Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dishwasher
Instructions for use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch SGE63E06UC

  • Página 1 Dishwasher Instructions for use...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Congratulations, and Thank You from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.
  • Página 3 Safety Instructions - Please READ and Save This Information NOTICE Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or consequences. Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dishwasher and may present health hazards! It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply.
  • Página 4: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Appliance 1 - On/Off Button 4 - Delay Start 2 - Wash Cycles 5 - Additional cycle options 3 - Digital Display 6 - Start Button...
  • Página 5: Dishwasher Components

    Dishwasher Components Cutlery Basket Top Rack Top Rack Spray Arm RACK Tablet Collecting Tray Bottom Rack Spray Arm Salt Container Bottom Rack Filter System Rinse Aid Dispenser Detergent Dispenser Top Rack Top Rack Spray Arm Tablet Collecting Tray Bottom Rack Spray Arm Salt Container WITH SILVERWARE...
  • Página 6: Dishwasher Setup

    Dishwasher setup The dishwasher requires soft water to ensure proper washing results. Your appliance is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, you will not need to use this softening system. The required amount of salt depends on the degree of hardness of your tap water (See table for more information).
  • Página 7 Salt prevents corrosion. Open the screw-type cap of the salt container. Fill the tank with water (only required when switching on the unit for Add salt (dishwasher water softening salt) until the water is displaced and runs out. WARNING * model dependent 3 TBS MAX Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher water softening salt.
  • Página 8: Rinse Agent

    Rinse Agent To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Rinse Agent Dispenser Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. light (model dependent). Add liquid rinse agent to the dispenser as shown until the rinse agent reservoir is full.
  • Página 9: Dishware Materials

    Dishware Materials NOTE: check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Recommended Colored anodized aluminum may fade over time.
  • Página 10: Loading The Dishwasher

    LOWER RACK - 12 PLACE SETTING SILVERWARE BASKET - 12 PLACE SETTING 1 - Salad Fork 2 - Tea Spoon 3 - Dinner Fork 4 - Knife 5 - Table Spoon 6 - Serving Spoon 7 - Serving Fork Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and excessive grease.
  • Página 11 LOWER RACK - 10 PLACE SETTING...
  • Página 12: Rack Accessories

    Rack Accessories Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. Arrange the cutlery in the cutlery rack as illustrated. Separately arranged utensils are easier to remove after washing.
  • Página 13: Wash Cycle Information

    Wash Cycle Information Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Auto Wash Takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on the soil load.
  • Página 14: Additional Options And Features

    Additional Options * model dependant If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, plates), you can to put a little less detergent in the detergent dispenser than for a full load. Cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures.
  • Página 15: Operating The Unit

    You can delay the start of the program in 1-hour steps up to 24 hours. Open the door (for hidden controls only). Turn unit on using the ON/OFF button. Press + or – button until the displayed time corresponds with your requirements. Press START button.
  • Página 16: Operating The Dishwasher

    Terminating the program When the display indicates “0:00” it means the cycle has ended. The end of cycle is also indicated by a cycle completion signal in select models. Turn unit on using the ON/OFF button. Close the door. The program sequence lasts approx. 1 min. Close the door (for hidden controls only).
  • Página 17: Maintenance And Care

    Maintenance and Care A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents problems. Check spray arm for grease and limescale deposits. Fill detergent dispenser with detergent. Start the appliance without utensils in the program with the highest rinsing temperature.
  • Página 18 block the waste water pump. The rinsing water does not get pumped Disconnect the appliance from the power supply. Scoop out water, use a sponge if required. and then pull it out forwards. Check inner compartment and remove any foreign objects. Place cover in the original position, press down and engage.
  • Página 19: Self Help

    SELF HELP Problem Cause Dishwasher Door may not be properly latched. Shut the door completely. does not start Unit may not be turned on. Press the main power switch to turn unit on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged.
  • Página 20 Problem Cause Dishwasher not Previous wash cycle was not completed. and clogs. manual. Suds and run the desired cycle. Ensure that door seal is in the track. Tub stains Stains on the dishwasher interior are due to hard- Silverware in contact with tub. be done periodically to avoid build up.
  • Página 21: Customer Service

    Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
  • Página 22: Warranty Information

    BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes;...
  • Página 23 Félicitations et merci de Bosch ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un ren- dement silencieux et supérieur d’un lave-vaisselle. Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et du côté pratique, et l’information contenue ici est très importante.
  • Página 24: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes AVIS Ne jamais utiliser de produits nettoyants à vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ni des conséquences. Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits nettoyants contenant du chlore peuvent endommager l’appareil et causer un risque pour la santé.
  • Página 25: Caractéristiques Et Opcions Du Lave Vaissell

    Caractéristiques et opcions du lave vaisselle 1 - Touche marche-arrêt 4 - Marche différée 2 - Cycles de lavage 5 - Options de cycle additionnel 6 - Touche marche...
  • Página 26: Composants Du Lave-Vaisselle

    Composants du lave-vaisselle AVEC PANIER À Panier à utensiles Panier supérieur Bras gliceur du panier supérieur Collecteur de comprimés Bras gicleur du panier inférieur Distributeur de sel Panier inférieur Distributeur d’agent de rin- çage Distributeur de détergent Panier à utensiles Panier supérieur Collecteur de comprimés Bras gicleur du panier...
  • Página 27: Caractéristiques Et Options

    Caractéristiques et options Mettre l’appareil en circuit avec la touche marche-arrêt. H:00 L:00 Presser la touche B or C Presser la touche START. La valeur est sauvegardée.. approprié. L’eau du robinet supérieure à 7dh (de la valeur établie) doit être adoucie.
  • Página 28: Sel

    Toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le réservoir de rinçage. Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la première mise en circuit de l’appareil).
  • Página 29: D'agent De Rinçage

    D’agent de rinçage Pour obtenir un séchage approprié, utiliser un agent de rinçage liquide, même si le détergent contient un agent de rinçage ou un additif de séchage. Ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en soulevant la languette avec le pouce.
  • Página 30 MATÉRIAUX - 14 REMARQUE: avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois, pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant de l’article en cas d’incertitude quant à savoir si un article va au lave-vaisselle ou non. l’aluminium anodisé...
  • Página 31: Chargement Du Lave-Vaisselle

    - 12 - 12 Ne pas prélaver les articles ayant des résidus peu incrustés. Enlever les grosses particules comme os, graines, cure-dents, graisse excessive. Les articles ayant des résidus incrustés peuvent nécessiter un prétrempage. pots, casseroles soient face vers le bas. Éviter d’empiler la vaisselle, éviter qu’elle soit en contact les unes avec les autres.
  • Página 32 - 10 - 10 - 10 - 12 - 12 - 12...
  • Página 33: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur sur les articles du panier inférieur, il est recommandé de vider d’abord le panier in- férieur. *Selon les modèles Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances.
  • Página 34: Cycle De Lavage

    Cycle de lavage Nettoie les articles ayant des résidus tenaces ou séchés. Ces articles peuvent nécessiter un récurage à la main ou un prétrempage. Fini les devinettes ! Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement la durée du cycle, les changements de température et d’eau en fonction de la saleté...
  • Página 35: Options Additionnelles

    Options additionnelles * Selon le modèle assiettes), régler à demi-charge. Ceci permet une économie d’eau, de temps et d’énergie. Il est recommandé d’utiliser moins de détergent. Cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures. dre aux normes strictes de durée de lavage et de température de l’eau de l’eau de lavage et supprime automatiquement le remplissage d’eau fraîche, au besoin.
  • Página 36 En plus des renseignements sur le programme, une information additionnelle peut Ouvrir la porte. Presser la touche marche-arrêt. C:01 Presser START. La valeur est sauvegardée. Fermer la porte. L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h. Ouvrir la pore, mettre l’appareil en circuit.
  • Página 37 L’enfant de verrouillage est conçu pour empêcher les enfants de l’ouverture du lave-vaisselle. Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignée de porte à droite. Pour déverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur même si le panier supérieur est élevé, enlever ce dernier vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu’à...
  • Página 38: Entretien

    Entretien problèmes et économise du temps et de l’argent. Ajouter du détergent dans le compartiment à détergent. Faire fonctionner l’appareil sans charge à la température de rinçage la plus élevée. Nettoyer l’appareil avec un détergent conçu pour les lave-vaisselle. Nettoyer régulièrement le joint de la porte avec un chiffon humide Ne jamais utiliser un nettoyeur à...
  • Página 39 peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin. Avec une cuillère, enlever le couvercle de la pompe, tel qu’il est il- lustré, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu’à...
  • Página 40: Aide

    Aide Problème Cause selle ne se met pas en marche Pour la remise, voir «annuler ou changer un cycle» s’allume pas ni les voyants du panneau selle semble longtemps chaude. n’est pas propre des autres n’est pas assez...
  • Página 41: Service À La Clientèle

    Problem Cause ne se remplit pas d’eau Voir «annuler ou changer un cycle» Fuites d’eau Savon Joint de porte hors de sa rainure Taches dans la cuve par une eau dure Argenterie en contact avec la cuve ment. Ensure that the silverware does not make contact with the tub while running a cycle.
  • Página 42: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun autre entretien que celui décrit à la rubrique entretien. Si le lave-vaisselle présente un problème, avant d’effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le marchand ou l’installateur ou un centre de service annuler la garantie Si l’on éprouve des problèmes avec le lave-vaisselle Bosch, et que le service n’est pas satisfaisant,...
  • Página 43 à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour (excluant les frais de main-d’œuvre). de l’appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable Garantie à vie contre la perforation de l’acier inoxydable causée des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, par la rouille : Bosch remplacera le lave-vaisselle par le même...
  • Página 44 Para averiguar aún más detalles acerca de su lavadora de platos y los accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio Web a www.bosch- appliances.com. Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número telefónico 1-800-944-2904, o nos puede escribir a...
  • Página 45: Instrucciones De Securitas Importante

    AVISO Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su lavadora de platos y constituyen un riesgo para la salud! entrante y con el procedimiento para apagar la fuente de alimentación eléctrica.
  • Página 46: Características De La Lavadora De Platos

    1 - Botón On/Off (Prender/Apagar) 4 - Retardar la puesta en marcha 2 - Ciclos de lavado 5 - Opciones de ciclos adicionales 3 - Visualizador digital 6 - Botón de arranque...
  • Página 47: Componentes De La Lavadora De Platos

    COMPONENTES DE LA LAVADORA DE PLATOS Rociador de Canasta para cubiertos REJILLA PARA Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Bandeja para tablillas Brazo rociador de la rejilla inferior Surtidor de sal Rejilla inferior Surtidor del agente de enjuague Surtidor de detergente Rejilla superior Brazo rociador de la...
  • Página 48 Prenda la unidad con el botón ON/OFF (Prender/Apagar). H:00 Suelte ambos botones. L:00 Oprima el botón de programa + or - hasta que pueda ver el idioma deseado. Oprima el botón START . Se guardó el valor nuevo. La lavadora de platos requiere de agua blanda para asegurar resultados apropiados del lavado.
  • Página 49: Sal

    Siempre vuelva a llenar el tanque de sal inmediatamente antes de prender el aparato para asegurar que se lave cualquier exceso de sal. Esto evita la corrosión. Llene el tanque con agua (se requiere solamente cuando se prende el aparato por primera vez). Añada sal (sal de regeneración) hasta que el agua salga desplazada.
  • Página 50: Agente De Enjuague

    Agente de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar.
  • Página 51: Materiales De Vajillas

    Materiales de Vajillas Rejilla superior - 14 Juego de vajilla NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial.
  • Página 52: Cargar La Lavadora De Platos

    Rejilla inferior - 12 Juego de vajilla Rejilla superior - 12 Juego de vajilla Canasta para cubiertos - 12 Juego de vajilla No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas..
  • Página 53 Rejilla superior - 10 Juego de vajilla Rejilla inferior - 10 Juego de vajilla Rejilla para cuchillos - 10 Juego de vajilla Rejilla inferior - 12 Juego de vajilla Rejilla superior - 12 Juego de vajilla Rejilla para cuchillos - 12 Juego de vajilla...
  • Página 54 * model dependant Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. separados son más fáciles de quitar después del lavado. Se puede quitar el cajón.
  • Página 55: Secado De La Vajilla

    Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano. Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades.
  • Página 56: Opciones Adicionales

    Opciones adicionales * dependiendo del modelo Si usted cuenta solamente con algunas piezas a lavar (p.ej. vasos, tazas, ahorrará agua, energía y tiempo. Se recomienda usar un poco menos detergente en el surtidor de detergente que para una carga completa. Cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures.
  • Página 57 hasta por 24 horas. Abra la puerta. Prenda el aparato. zador salte a 01 . Oprima el botón + o – hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerim- ientos. Oprima el botón START, la programación del temporizador está activada. Oprima el botón + o –...
  • Página 58 El tiempo de funcionamiento puede incrementarse ligeramente. (¡Cuidado si se trata de utensilios delicados!) Abra la puerta. Pulse el botón ON/OFF (Prender/Apagar). Mantenga oprimido el botón de programa A y pulse el botón START hasta que el Suelte ambos botones. El indicador LED para el botón A parpadea y el visualizador digital indica el valor de Oprima el botón C para prender o apagar el secado intensivo.
  • Página 59: Cuidado Y Mantenimiento

    Esto ahorra tiempo y evita problemas. Revise los brazos rodicadores si tienen grasa y depósitos calcáreos. Llene el surtidor de detergente con detergente. Prenda el aparato sin utensilios en el programa con la mayor temperatura de enjuague. Limpie el aparato con detergentes/limpiadores para aparatos domésticos aptos especialmente para el uso en lavadoras de platos.
  • Página 60: Autoayuda

    Problema Causa Tal vez no cerró bien la puerta de la lavadora de platos. Cierre la puerta completamente. platos no se Tal vez no está prendida la unidad. pone en marcha minado. manual. manual. Tal vez se cerró la puerta sin primero seleccionar un ciclo. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
  • Página 61 Problema Causa El sistema de suministro de agua está restringido. platos no se llena El ciclo de lavado anterior no ha terminado. con agua o tapada. Fugas de agua una cucharada de aceite vegetal en el piso de la lavadora de platos y ponga a trabajar el ciclo deseado.
  • Página 62: Servicio Al Cliente

    Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía. Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos Bosch y no está contento con el servicio que ha recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su 1.
  • Página 63: Declaratoria De Garantía Limitada Del Producto Lavadora De Platos Bosch

    Lavadora de Platos Bosch Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Limitada aplican sólo a las lavadoras de platos Bosch (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad el servicio.
  • Página 64 BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. 1-800-944-2904 9000373507 Rev. A...

Tabla de contenido