Página 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y CONSERVE Models: KIT0154387 ESTAS INSTRUCCIONES LIB0152213 Printed in Mexico 10/18...
To reduce the risk of fire, electric shock, and injury to I WARNING persons the kit model KIT0154387 need to be installed with TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT the following rangehoods. Other rangehoods cannot be WORK.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Parts supplied Remove parts from packages. Check that all parts are included. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Strain relief connector •...
Location Requirements Venting Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. • The vent system must terminate to the outdoors. Have a qualified technician install the in-line blower motor • Do not terminate the vent system in an attic or other system.
Electrical Requirements • If the house has aluminum wiring, follow the procedure below: Observe all governing codes and ordinances. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads. Ensure that the electrical installation is adequate and in Connect the aluminum wiring to the added section of conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA copper wire using special connectors and/or tools 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian...
Página 7
Install the rectangular brackets (included in kit) with For or EVV648S1, EVV636S1 range hood models screws (4)4.2x8 mm. you have to remove the spacer and the dip trays before Install the spacer, dip trays and grease filters. removing the internal motor blower. A.
Página 8
Remove the motor mounting plate by setting free the Prepare for Mounting the In-Line Blower System spring clip. NOTE: The spring clip should be outside the The In-Line Blower System must be fastened to a secure slot in the mounting plate. structure of the roof, ceiling, wall, floor, or new or existing frame construction.
Install In-Blower System Complete Preparation Determine and make all necessary cuts for the vent NOTE: The blower motor housing can be mounted using system. IMPORTANT: When cutting or drilling into the ceiling or wall, do not damage electrical wiring or other 4 holes from either the inlet side or the outlet side of the blower.
Make Electrical Connection for In-Line Blower If necessary remove the range hood transition. Motor System I WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. I WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground blower.
NOTE: Connect the green (or green/yellow) ground Make Electrical Connection Inside Range Hood wire from the wiring conduit to the green (or bare) Between In-Line Blower System ground wire from the home power supply and to the and Range Hood and to the green/yellow ground wire from the 6-wire connector assembly (H) using UL listed wire connectors With the range hood mounted (see the range hood...
Página 12
NOTE: For the Range Hood Models EVV636S1, EVV648S1, Connect the 9-wire connector assembly supplied with EVI642S1, EVI648S1 follow the next instructions. the in-line blower motor system to the mating connector NOTE: For the Range Hood Models EVV636S1, EVV648S1, from the range hood. EVI642S1, EVI648S1 use de 9 wire connector assembly and the 15.9mm strain relief.
Página 13
Tighten the strain relief screws. Connect the same color wires to each other (black to black, white to white, etc.) using UL listed wire connectors. NOTE: Connect the green (or green/yellow) ground wire from the wiring conduit to the green (or bare) ground wire from the home power supply and to the and to the green/yellow ground wire from the 9-wire connector assembly (H) using UL listed wire connectors...
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Página 16
FRANÇAIS Contents Avis de sécurité important......................................17 Exigendes D´installation ......................................18 Outils et pièces ........................................... 18 Exigences d’emplacement...................................... 19 Dimensions du Produit ......................................19 Exigences concernant lévacuation ..................................19 Specifications electriques ..................................... 20 Instructions d´installation ......................................21 Preparatioon de l´emplacement ..................................21 Installer le Système de Soufflante en Ligne ..............................
I AVERTISSEMENT UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure des personnes, le kit, modèle KIT0154387, doit être Installez cette hotte en respectant toutes les exigences mentionnées. installé avec les hottes de cuisinières suivantes. Les autres fourchettes ne peuvent pas être substituées:...
EXIGENCES D´INSTALLATION Outils et pièces Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Décharge de traction connector •...
Exigences d’emplacement Exigences concernant l’évacuation IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et • Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur. règlements en vigueur. • Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou Recourir à un technicien qualifié pour installer le système de dans un autre espace clos.
REMARQUE : Il est possible d’utiliser du contreplaqué comme Spécifications électriques base de montage dans les zones ouvertes entre solives et chevrons. Dans un tel cas, veiller à utiliser du contreplaqué capable de supporter le poids du système de ventilation Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement • Avant de faire des découpes, assurez-vous qu’il ya un Libérer les deux clips de moteur de la partie supérieure du dégagement approprié dans le plafond ou le mur pour thotte. l’évacuation. • Lors de la coupe ou du perçage dans le plafond ou le mur, ne pas endommager le câblage électrique ni les autres utilitaires cachés.
Página 22
Retirez le ventilateur du moteur de la hotte de cuisinière. Pour les modèles de hotte de cuisinière ELN136S2, ELN142S2, ELI136S2, ELI142S2, EAR134S4, vous devez enlever les vis du moteur de la partie supérieure de la hotte A. Vis de fixation A.
Sortez les fils d’alimentation et le connecteur à travers Tirez sur la pince à ressort pour libérer le moteur du le trou situé à l’extrémité droite de la plaque de montage ventilateur. Retirez le moteur du ventilateur du boîtier et du moteur.
Página 24
Préparation complète Si est nécessaire, retirez la transition de la hotte. Déterminez et effectuez toutes les coupes nécessaires pour le système de ventilation. IMPORTANT: Lors de la coupe ou du perçage dans le plafond ou le mur, ne pas endommager le câblage électrique ou les autres utilitaires cachés.
Faire le Raccordement Électrique pour le Une fois la connexion effectuée, il est nécessaire de régler Système de Moteur de Soufflante en Ligne le connecteur à 9-6 fils avec la sangle fournie. A. Fils de terre I ATTENTION B. Connecteur 6-9 fils Risque de choc électrique C.
Página 26
REMARQUE: Pour les modèles à hotte de cuisinière Serrer les vis décharge de traction Raccordez les fils de EVV636S1, EVV648S1, EVI642S1 et EVI648S1, suivez les le l’ensemble du connecteur à 6 fils aux fils du conduit de prochain instructions. câblage à l’intérieur de la boîte à bornes de la hotte. REMARQUE: Pour les modèles à...
Página 27
Retirez le réducteur de tension de la boîte à bornes de Retirez les vis et le couvercle de la boîte à bornes du la hotte et parcourez le fil de terre vert (ou vert / jaune) du capot. conduit de câblage. Installez et serrez le serre-câble retiré. Retirez le déflecteur/ découpe électrique du haut de la boîte à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Página 30
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante....................................31 Requerimientos de instalación ....................................32 Lista de materiales ........................................32 Requerimientos de ubicación ....................................33 Dimensiones del Producto...................................... 33 Requerimientos de ventilación .................................... 33 Especificaciones eléctricas ....................................34 Instrucciones de instalación ...................................... 35 Preparación de la ubicación ....................................
I ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE lesiones, es necesario instalar el modelo de Kit KIT0154387 TUBOS METÁLICOS. con los modelos de campanas enlistados. No se pueden sustituir por otros modelos: Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados.
REQUERIMIETNOS DE INSTALACIÓN Lista de materiales Partes suministradas Remueva las partes del empaque. Cheque que todas las partes estén incluidas. Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones proporcionadas con las herramientas que se enumeran a continuación.
Requerimientos de ubicación Requerimientos de ventilación IMPORTANT: Verifique todos los códigos y leyes vigentes. • El sistema de ventilación debe terminar al aire libre. Esté Kit debe ser instalado por un técnico calificado. • No termine el sistema de ventilación en un ático u otra Todas las aberturas en el techo o en la pared donde se área cerrada.
Especificaciones Eléctricas NOTA: La madera contrachapada se puede usar como una base de montaje para abarcar las áreas abiertas entre las vigas del techo y las vigas. Si se usa, asegúrese de usar Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en madera contrachapada capaz de soportar el peso del sistema conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la ubicación Libere los dos resortes del ventilador de la parte superior de la carcasa de la campana extractora. • Antes de hacer los recortes, asegúrese de que haya una distancia adecuada dentro del techo o la pared para la ventilación del escape.
Página 36
Para los modelos ELN136S2, ELN142S2, ELI136S2, Retire el motor interno de la campana. ELI142S2, EAR134S4 es necesario retirar los tornillos de instalación del motor, desde la parte superior de la campana. A. Tornillos de montaje A. Motor B. Tornillos Instale los soportes rectangulares (incluidos en el kit) con tornillos (4) 4.2x8 mm.
Deslice los cables de la fuente de alimentación y el Tire del clip de resorte para liberar el conjunto del motor conector a través del orificio en el extremo derecho de la del ventilador. Retire el conjunto del motor soplador de la placa de montaje del motor.
Página 38
Instale el conducto conector y el conducto a la caja Complete la Preparación eléctrica del motor en línea y a las cajas de terminales. NOTA: Si se retiró, instale latransición de la campana. Determine y realice todos los cortes necesarios para el sistema de ventilación.
Conexión Eléctrica del Sistema de Una vez que se realiza la conexión, es necesario ajustar el Ventilación en Línea conector de 9-6 cables con el cincho incluido. I ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico A. Cables de tierra Desconecte la energía antes de dar servicio. B.
Página 40
NOTE: Para los modelos de campana EVV636S1, EVV648S1, Instale los aliviadores de tensión homologados o EVI642S1, EVI648S1 siga las siguientes instrucciones. aprobados por UL. Deslice a través de éstos el conector NOTE: Para los modelos de campana EVV636S1, EVV648S1, de 6 cables y el conducto de cableado del soplador en EVI642S1, EVI648S1 utilice el enchufe eléctrico de 9 cables.
Página 41
Retire los tornillos y la tapa de la caja de terminales de la Retire el aliviador de tensión de la caja de terminales de campana. la campana, pase el cable de tierra verde (o verde/ Retire el knockout eléctrico de ña caja de terminales de la amarillo) desde el conducto de cableado.
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO YL/GN-JA/VE MOTOR SPECIFICATIONS WH-BL CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR RD-R POWER SUPPLY 120 VAC ALIMENTATION 120 VCA GY-GRIS FREQUENCY 60 Hz 60 Hz FRÉQUENCE BK-N POWER ABSORTION 420 W BU-BU PUISSANCE NOMINALE 420 W MOTOR MOTOR RESISTANCE ( ) RÉSISTANCE DU MOTEUR( ) CHASIS...