Página 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y CONSERVE Models: EMD530S3 ESTAS INSTRUCCIONES EMD536S3 LIB0139633 Printed in Mexico 12/17...
ENGLISH Contents Important safety notice......................................... 3 List of materials..........................................4 Parts supplied ..........................................4 Parts not supplied ........................................4 Dimensions and clearances......................................5 Ducting options and examples....................................5 Installation ............................................8 Electrical connection........................................ 10 Complete the installation......................................10 Description of the hood........................................ 10 Control..............................................
IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION I WARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR a) Never leave surface units unattended at high settings. VAPOURS.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Rectangular duct 3 ⁄...
Cold weather installations An additional back draft damper non return valve should be Preparation installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper non We recommend that a qualified technician install the range return valve should be on the cold air side of the thermal hood.
Página 7
2. To wire through top: STYLE 2 - CUT OPENINGS FOR TOP VENT OUTLET (FROM RECTANGULAR TO 6” (15.2 CM) ROUND VENT SYSTEM) Mark a line distance “A” from the left of the centerline on the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is Roof venting To make a 6 ⁄...
Installation of the Range Hood Remove the grease filters. See the “Maintenance” section. 2 Remove foam shipping pad from behind the blower motor. 3 Remove the left stainless piece, see image below. A. Range hood canopy (inside top) B. Blower motor C.
Página 9
Install range hood to cabinet Using 2 people, lift range hood into final location. Feed enough electrical wire through the strain relief to make connections in the terminal box. Tighten the strain relief screws. 2 Position the range hood so that the large end of the keyhole slots are over the mounting screws.
Electrical Connection Description of the Hood Disconnect power. 2 Remove the bracket and then the terminal box cover. A. Bracket B. Terminal box screws C. Terminal box cover D. Terminal box Blower and light controls LED lamps Grease filter handle Grease filter 3 Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved...
Replacing a LED lamp CFM Reduction System The LED lights are replaceable by a service technician only. See “Who to contact” section in the warranty for service contact information. Before operating your hood: Some States and Provinces of the US & Canada restrict the Charcoal filter maximum exhausting airflow of range hoods.
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Página 13
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................14 Liste des pièces ..........................................15 Pièces fournies ........................................... 15 Pièces non fournies ........................................15 Dimensions du produit ......................................... 16 Méthodes d’evacuation ........................................ 16 Installation ............................................19 Electrical connection........................................ 21 Achever l’installation ........................................ 21 Description de la hotte ........................................
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION I AVERTISSEMENT UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL LES CUISINIÈRES. POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité...
EXIGENCES D’EMPLACEMENT Dimensions du produit Dégagements de séparation Modèles EMD530S3 EMD536S3 30” (76 cm) 36” (91,2 cm) ⁄ ” (50 cm) ⁄ ” (25 cm) 23⁄16” (5,5 cm) ⁄ ” (4 cm) 3” (7,6 cm) 53/4” (14,6 cm) Dégagement min. de 18” (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail ⁄...
Installations pour régions à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l’arrière Préparation pour minimiser le reflux d’air froid, et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de Nous recommandons qu’un technicien qualifié...
Página 18
2. Câblage à travers le sommet du placard: STYLE 2 - OUVERTURES DE COUPE POUR INSTALLATION AVEC CONNECTEUR DE CONDUIT PAR LE HAUT Tracer une ligne à de distance “A” à gauche de l’axe central, (DÉCOUPAGE D’OUVERTURE POUR UN SYSTÈME sur la face inférieure du placard.
3 À l’aide d’un tournevis et d’un embout Torx® T20®, retirer Installation de la hotte les 4 vis qui maintiennent en place le moteur du ventilateur. Pousser le moteur du ventilateur vers le haut pour dégager les pattes de montage de l’arrière de la cavité de la hotte. Retirer le moteur du ventilateur et le mettre de côté.
Página 20
A. Opercule arrachable de la plaque de montage avant B. Ventilateur 4 Installer les filtres à charbon. Voir la section “Entretien”. Installation al cabinet À l’aide de deux personnes, soulever la hotte et la placer à A. Opercule amovible arrière du conduit d’évacuation son emplacement définitif.
Connexion électrique Achever l’installation Mettez en place le filtre à graisse. Déconnecter la source de courant électrique. Vérifier le fonctionnement de la hotte. Retirer le support puis le couvercle du boîtier de connexion. Si la hotte ne fonctionne pas: • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché...
Indicateurs de Saturation filtres: À intervalles réguliers, la hotte indique la nécessité d’effectuer Entretien l’entretien des filtres. Touche éclairée à lumière fixe: Nettoyage Effectuer l’entretien du filtre à graisse. Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être régu- Touche éclairée clignotante: lièrement nettoyée à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Página 24
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante ....................................25 Lista de materiales ......................................... 26 Piezas suministradas ........................................ 26 Piezas no suministradas ......................................26 Dimensiones del producto ......................................27 Métodos de ventilación ........................................ 27 Instalación ............................................30 Conexión eléctrica ........................................32 Complete la instalación ......................................32 Descripción de la campana ......................................
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN I ADVERTENCIA SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O POR GRASA: EXPLOSIVOS. a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos.
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Rectangular duct 3...
Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una Preparación compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. Se recomienda que un técnico cualificado instale la campana.
Página 29
Para hacer el cableado desde la parte superior: ESTILO 2 - ABERTURAS DE CORTE PARA UN DUCTO DE Trace una línea de distancia “A” desde la parte izquierda de ESCAPE DE LA PARTE SUPERIOR la línea central en el lado de abajo del gabinete. Marque (DE UN SISTEMA DE VENTILACIÓN RECTANGULAR A UNO el punto sobre esta línea que esté...
Instalación de la transición para la ventilación posterior Instalación de la campana NOTA: Para una ventilación posterior, la posición del motor de aire debe cambiarse. Se necesitará la el soporte de montaje del motor posterior, la cual es incluida en la campana. Remueva los filtros de grasa.
Página 31
6 Reconecte el cable de alimentación al conector de la caja 2 Rote el motor y únalo con el ensamble del motor frontal. de cables del ensamble de motor. Instale los tornillos de montaje del motor. 7 Quite el precorte posterior. 8 Instale la transición rectangular de 3 ⁄...
Completar la Instalación Conexión Eléctrica Vuelva a colocar los filtros de grasa. Desconecte el suministro de energía. Verifique el funcionamiento de la campana. 2 Remueva la estafa y seguido de esto la cubierta de la caja Si la campana extractora no funciona: de terminales.
Mantenimiento Botón encendido con una luz intermitente: realizar el mantenimiento del filtro de carbón activo. Nota: La indicación de la saturación de los filtros puede Limpieza verse en el primer minuto después del apagado de la La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externa- campana;...
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.