza defectuosa del mencionado producto, que se encuentre en ese estado como consecuencia de materiales y/o de la fabricación defectuosa y/o...
  • Página 8: Recepción Del Producto

    3.2 Embalaje, almacenamiento y transporte El sistema OKSOL-150 se encuentra embalado de forma que los componentes se entreguen en buenas condiciones. El embalaje consiste en una caja de cartón y una serie de protectores interiores que evitan el desplazamiento del sistema dentro de la caja.
  • Página 9: Datos Técnicos

    4. DATOS TÉCNICOS ABSORBEDOR CUBIERTA TIPO TIPO metacrilato PMMA SUPERFICIE DE ABSORCIÓN 2,00 m ABSORTIVIDAD 0,95 ESPESOR 3,5 mm TRANSMITANCIA 0,92 EMISIVIDAD 0,05 CAPACIDAD 4 litros DEPRESIÓN MÁXIMA 3.000 Pa ADMISIBLE PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO 3 bar AISLAMIENTO LATERAL Y TRASERO AISLAMIENTO ENTRE DEPÓSITO Y ABSORVEDOR TIPO PU expandido...
  • Página 10: Características De Los Componentes

    6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 6.1 Funcionamiento El sistema diseñado por ORKLI S. Coop. incorpora las ventajas de un sistema solar por elementos pero con una operación en instalación y mantenimiento mucho mas sencilla y rápida. El sistema OKSOL-150 cuenta con una célula fotovoltaica integrada en el equipo que alimenta y regula de forma autónoma el funcionamiento de la bomba de recirculación del circuito primario...
  • Página 11: Conexión

    Fuente Fuente Auxiliar Auxiliar OKSOL-150 3.0 SIMBOLOGÍA DENOMINACIÓN Nº PLANO INCLUIDO SI/NO CONEXIÓN Entrada Agua Fría Sanitaria Salida Agua Caliente Sanitaria Reductor de presión Válvula de Corte Válvula Antiretorno SI 1 G 1/2” Hembra Válvula de seguridad Acumulador G 1/2” Macho Válvula de seguridad Primario...
  • Página 12: Producción Del Sistema

    3 veces su contenido. 6.4 Consumos eléctricos • El sistema OKSOL-150 no requiere de ningún consumo eléctrico para su funcionamiento, ya que la célula fotovoltaica regula y suministra energía de forma autónoma a la bomba de recirculación.
  • Página 13: Instalación

    El montaje del sistema OKSOL-150 debe ser realizado por un instalador autorizado. Todos los componentes del sistema solar están dentro del embalaje de acuerdo con la descripción de la tabla anterior.
  • Página 14: Ubicación

    Para las instrucciones de montaje de las estructuras consulte el manual de estructuras del sistema. 10. CONEXIONES HIDRÁULICAS Las conexiones existentes en el sistema OKSOL-150 son la de entrada de agua fría y salida. Se recomienda ensamblar los tubos de salida y entrada mediante “racores locos”. A su vez el sistema deberá...
  • Página 15: Valvulería Y Llaves De Corte

    SECUNDARIO: La colocación de vaso de expansión cerrado es recomendable. 13. PROTECCIÓN CONTRA SOBRETEMPERATURAS. VÁLVULAS DE SEGURIDAD OKSOL-150 integra los dispositivos de seguridad necesarios en un sistema solar: • Circuito primario o solar: Una válvula de seguridad de 3 bar garantiza la seguridad y correcto funcionamiento del sistema.
  • Página 16: Protección Contra La Congelación

    vaciar el depósito. No se debe cerrar la llave de entrada (si eventualmente el agua llega la Ta máxima evacuará cierto volumen de agua, que será reemplazado por agua de red a menor Ta). Se puede tapar el colector con una lona opaca y segura que evite que la radiación solar actúe sobre el colector.
  • Página 17: Desmantelamiento Y Reciclaje

    16. DESMANTELAMIENTO Y RECICLAJE El desmantelamiento del sistema solar es especialmente sencillo. Aun así y atendiendo a las normas de seguridad lo efectuará personal cualificado. El colector se compone en gran medida de materiales plásticos resistentes y reciclables. Tanto el embalaje como el aparato y todos sus contenidos no deben ser tirados a la basura sino que deben ser eliminados según la reglamentación en vigor.
  • Página 18: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA 17. LLENADO DEL ACUMULADOR 1. Se debe abrir un punto de consumo o la válvula de seguridad del depósito debe estar abierta para que actúe como purgador. 2. Abra la llave de corte de entrada al sistema. 3.
  • Página 19: Regular La Mezcladora Termostática

    5. Comprobar que la bomba trabaja. Siempre que haya un mínimo de radiación emite un ligero zumbido. 6. Después de la puesta en marcha el instalador deberá explicar al usuario las características de la instalación y el funcionamiento de la misma, además de los periodos de mantenimiento y se le hará entrega de la documentación (manual de usuario).
  • Página 20 Descripción Efectuado Observaciones Montaje Las fijaciones del colector se han realizado siguiendo las instrucciones El recubrimiento del tejado ha sido puesto después de colocar las fijaciones siguiendo las instrucciones El recubrimiento del tejado ha sido puesto después de fijar las bridas siguiendo las instrucciones El tejado no ha sido dañado La eventual protección de los colectores ha sido retirada Los conductos de evacuación quedan correctamente...
  • Página 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Sin perjuicio de aquellas operaciones de mantenimiento derivadas de otras normativas, para englobar todas las operaciones necesarias durante la vida de la instalación para asegurar el funcionamiento, aumentar la fiabilidad y prolongar la duración de la misma, se definen dos escalones complementarios de actuación: Plan de vigilancia El plan de vigilancia se refiere básicamente a las operaciones que permiten asegurar que los valores...
  • Página 22: Limpieza Del Interior Del Acumulador

    Trabajo de mantenimiento Intervalo de mantenimiento COLECTOR Control visual colectores, fijaciones y conexionado ANUAL Control fijación e instalación de los soportes y elementos ANUAL CIRCUITO SOLAR Comprobar densidad y pH fluido caloportador ANUAL Sustitución del fluido caloportador MÁXIMO 3 AÑOS Control funcionamiento bomba del colector ANUAL (encendido/apagado)
  • Página 23: Instrucciones De Operación

    25.2 Instrucciones de operación Preparación de la operación ¡IMPORTANTE! TAPAR EL SISTEMA CON UNA LONA OPACA CON EL FIN DE QUE EL FLUIDO DEL CIRCUITO SOLAR NO ALCANCE TEMPERATURAS ELEVADAS Y LA BOMBA NO LO RECIRCULE. Se aconseja previamente a la advertencia anterior, consumir el agua caliente del depósito con el fin de que sea reemplazado por agua fría y esta refrigere el circuito solar por el intercambiador, y así...
  • Página 24: Fluido Caloportador

    OKSOL hasta comprobar que dejan de salir burbujas, y llevar a cabo ciclo inverso. TABLA PRESIÓN DE CARGA PARA OKSOL-150 SEGÚN Tª DEL PROPILENGLICOL ºC ¡ATENCIÓN! PROHIBIDO OPERAR CON Tª SUPERIORES A 0.01 45 ºC POR RIESGO DE QUEMADURAS 0.15...
  • Página 25: Características

    26.2 Características Es un fluido fisiológicamente inofensivo, líquido claro basado en una solución acuosa de 1,2 propilenglicol y otros glicoles de alto punto de ebullición, que es utilizado como fluido calor portante en sistemas solares térmicos, especialmente los sometidos a altas cargas de calor. El producto esta mezclado con agua desionizada para garantizar una protección contra la congelación hasta cerca de los -35 ºC.
  • Página 26: Modo De Empleo

    Olefin rubbre, e.g. ®Buna AP (Bayer) (EPDM) Polyacetal, e.g. ®Hostsform (Ticona) (POM) Polyamide (PA) Polybuetene, e.g. ®Rhiathernm (Simona) (PB) Poliéster resins (UP) Polyethylene, low-density how density (LDPE, HDPE) Polypropylene, e.g. ®Hostalen PPH 2222 (PP) Polytegrafluoroethylene, e.g. ®Hostaflon (PTFE) Styrene butadiene rubber up to 100ºC (SBR) Silicone rubber, e.g.
  • Página 27: Detección De Fallos

    28. PIEZAS DE RECAMBIO Para garantizar un funcionamiento duradero de todos los componentes del aparato y conservar el aparato en buen estado, solo se deben utilizar originales de ORKLI S. Coop. para las reparaciones y el mantenimiento. Asegurarse del montaje correcto de estas piezas respectando su posición y su sentido inicial.
  • Página 28 Cher client, ORKLI S. COOP. apprécie la confiance accordée à son produit de haute qualité, facile à installer et surtout innovant. Le manuel d’installation énumère toutes les étapes et les détails nécessaires pour une installation correcte. ORKLI S. COOP. propose à son tour les accessoires des structures de fixation pour tous types d’installations (planchers, toitures inclinées, murs et support d’intégration aux toits).
  • Página 29 26.3 Propriétés d’application .................. 51 26.4 Propriétés ......................51 26.5 Mode d’emploi ....................52 27. Dépannage ......................53 28. Pièces de rechange ....................53 29. Étiquetage ....................... 53 OKSOL-150-R ......................54 30. Schéma de connexion ..................... 54 31. Assemblage de la résistance électrique ..............55...
  • Página 31 Dans le but que ses produits maintiennent des paramètres opérationnels optimaux et afin de garantir le respect de la législation, ORKLI, S. COOP. exige un bilan de maintenance annuel. Ainsi, vous êtes la personne responsable de maintenir l’installation de votre maison en parfait état, en la soumettant à...
  • Página 32: Généralités

    GÉNÉRALITÉS OKSOL-150 est un système solaire intégré qui utilise la technologie solaire thermique pour la production d’eau chaude sanitaire (ECS). Un unique élément intègre l’absorbeur, le système de recirculation forcée et le ballon d’ECS de 150 litres d’eau. OKSOL-150 utilise la technologie solaire photovoltaïque qui assure l’alimentation de la pompe de recirculation,®...
  • Página 33: Conservation De La Documentation, Garanties Et Responsabilités

    Les réparations couvertes par la garantie seront réalisées dans les installations de réparation désignées par Orkli S. Coop. Les coûts de transport sur le lieu de réparation et de remplacement seront pris en charge par ORKLI S. Coop. à condition de confirmer qu’il s’agit bien d’un défaut de fabrication.
  • Página 34: Réception Du Produit

    3.2 Emballage, entreposage et transport Le système OKSOL-150 est emballé de sorte à ce que les composants soient livrés en bon état. L’emballage se compose d’une boîte en carton et d’une série de protecteurs intérieurs qui évitent le mouvement du système à...
  • Página 35: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES ABSORBEUR TOITURE TYPE TYPE Méthacrylate PMMA SURFACE D’ABSORPTION 2,00 m ABSORPTIVITÉ 0,95 ÉPAISSEUR 3,5 mm TRANSMITTANCE 0,92 ÉMISSIVITÉ 0,05 CAPACITÉ 4 litres DÉPRESSION 3.000 Pa ADMISSIBLE MAXI. PRESSION DE TRAVAIL MAXI. 3 bar ISOLATION LATÉRALE ET ARRIÈRE ISOLATION ENTRE RÉSERVOIR ET ABSORBEUR TYPE PU expansée...
  • Página 36: Caractéristiques Des Composants

    6. DESCRIPTION DU SYSTÈME 6.1 Fonctionnement Le système conçu par ORKLI, S. Coop. intègre les avantages d’un système solaire par éléments mais avec une opération d’installation et de maintenance beaucoup plus facile et rapide. Le système OKSOL-150 dispose d’une cellule photovoltaïque intégrée dans l’équipement qui alimente et régule de manière autonome le fonctionnement de la pompe de recirculation du...
  • Página 37: Limites Du Système

    Source Fuente annexe Auxiliar OKSOL-150 3.0 SYMBOLOGIE DÉNOMINATION Nº PLAN INCLUS OUI/NON RACCORD Entrée d’eau froide sanitaire Sortie d’eau chaude sanitaire Réducteur de pression Robinet d’arrêt Clapet anti-retour OUI 1 G 1/2” Femelle Soupape de sécurité de l’accumulateur G 1/2” Mâle Soupape de sécurité...
  • Página 38: Production Du Système

    6.4 Consommation électrique • Le système OKSOL-150 ne requiert aucune consommation électrique pour son fonctionnement, étant donné que la cellule photovoltaïque régule et fournit l’énergie de façon autonome à la...
  • Página 39: Installation

    à la réglementation en vigueur et aux aspects de maintenance. Le montage du système OKSOL-150 doit être réalisé par un installateur agréé. Tous les composants du système solaire se trouvent à l’intérieur du colis selon la description figurant dans le tableau ci-dessus.
  • Página 40: Emplacement

    Pour les instructions de montage des structures, consultez le manuel des structures du système. 10. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Les raccords existants dans le système OKSOL-150 sont l’entrée et la sortie d’eau froide. Il est conseillé d’assembler les tuyaux de sortie et d’entrée à l’aide de « raccords fous ». Quant au système, il doit comporter une ligne d’évacuation pour les soupapes du réservoir et du circuit...
  • Página 41: Robinetterie Et Robinets D'arrêt

    SECONDAIRE : Il est conseillé de placer le vase d’expansion fermé. 13. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE. SOUPAPES DE SÉCURITÉ OKSOL-150 intègre les dispositifs de sécurité nécessaires dans un système solaire : • Circuit primaire ou solaire : Une soupape de sécurité de 3 bar garantit la sécurité et le bon fonctionnement du système.
  • Página 42: Protection Contre Le Gel

    En cas d’absence prolongée au cours des mois de consommation plus faible d’ECS (été) le réservoir ne doit pas être vidé. Le robinet d’entrée ne doit pas être fermé (si l’eau atteint la température maximale, il évacuera un certain volume d’eau qui sera remplacé par de l’eau du réseau à...
  • Página 43: Protection Contre La Foudre

    15. PROTECTION CONTRE LA FOUDRE La connexion au système de protection contre la foudre du bâtiment avec un câble en cuivre d’une section d’au moins 16 mm est recommandée. 16. DÉMANTÈLEMENT ET RECYCLAGE Le démantèlement du système solaire est particulièrement simple. Malgré tout, il sera effectué par du personnel qualifié, conformément aux normes de sécurité.
  • Página 44: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE 17. REMPLISSAGE DE L ’ACCUMULATEUR 1. Ouvrir un point de consommation ou la soupape de sécurité du réservoir doit être ouverte pour agir comme purgeur. 2. Ouvrir le robinet d’arrêt d’entrée au système. 3. Dès que l’eau sort du point de consommation ou par la ligne d’évacuation de la soupape, maintenir ainsi quelques minutes pour retirer toutes les impuretés et purger complètement l’installation.
  • Página 45: Réglage Du Mélangeur Thermostatique

    présente aucune section de siphon. Si la soupape était actionnée, l’eau extraite pourrait geler et endommager la soupape. 5. Vérifier que la pompe fonctionne. Dès lors qu’il existe un rayonnement minimal, elle émet un léger bourdonnement. 6. Après la mise en service, l’installateur doit expliquer à l’utilisateur les caractéristiques de l’installation, ainsi que son fonctionnement et les périodes de maintenance.
  • Página 46 Description Effectué Remarques Montage Les fixations du collecteur ont été réalisées conformément aux instructions Le revêtement du toit a été posé après la mise en place des fixations conformément aux instructions Le revêtement du toit a été posé après la fixation des brides conformément aux instructions Le toit n’a pas été...
  • Página 47: Maintenance

    MAINTENANCE Sans préjudice des opérations de maintenance dérivées d’autres règlements, pour englober toutes les opérations nécessaires pendant la durée de vie de l’installation, destinées à assurer le fonctionnement, augmenter la fiabilité et prolonger sa vie utile, deux étapes d’actions complémentaires sont définies : Plan de surveillance Le plan de surveillance se rapporte essentiellement aux opérations qui garantissent que les valeurs opérationnelles de l’installation sont correctes.
  • Página 48: Nettoyage De L'intérieur De L'accumulateur

    Tâche de maintenance Intervalle de maintenance COLLECTEUR Contrôle visuel des collecteurs, des fixations et des ANNUEL connexions Contrôle des fixations et installation des supports et des ANNUEL éléments CIRCUIT SOLAIRE Vérification de la densité et du pH du fluide ANNUEL caloporteur Remplacement du fluide caloporteur 3 ANS MAXIMUM...
  • Página 49: Instructions D'opération

    25.2 Instructions d’opération Préparation de l’opération IMPORTANT ! COUVRIR LE SYSTÈME D’UNE BÂCHE OPAQUE AFIN QUE LE FLUIDE DU CIRCUIT SOLAIRE N’ATTEIGNE PAS DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET QUE LA POMPE NE LE REMETTE PAS EN CIRCULATION. Avant de suivre la précédente observation, il est conseillé de consommer l’eau chaude du réservoir afin de la remplacer par de l’eau froide et refroidir le circuit solaire grâce à...
  • Página 50: Fluide Caloporteur

    TABLEAU DE PRESSION DE CHARGE POUR OKSOL-150 SELON LA TEMPÉRATURE DU PROPYLÈNE GLYCOL ºC ATTENTION ! INTERDICTION D’OPÉRER À DES TEMPÉRATURES DE PLUS DE 45 °C EN RAISON DU 0.01...
  • Página 51: Caractéristiques

    26.2 Caractéristiques Il s’agit d’un fluide physiologiquement inoffensif, à base d’une solution aqueuse composée de 1:2 propylène glycol et d’autres glycols à haut point d’ébullition, qui est utilisé comme fluide caloporteur dans des systèmes solaires thermiques, en particulier ceux soumis à de fortes charges de chaleur. Le produit est mélangé...
  • Página 52: Mode D'emploi

    Caoutchouc oléfinique, par ex. ®Buna AP (Bayer) (EPDM) Polyacétal, par ex. ®Hostsform (Ticona) (POM) Polyamide (PA) Polybutène, par ex. ®Rhiathernm (Simona) (PB) Résines polyester (UP) Polyéthylène, basse densité, haute densité (LDPE, HDPE) Polypropylène, par ex. ®Hostalen PPH 2222 (PP) Polytétrafluoroéthylène, par ex. ®Hostaflon (PTFE) Caoutchouc styrène-butadiène jusqu’à...
  • Página 53: Dépannage

    Assurez-vous du montage correct de ces pièces en respectant leur position et leur sens initial. 29. ÉTIQUETAGE Les systèmes ORKLI S. Coop. sont identifiés par une étiquette. Sur l’étiquette figurent tous les détails du système. Les informations fournies sur les étiquettes sont importantes pour les futures identifications du système.
  • Página 54: Oksol-150-R

    OKSOL-150-R 30. SCHÉMA DE CONNEXION Sonde de régulation de la température Résistance électrique Sonde de sécurité Spécifications • Puissance de la résistance électrique = 1.200 W. • 230 V. • Température sonde de régulation = 45º C. • Température sonde de sécurité = 100º C.
  • Página 55: Assemblage De La Résistance Électrique

    31. ASSEMBLAGE DE LA RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE Séquence d’assemblage Étape 1 : Désassembler le couvercle inférieur à droite. Étape 2 : Introduire la résistance électrique. Étape 3 : Brancher la résistance électrique.
  • Página 56 Étape 4 : Introduire le câble d´alimentation du réseau (a fournir pour l´installateur) et le brancher a les 3 câbles libres intérieures. Étape 5 : ·Placer et visser le couvercle inférieur.
  • Página 58 ORKLI, S. Coop. Ctra. Zaldibia, s/n E - 20240 Ordizia (Gipuzkoa) Tel.: + 34 943 80 51 80 Fax: + 34 943 80 52 41 E-mail: cal@orkli.es www.orkli.com...

Tabla de contenido