Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung
®
SmartBox
1 / SmartBox
Elektronischer Inhaltsfernanzeiger für drucklose Tanks mit flüssigem Betriebsmedium
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG ......................................................................................................................... 1
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ................................................................................................... 2
PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................. 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ............................................................................................... 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............................................................................... 4
QUALIFIKATION DER ANWENDER ........................................................................................................ 4
MONTAGE ............................................................................................................................................... 4
ELEKTRISCHE INSTALLATION .............................................................................................................. 6
INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................. 7
PROGRAMMIERUNG .............................................................................................................................. 9
PROGRAMMIERBEISPIELE .................................................................................................................. 12
SONDEREINSTELLUNGEN .................................................................................................................. 14
BEDIENUNG .......................................................................................................................................... 16
FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................................. 16
FUNKTIONSPRÜFUNG ......................................................................................................................... 17
INSTANDSETZUNG .............................................................................................................................. 17
ENTSORGEN ........................................................................................................................................ 17
GEWÄHRLEISTUNG ............................................................................................................................. 17
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN .............................................................................................................. 17
SERVICE ............................................................................................................................................... 20
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................... 18
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ................................................................................................................. 19
SONDEN UND ZUBEHÖRTEILE ........................................................................................................... 19
ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................ 20
ZU DIESER ANLEITUNG
• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 28 100 51 g
®
2 / SmartBox
®
SmartBox
1
®
3
®
SmartBox
2
Ausgabe 12.2017 / Ersatz für Ausgabe 02.2017
®
SmartBox
3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GOK SmartBox 1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Montage- und Bedienungsanleitung ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Elektronischer Inhaltsfernanzeiger für drucklose Tanks mit flüssigem Betriebsmedium ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ......................... 1 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................. 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................
  • Página 2: Sicherheitsbezogene Hinweise

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt montieren oder in Betrieb nehmen! SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise in dieser Montage- und Bedienungsanleitung zur Verfügung gestellt.
  • Página 3: Allgemeine Produktinformation

    4-20 mA für SmartBox 1 – 4“ beachten! Montage- und Bedienungsanleitung „Pegelsonde“ beachten! Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Einbauort ® • SmartBox 1, 2  IP54 ®...
  • Página 4: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht: Anzeigegerät: • Anwendung im wettergeschützten Außenbereich ohne Schutzart IP54 • Änderungen am Produkt oder an einem Teil des Produktes •...
  • Página 5 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Montage Anzeigegerät Anzeigegerät an geeigneter Stelle an der Wand montieren. Blende des Gehäusedeckels abnehmen. Die 2 Schrauben lösen und den Gehäusedeckel abnehmen. Anzeigegerät an eine glatte, senkrechte Wand mittels beiliegender Dübel und Schrauben montieren.
  • Página 6: Elektrische Installation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ELEKTRISCHE INSTALLATION Versorgungsspannung Spannung: 230 V AC 50 Hz Anschluss: Klemmen N und L am Anzeigegerät (Leitung nicht im Lieferumfang) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Anschluss Verbindungsleitung zwischen Anzeigegerät und Sonde Sondenversorgung 20 V DC Spannung Kabel der Sonde Anschluss...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Schaltstrom: maximal 3,5 A Schaltspannung: maximal 250 V AC ® Anschluss Normal geöffnet (NO) Normal geschlossen (NC) bei SmartBox Relais 1 Klemmen 5 + 6 Klemmen 6 + 7 Relais 2 Klemmen 8 + 9 Klemmen 9 + 10 2 und 3...
  • Página 8 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Öltank - Schaltungsbeispiel SmartBox ® Regenwasserspeicher - Schaltungsbeispiel SmartBox 8 / 20 Artikel-Nr. 28 100 51 g...
  • Página 9: Programmierung

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PROGRAMMIERUNG Überfüllen des Tanks durch falsche Eingabewerte. Betriebsmedien können auslaufen. Diese: • sind gewässergefährdend, • sind entzündbare Flüssigkeiten der Kategorie 1,2 und 3, • können sich entzünden und Verbrennungen verursachen, •...
  • Página 10 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert Auswahl der Tankform mit [Enter] 3.Tankform Standard-Voreinstellung Linear linearer Tank; rechteckiger Tank; stehender Zylinder; kellergeschweißter Stahltank zylindrischer Tank bis 50 m³ (siehe auch alternativ Zyl. Zylinder > 50.000 L) liegender Zylinder; röhrenförmiger Tank; liegend typische Bauform als Außentank oder Erdtank aus Stahl kugelförmiger Tank...
  • Página 11 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert ___________L Tankvolumen mit [+]/ [-] einstellen (100 %). 4.Tank- Voreinstellung ist 0 L. volumen Falls Peiltabelle vorhanden, bitte den größten Wert entnehmen. Bei einem 100 m³ zyl. Erdtank kann das z.
  • Página 12: Programmierbeispiele

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert Eingaben für Relais 2 (bzw. Relais) Ein ______% 7.Relais 2 siehe Menü-Schritt „7.Relais 1“ Aus ______% SmartBox 2 Ein ______°C oder Aus ______°C 7.Relais SmartBox 3 Mit [Enter] zurück zum Anzeigemodus 8.Exit Nach Eingabe bzw.
  • Página 13 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Beispiel 2: Brunnen, 750 cm maximaler Wasserpegel vom Brunnenboden, Anzeige m (Füllstand 420 cm) ® SmartBox 2 mit Pegelsonde 0 bis 1000 mbar, Anzeige in m Wassersäule Relais 1 soll Trockenlaufschutz für Pumpe geben (Ausschalten) Relais 1 - EIN bei 99 %-10 % - AUS bei <...
  • Página 14: Sondereinstellungen

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Tanks mit Innenhülle Bei Tanks mit Innenhülle (z. B. zylindrisch liegende oder kellergeschweißte Tanks) müssen die Eingaben im Schritt „4.Tankvolumen“ und „5.Tankhöhe innen“ korrigiert werden. Beispiele:  Wandstärke Innenhülle 0,5 cm  Innenhöhe ca. 1 cm reduzieren und Volumen bei 10 m³ um 1,3 %, bei 20 m³...
  • Página 15 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menü-Schritt Einstellung Beschreibung/ Einstellung Standard-Voreinstellung 13.Rundung Automatisch Minimale Schrittweite Ungerundet Rundungs-Schrittweite je nach eingestelltem Volumen und Anzeigeeinheit  mit [+]/ [-] auswählbar 100L 200L 500L 1.000L Mit [Enter] zurück zum Anzeigemodus 14.–17.Exit Deutsch, Englisch, Franz.[+]/ [-]/ [Enter] 18.Sprache+...
  • Página 16: Bedienung

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox BEDIENUNG Im laufenden Betrieb ist keine Bedienung des Produktes erforderlich. FEHLERBEHEBUNG Fehlercode Bedeutung Eingestellter Wert ist ungültig. Error E1 Messwert zu klein (I < 3,7 mA  Sonde defekt). Error E2 Messwert zu groß...
  • Página 17: Funktionsprüfung

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox FUNKTIONSPRÜFUNG Wir empfehlen einmal jährlich im Rahmen einer Wartung die angezeigten Literwerte auf Stimmigkeit zu prüfen. Für eine einfache Prüfung kann die Pegelsonde am Sondenkabel hochgezogen werden, so dass die Pegelsonde über dem Flüssigkeitsspiegel des Betriebsmediums hängt. In diesem Zustand muss das Anzeigegerät 0 Liter anzeigen (+Toleranz).
  • Página 18: Technische Daten

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox TECHNISCHE DATEN Anzeigegerät Wirkungsweise Typ 1.B (nach EN 60730-1) Verschmutzungsgrad 2 (nach EN 60730-1) Bemessungs-Stoßspannung 4000 V Versorgungsspannung 230 V AC 50 Hz Leistungsaufnahme max. 2 VA Messeingang 4 bis 20 mA; U = 20 V ®...
  • Página 19: Liste Der Zubehörteile

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox LISTE DER ZUBEHÖRTEILE Produktbezeichnung Verwendungshinweis Bestell-Nr. Daten-Transfermodul nachrüstbares Modul als Schnittstelle zur 28 851 00 analog 0 bis 5 Volt Datenübertragung z. B. für Gebäudeleitsysteme DTM-1 Daten-Transfermodul nachrüstbares Modul als Schnittstelle zur 28 853 00 analog 4 bis 20 mA Datenübertragung z.
  • Página 20: Zertifikate

    SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox SERVICE Unter der Adresse www.gok-blog.de finden Sie Antworten auf besonders häufig gestellte Fragen aus den Themenbereichen Flüssiggasanlagen, Flüssiggas in der Freizeit, Ölfeuerungsanlagen und Tankmanagement. ZERTIFIKATE Unser Managementsystem ist zertifiziert nach ISO 9001, ISO 14001 und ISO 50001 siehe: gok-online.de/de/zertifikate/qualitaets-und-umweltmanagementsystem.
  • Página 21: About The Manual

    Assembly and operating manual ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Electronic remote level gauge for non-pressurized tanks with liquid operating medium ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox CONTENTS ABOUT THE MANUAL ..........................1 SAFETY ADVICE ............................. 2 PRODUCT-RELATED SAFETY ADVICE ....................
  • Página 22: Smartbox

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Please read this manual carefully prior to installing or commissioning the product! SAFETY ADVICE Your safety and the safety of others are very important to us. We have provided many important safety messages in this assembly and operating manual.
  • Página 23: General Product Information

    Comply with the “Level probe” assembly and operating manual! You will find a list of operating media with descriptions, the relevant standards and the country in which they are used in the Internet at www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Installation location • SmartBox ®...
  • Página 24: Inappropriate Use

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Malfunctions caused by flooding! The product is not designed for installation in areas prone to flooding or risk areas. Following flooding, the product must be replaced! INAPPROPRIATE USE All uses exceeding the concept of intended use: Indicator: •...
  • Página 25 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Installation of the display unit Mount the display unit to the wall in a suitable position. 1. Open the display unit by removing the front bezel. 2. After loosening the 2 screws, open the display unit by removing the cover. 3.
  • Página 26: Electrical Installation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ELECTRICAL INSTALLATION Connection of supply voltage: Voltage: 230 V AC 50 Hz Terminals N + L to the Connection: display unit (cable not included in the delivery) Connection line between display unit and level probe Voltage Probe supply 20 V DC Connection...
  • Página 27: Start-Up

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Excess voltage! Damage to components and device defect. No 230 V AC connections may be made to terminals 3 + 4 or probe input terminals 1 + 2! START-UP Operation elements and display The device is adjusted once when it is put into operation.
  • Página 28 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Fuel oil tank - wiring example SmartBox Oil tank Level probe ® Rain water reservoir - wiring example SmartBox Relay 1: 6 - 7 = break contact pump safe to run dry ...
  • Página 29: Programming

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PROGRAMMING Overfilling of the tank due to incorrect entry values. Operating media may leak. These: • are hazardous to water, • are category 1,2 and 3 inflammable liquids, • can ignite and cause burning, •...
  • Página 30 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Input function Input value 3.Tank shape Select Tank shape with [Enter] Linear Default setting linear tank, rectangular tanks, vertical cylinders, basement-welded steel tanks. Cylindric cylindrical tank to 50 m³ (see also alternative cyl. > horiz.
  • Página 31 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Input function Input value 4.Tank ___________L Adjust the tank volume with [+] / [-] (100%). The default volume setting is 0 L. The value must be set. Please see a volume table for the highest value, if available.
  • Página 32 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Input function Input value 7.Relay 2 See 7. Relay 1 for the data for Relay 2 (or Relay) on ______% SmartBox 2 off ______% on ______°C 7.Relay off ______°C [SmartBox 3] 8.Exit Press [Enter] to return to display mode...
  • Página 33 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Example 2: Well, 7.50m maximum water level from ground of the well, Display m (fill level 4.20m) relay switching function is desired. SmartBox 2 Probe 0 - 1000mbar, indication in m water column ®...
  • Página 34: Notes On Programming

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Tanks with inner shell For tanks with an inner shell (e.g. cylindrical horizontal or tanks welded together in the basement) the data in steps "4.Tank volume" and "5.Internal tank height" must be corrected. Examples: ...
  • Página 35 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Setting Description 13.Rounding Automatically Default settings Without rounding minimal increments Rounding increments in relation to the set volume set with [+] / [-] keys 100L 200L 500L 1.000L 14.–17.Exit Press [Enter] to return to display mode 18.Language Language:...
  • Página 36: Operation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox OPERATION The product requires no operation while it is running. TROUBLESHOOTING Error code Significance Error E1 The set value is invalid Error E2 Measured value too small (I < 3.7 mA  probe defective) Error E3 Measured value too great for zero point calibration (probe must not be immersed)
  • Página 37: Function Check

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox FUNCTION CHECK We recommend that you check the displayed litre values once per year to make sure that they are correct. For a simple check, pull the level probe up by its cable so that it hangs above the liquid. In this status the display device should show 0 litres (+ tolerance).
  • Página 38: Technical Data

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox TECHNICAL DATA Indicator Action Typ 1.B (according to EN 60730-1) contamination degree 2 (according to EN 60730-1) Rated impulse voltage 4000V Supply voltage 230 V AC 50 Hz Power input max.
  • Página 39: List Of Accessories

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox LIST OF ACCESSORIES Product description Information on application Part No. Data transmission Retrofittable module as interface to data transmission, 28 851 00 module 0-5 V DTM-1 e. g. for the master control system of the building Data transmission Retrofittable module as interface to data transmission, 28 853 00...
  • Página 40: Service

    1 / SmartBox 2 / SmartBox SERVICE At the web address www.gok-blog.de you can find answers to frequently asked questions relating to the topics of LPG systems, liquefied gas for leisure time use, oil firing installations and tank management. CERTIFICATE NO.
  • Página 41 Montage- en gebruiksaanwijzing ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Elektronische inhoudsindicator op afstand voor drukloze tanks met vloeibaar bedrijfsmedium ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox INHOUDSOPGAVE OVER DEZE HANDLEIDING ........................1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT HET PRODUCT .......... 2 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE .....................
  • Página 42: Smartbox

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox • Deze handleiding maakt deel uit van het product. • Om het product volgens de voorschriften te kunnen gebruiken en eventueel een beroep te doen op de garantie moet deze handleiding in acht worden genomen en aan de gebruiker worden overhandigd.
  • Página 43: Algemene Productinformatie

    4-20 mA voor SmartBox 1 – 4’ in acht nemen! Montage- en gebruiksaanwijzing ‘Peilsonde’ in acht nemen! Een lijst van bedrijfsmedia met opgave van de aanduiding, de norm en het gebruiksland vindt u op www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. artikelnr. 28 100 59 e 3 / 20...
  • Página 44: Onreglementair Gebruik

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Inbouwlocatie ® • SmartBox 1, 2  IP54 ® • SmartBox  IP30 • met beschermingsgraad IP54, binnen en tegen het weer beschermd buiten • met beschermingsgraad IP30, in droge en beschermde ruimtes Storing door overstroming! Het product is niet geschikt voor inbouw in overstromings-en risicogebieden.
  • Página 45 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox De indicator bevindt zich in een behuizing voor wandmontage en wordt op het 230V-net aangesloten. De indicator mag onder normale omstandigheden slechts worden gebruikt wanneer het deksel van de behuizing gesloten is. De installatie en de inbedrijfstelling door de vakkundige installateur worden bij geopend apparaat uitgevoerd.
  • Página 46: Elektrische Installatie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ELEKTRISCHE INSTALLATIE Spanningsvoorziening Spanning: 230 V AC 50 Hz Aansluiting: Klemmen N en L aan de indicator (kabel niet meegeleverd). Aansluiting van de verbindingsleiding tussen indicator en sonde Spanning Sondenvoorziening 20 V DC Aansluiting aansluitkabel sonde –...
  • Página 47: Inbedrijfstelling

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Overspanning! Beschadiging van onderdelen en defect van het apparaat. Op de klemmen 3 + 4 en op de sonde-ingangsklemmen 1 + 2 mag geen 230 V AC aangesloten worden! INBEDRIJFSTELLING Bedienelementen en display Het apparaat wordt eenmalig ingesteld tijdens de inbedrijfstelling.
  • Página 48 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Stookolietank - schakelvoorbeeld SmartBox Stookolietank Peilsonde ® Regenwatertank - schakelvoorbeeld SmartBox Relais 1: 6 - 7 = Opener (onderbreker) Droogloopbescherming voor pomp  Relais 2: 8 - 9 = Sluitcontact Autom.
  • Página 49: Programmering

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PROGRAMMERING Overvullen van de tank door verkeerde invoerwaarden. Bedrijfsmedia kunnen uitlopen. Deze: • zijn gevaarlijk voor het aquatisch milieu, • zijn ontvlambare vloeistoffen van categorie 1, 2 of 3, • kunnen tot ontbranding en brandwonden leiden, •...
  • Página 50 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Stap Ingeeffunctie Ingegeven waarde 3.Tankform Vorm van de tank Linear Standaardinstelling vooraf Lineaire tank, rechthoekige tank, staande cilinder, in de kelder gelaste stalen tank Zylinder Cilindrische tank (zie ook alternatief cil. > 50 m³); liegend liggende cilinder;...
  • Página 51 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Stap Ingeeffunctie Ingegeven waarde 4.Tank- ___________L Tankvolume met [+] [-] instellen (100%). volumen Standaardinstelling is 0 liter. De waarde moet ingesteld (volume van worden. de tank) Wanneer er een peiltabel aanwezig is, dan moet daaruit de grootste waarde worden genomen.
  • Página 52: Voorbeelden Voor Het Programmeren

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Stap Ingeeffunctie Ingegeven waarde deaktiv  activeren met [+] / [-] open aktiv  met Enter bevestigen  Ein 10%  AAN: instellen met [+] / [-]  [Enter] Aan ______% Aus 12% ...
  • Página 53 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Voorbeeld 2: Bron, 7,50 m maximaal waterpeil van bronbodem (vulstand 4,20 m) Relais-schakelfunctie gewenst. ® SmartBox 2 (met Peilsonde 0 - 1000 mbar), indicatie in m waterkolom. Relais 1 - droogloopbescherming voor pomp (uitschakelen) Relais 1 - ON bij 99 %-10 % - OFF bij <...
  • Página 54: Aanwijzingen Voor Het Programmeren

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Tank met binnenbekleding Bij tanks met binnentank (bijv. cilindrische, liggende of in de kelder gelaste tanks) moeten de aangegeven van stap „4.Volume van de tank“ en „5.Binnenwerkse hoogte“ worden gecorrigeerd. Voorbeelden: ...
  • Página 55 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu-stap Instelling Beschrijving 13.Rundung Automatisch Standaardinstelling vooraf (afronding) (automatisch) minimaal stappen Ungerundet Afgeronde stapgrootte afhankelijk van ingesteld (niet afgerond) volume  met [+]/ [-] toetsen instellen) 100L 200L 500L 1.000L 14.–17.Exit Terug naar de indicatie-modus 18.Sprache...
  • Página 56: Bediening

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox BEDIENING Tijdens het bedrijf is geen bediening van het product noodzakelijk. OPLOSSING VAN DE STORING Code van Betekenis de fout Error E1 Ingestelde waarde is ongeldig Error E2 Gemeten waarde te gering (I < 3,7 mA  sonde defect) Error E3 Gemeten waarde te groot voor ijking van het nulpunt (peilsonde mag daarbij niet zijn ondergedompeld)
  • Página 57: Functietest

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox FUNCTIETEST Wij raden aan 1 x per jaar te controleren of de indicator de juiste vulstand aangeeft. Voor een eenvoudige controle kan de peilsonde aan de kabel omhooggetrokken worden, zodat de sonde boven het vloeistofpeil hangt. In deze toestand zou de indicator 0 liter aan moeten geven (+tolerantie).
  • Página 58: Technische Gegevens

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox TECHNISCHE GEGEVENS Indicator Werkingswijze Type 1.B (conform EN 60730-1) Verontreinigingsgraad 2 (conform EN 60730-1) Opgegeven spanningspulsen 4000 V Spanningsvoorziening: 230 V AC 50 Hz Vermogensafname: max. 2 VA Meetingang: 4 tot 20 mA; U = 20 V ®...
  • Página 59: Lijst Van Toebehoren

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox LIJST VAN TOEBEHOREN Benaming van de Aanwijzing gebruiksdoel Bestelnr. producten DTM-1 Data-Transfer- Module die achteraf kan worden geïnstalleerd als 28 851 00 Module 0-5 V interface voor de overdracht van gegevens bijv. voor de geleidingstechniek in het gebouw DTM-3 Data-Transfer- Module die achteraf kan worden geïnstalleerd als...
  • Página 60: Service

    SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox SERVICE Op het adres www.gok-blog.de vindt u antwoorden op bijzonder vaak gestelde vragen over de thema's installaties met vloeibaar gas, vloeibaar gas in de vrije tijd, olieverbrandingsinstallaties en tankbeheer. CERTIFICATEN Ons managementsysteem is gecertificeerd volgens ISO 9001, ISO 14001 en ISO 50001;...
  • Página 61: À Propos De Cette Notice

    Notice de montage et de service ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Jauge à distance électronique pour citernes sans pression avec milieu liquide ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox TABLE DES MATIÈRES À PROPOS DE CETTE NOTICE ......................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 62: Smartbox

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Lire attentivement la présente notice avant de monter ou de mettre en service le produit ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous attachons une importance cruciale à votre sécurité et à celle d’autrui. Aussi avons nous mis à...
  • Página 63: Informations Générales Sur Le Produit

    Respecter la notice de montage et de service « Sonde de niveau » ! Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Lieu d'installation ®...
  • Página 64: Utilisation Non Conforme

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Dysfonctionnement dû à l'inondation ! Le produit ne convient pas pour l'installation dans des zones inondables et régions à risque ! Après une inondation, il faut remplacer e produit ! UTILISATION NON CONFORME Toute utilisation dépassant le cadre de l'utilisation conforme à...
  • Página 65 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox L’appareil indicateur dispose d’un boîtier de montage mural et se raccorde au réseau. En temps normal, n’utilisez pas l’appareil indicateur sans refermer son boîtier avec le couvercle. Le professionnel chargé de l’installation doit toutefois ouvrir l’appareil pour le poser et le mettre en service.
  • Página 66: Installation Eléctrique

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox INSTALLATION ELÉCTRIQUE Tension d’alimentation Tension : 230 V AC 50 Hz Connexion : bornes N et L sur l’appareil indicateur (câble non fourni) Raccordement du câble de liaison entre appareil indicateur et la sonde de niveau Tension Alimentation de la sonde 20 V DC Connexion...
  • Página 67: Mise En Service

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® ® Connexion d’interface à SmartBox 4, SmartBox Vous pouvez transmettre les valeurs de mesure sur l’interface intégrée “SERIAL LINK ® ® OUTPUT“ (bornes 3 + 4) à la SmartBox 4, SmartBox Surtension ! Endommagement des composants et défaut de l'appareil.
  • Página 68 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Citerne de fioul - exemple de câblage SmartBox Citerne de fioul Sonde de niveau ® Citerne d’eau de pluie – exemple de câblage de SmartBox Relais 1 : 6 - 7 = Ouverture (coupe) Protect.
  • Página 69: Programmation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PROGRAMMATION Débordement de la citerne par des valeurs saisies incorrectes. Les milieux peuvent fuir. Ils : • représentent un danger pour les eaux, • constituent des liquides inflammables de la catégorie 3, •...
  • Página 70 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Valeur d´entrée 3.Forme Forme de citerne citerne Linéaire Configuration par défaut Citerne linéaire, rectangulaire ; cylindre debout, citerne d’acier soudée en cave. Cylindre Citerne cylindrique (voir aussi en alternative couché...
  • Página 71 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Valeur d´entrée 4.Volume ___________L Saisir le volume de la citerne avec [+] / [-] (100 %). Le citerne réglage par défaut est 0 L. Si vous disposez d’une table de jauge, reprenez la plus grande valeur.
  • Página 72: Exemples De Programmation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Valeur d´entrée 7.Relais 2 Marche ___% Entrée pour relais 2 (ou relais) voir 7. Relais 1 SmartBox 2 Arrét _____% ou 7.Relais Marche ___°C SmartBox 3 Arrét _____°C 8.Sortie Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode d’affichage Après les étapes de saisie 1 à...
  • Página 73: Alarme Sonore

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Exemple 2 :Puits, 7,50 m niveau d’eau maximum depuis le fond du puits (niveau de remplissage 4,20 m) ® SmartBox 2 Sonde (0 - 1000 mbar, affichage en m de colonne d’eau. Relais 1 doit donner la protection contre la marche à...
  • Página 74: Réglage Spécial

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Citernes à enveloppe intérieure Sur les citernes à enveloppe intérieure (p. ex. citernes cylindriques couché ou soudés sur place), il convient de rectifier les indications figurants aux étapes « 4. Volume citerne » et «...
  • Página 75 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Description 12.Unité L par défaut litre°: 999900 L m³ mètres cubes°: 2.50 m³ pour cent°: 99.50 % mètre°: 2.50 m kilogramme : 999900 kg gallon impérial 219750 IG Gallon US (US liquid gallon) 263900 UG tonne...
  • Página 76: Fonctionnement

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Description 24.Reset retour Abandon de la fonction sans exécution Redémarrer Initialisation. Le logiciel de l’appareil redémarre et conserve tous les paramétrages de l’appareil. Réglage d’usine Remise à l’état initial à la livraison de tous les paramètres.
  • Página 77: Essai De Fonctionnement

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ESSAI DE FONCTIONNEMENT Nous conseillons de vérifier 1 fois par an la justesse des valeurs affichées en litres. Pour une vérification simple, tirer la sonde de niveau par le câble pour qu’elle soit au-dessus du niveau de fluide.
  • Página 78: Données Techniques

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox DONNÉES TECHNIQUES Appareil indicateur Mode d'action type 1.B (selon EN 60730-1) Degré de pollution 2 (d'après la norme EN 60730-1) Tension assignée de tenue aux 4000 V chocs Tension d’alimentation 230 V AC 50 Hz Consommation max.
  • Página 79: Liste Des Accessoires

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox LISTE DES ACCESSOIRES Désignation du Conseil d’utilisation Numéro produit d’article DTM-1 module de Module complémentaire d’interface pour la transmission 28 851 00 transfert de de données, p. ex. pour la gestion technique de données 0-5 V bâtiments DTM-3 module de...
  • Página 80: Service

    Vous trouverez les réponses aux questions les plus fréquentes autour des thèmes des installations de GPL, du gaz de pétrole liquéfié pour les activités de loisir, des installations de chauffage au fuel et de la gestion de citerne à l'adresse www.gok- blog.de.
  • Página 81 Istruzioni di montaggio e d’utilizzo ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Indicatore di livello elettronico per serbatoi in assenza di pressione con mezzo di esercizio fluido ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox SOMMARIO NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI ....................1 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ......................
  • Página 82: Smartbox

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox • Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. • Per garantire un funzionamento conforme alla destinazione d’uso e per non compromettere la validità della garanzia, è necessario attenersi alle presenti istruzioni e consegnarle al gestore.
  • Página 83: Informazioni Generali Sul Prodotto

    Attenersi alle istruzioni di montaggio e di utilizzo per “Sonda di livello”! L’elenco dei mezzi di esercizio utilizzati con indicazioni circa la deno- minazione, la norma e il Paese di utilizzo è reperibile in rete all’indirizzo www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. codice articolo 28 100 78 3 / 20...
  • Página 84: Uso Non Conforme A Quello Previsto

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Luogo d'installazione ® • SmartBox 1, 2  IP54 ® • SmartBox  IP30 • con tipo di protezione IP54, in ambienti interni ed esterni al riparo dagli agenti atmosferici •...
  • Página 85 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Avvertenze per il montaggio Il pannello indicatore è dotato di un alloggiamento per il montaggio a parete e viene allacciato alla tensione di alimentazione. Il pannello indicatore può essere azionato solamente con coperchio dell'alloggiamento chiuso.
  • Página 86: Installazione Elettrica

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox INSTALLAZIONE ELETTRICA Tensione di alimentazione Tensione: 230 V AC 50 Hz Collegamento: morsetti N e L sullo strumento indicatore (cavo non fornito in dotazione) Attacco linea di collegamento tra strumento indicatore e sonda Tensione Alimentazione sonda 20 V DC Attacco...
  • Página 87: Messa In Funzione

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Collegamento interfaccia a SmartBox 4 e 5 È possibile trasmettere i valori di misurazione tramite l’interfaccia integrata “SERIAL LINK ® OUTPUT“ (morsetti 3 + 4) su SmartBox 4 e 5. Sovratensione! Danno ai componenti e apparecchiatura difettosa.
  • Página 88 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Serbatoio dell’olio - Esempio di collegamento SmartBox Serbatoio dell’olio Sonda di livello ® Serbatoio di acqua piovana - Esempio di collegamento SmartBox Relé 1: 6 - 7 = Contatto di apertura Protezione contro il funzionamento ...
  • Página 89: Programmazione

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PROGRAMMAZIONE Sovrariempimento del serbatoio a causa di valori di ingresso errati. Possibile fuoriuscita dei mezzi di esercizio. I liquidi: • rappresentano un pericolo per i corsi d'acqua, • sono liquidi infiammabili di categoria 1,2 o 3, •...
  • Página 90 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Passo di menu Funzione di ingresso Valore di ingresso 3.Forma del Selezione della forma del serbatoio con [Enter] serbatoio Lineare Preimpostazione standard serbatoio lineare, serbatoio rettangolare, cilindro verticale, serbatoio in acciaio saldato in cantina Cilindro serbatoio cilindrico fino a 50 m³...
  • Página 91 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Passo di menu Funzione di ingresso Valore di ingresso 4.Volume _________l Impostare il volume del serbatoio con [+]/ [-] (100 %). Il valore è preimpostato a 0 l. serbatoio Se è disponibile una tabella dei livelli, desumere il valore più...
  • Página 92: Esempi Di Programmazione

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Esempio di impostazione di punto di commutazione per Attivata (con isteresi): Immettere i punti di commutazione come valore % da 01 a 99 (e/o immettere come valore °C da -99 a +99 solo con sonda di livello con misurazione della temperatura) Disattivata ...
  • Página 93 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Esempio 2: Pozzo, limite max. dell’acqua 750 cm dal fondo del pozzo, visualizzazione in m. (livello di riempimento 420 cm) ® SmartBox 2 con sonda di livello da 0 a 1000 mbar, visualizzazione in m. colonna d’acqua Il relè...
  • Página 94: Funzioni Speciali

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Serbatoi con involucro interno Per i serbatoi con involucro interno (ad es. serbatoi cilindrici orizzontali o saldati in cantina) è necessario correggere i dati immessi al passo “4.Volume del serbatoio” e “5.Altezza interna serbatoio”.
  • Página 95 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Passo di menu Impostazione Descrizione/Impostazione 13.Arroton- Automatico Preimpostazione standard damento Non arrotondato Incrementi minimi 20 l Incrementi di arrotondamento in base ai volumi 50 l impostati e unità di visualizzazione  impostabili 100 l tramite i tasti [+]/ [-] 200 l...
  • Página 96: Utilizzo

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox UTILIZZO Durante il funzionamento non è necessario alcun comando del prodotto. RIMOZIONE DEGLI ERRORI Codice di Significato errore Error E1 Il valore impostato non è valido. Error E2 Il valore di misurazione è troppo piccolo (I < 3,7 mA  Sonda difettosa). Error E3 Il valore di misurazione è...
  • Página 97: Test Di Funzionamento

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox TEST DI FUNZIONAMENTO Si consiglia di verificare la correttezza dei valori in litri indicati una volta all’anno, nel corso della manutenzione. Per facilitare tale controllo è possibile sollevare la sonda di livello tramite il suo cavo, in modo tale che la sonda sia collocata al di sopra del livello del mezzo di esercizio.
  • Página 98: Dati Tecnici

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox DATI TECNICI Strumento indicatore Funzionamento Tipo 1.B (secondo EN 60730-1) Grado di inquinamento 2 (ai sensi della EN 60730-1) Tensione impulsiva nominale 4000 V Tensione di alimentazione 230 V AC 50 Hz Potenza assorbita max.
  • Página 99: Elenco Accessori Parti

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ELENCO ACCESSORI PARTI Denominazione del Nota sull’utilizzo N. ordine prodotto Modulo di trasferimento modulo potenziabile come interfaccia per la 28 851 00 dati analogico da 0 a 5 trasmissione dei dati, ad es. per i sistemi di Volt DTM-1 gestione degli edifici Modulo di trasferimento...
  • Página 100: Modifiche Tecniche

    ASSISTENZA All'indirizzo www.gok-blog.de sono disponibili risposte alle domande più frequenti nel campo degli impianti di gas liquido, del gas liquido nelle applicazioni del tempo libero, degli impianti a combustione di olio e della gestione del serbatoio.
  • Página 101: Acerca De Estas Instrucciones

    Instrucciones par el montaje y el funcionamiento ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Indicador a distancia de contenido electrónico - para tanques no presurizados con medios de servicio líquidos ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox ÍNDICE DE CONTENIDO ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES ....................
  • Página 102: Smartbox

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox • Estas instrucciones forman parte del producto. • Para cumplir el uso previsto y conservar la garantía, estas instrucciones deben cumplirse y entregarse a la empresa explotadora. • Guárdelas durante toda la vida de uso del producto. •...
  • Página 103: Información General Del Producto

    Tenga en cuenta el manual de instrucciones e instalación «Sonda de nivel». Siempre hay disponible una lista de medios de servicio con los datos de la denominación, la norma y el país de uso en Internet en www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Lugar de montaje ® • SmartBox 1, 2 ...
  • Página 104: Uso No Conforme Al Previsto

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ¡Problemas en el funcionamiento por inundación! Este producto no es apto para el montaje en zonas de riesgo y con posibilidad de inundación. ¡Cambie el producto en caso de inundación! USO NO CONFORME AL PREVISTO Cualquier uso que no esté...
  • Página 105 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox La instalación y puesta en servicio por el instalador especializado se realiza con el aparato abierto. Montaje del indicador Montar el indicador en la pared en un lugar adecuado. 1. Quitando la cubierta. 2.
  • Página 106: Instalación Eléctrica

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox INSTALACIÓN ELÉCTRICA Tensión de abastecimiento: Tensión: 230 V AC 50 Hz Conexión: bornes N y L en el indicador (línea no incluida en el suministro). Conexión del cable de conexión entre la unidad de visualización y la sonda Tensión Alimentación de la sonda 20 V DC Conexión...
  • Página 107: Puesta En Servicio

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® ® Conexión punto de intersección para SmartBox 4, SmartBox Los valores de medición pueden ser transmitidos a través del punto de intersección integrado ® ® “SERIAL LINK OUTPUT“ (bornes 3 + 4) al SmartBox 4, SmartBox Sobretensión Componentes dañados y aparato defectuoso.
  • Página 108 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Depósito de fuel oil – Ejemplo de cableado SmartBox Depósito fuel-oil Sonda de nivel ® Cisterna de agua de lluvia – Ejemplo de cableado SmartBox Relé 1: 6 - 7 = Contacto ruptor Protección contra marcha en seco ...
  • Página 109: Programación

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PROGRAMACIÓN Sobrellenado del tanque debido a valores de entrada incorrectos. Puede originarse un escape de los medios de servicio. Los cuales: • contaminan el agua, • son líquidos inflamables de la categoría 1,2 o 3, •...
  • Página 110 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Si no se conoce la densidad del medio almacenado, entonces se puede introducir la altura de referencia en el paso de menú 10. Paso Función de introducción Valor de introducción 3.Tankform Forma del depósito Linear...
  • Página 111 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox No tienen que introducirse todos los 15 pares de valores intermedios (Index: 1 - 15). Entre 2 valores de apoyo se interpola linealmente. Para una zona lineal de la geometría del depósito es suficiente introducir un valor de pares inferior y superior.
  • Página 112 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Paso Función de introducción Valor de introducción 7.Relais 1 Función de conexión del relé 1 o la alarma acústica: (relé 1) o Deaktiv El relé no conmuta  SmartBox 2 Aktiv El relé...
  • Página 113: Ejemplos De Programación

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN Ejemplo 1: Depósito en sótano para 6000 L fuel oil, depósito lineal de acero Altura interior 165 cm, (nivel de carga 125 cm) ® SmartBox 1 Sonda de nivel estándar 0 - 250 mbar Paso Introducciones / elección 1.Sonda...
  • Página 114: Altura Interior Del Depósito

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Ejemplo 3: Depósito cilíndrico bajo tierra , horizontal, para 100600 litros gasoil Altura interior 288.6 cm, (nivel de carga 54 cm) ® SmartBox 3 Sonda de nivel estándar 0 - 250 mbar; Valor límite mensaje en la unidad de visualización con stock mínimo <...
  • Página 115: Indicaciones Para Programación

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox INDICACIONES PARA PROGRAMACIÓN Paso menú Ajuste Descripción 9.Nullpkt. Ajuste de: Sonde • Punto cero eléctrico de la sonda (Punto cero • Posición / distancia hasta el suelo sonda) • Existencia muerta, que no debe indicarse conjuntamente zurück (Atrás) Salir del menú...
  • Página 116 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Paso menú Ajuste Descripción 13.Rundung Automatisch Preajuste por defecto (Redondeo) (Automático) minimo pasos Ungerundet Magnitud de los intervalos de redondeo según el (No redondear) volumen ajustado  ajustar con teclas +/- 100L 200L 500L...
  • Página 117: Manejo

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox MANEJO Cuando está en marcha, el producto no requiere ningún tipo de manejo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código de Significado errores Error E1 El valor ajustado no es válido Error E2 Valor de medición muy pequeño (I <...
  • Página 118: Control De Funcionamiento

    Puede contener errores o erratas. Todas las ilustraciones tienen una finalidad meramente ilustrativa y pueden diferir del diseño real. MANTENIMIENTO En la dirección www.gok-blog.de encontrará respuestas a preguntas frecuentes acerca de instalaciones de gas licuado, gas licuado durante el tiempo libre, instalaciones de combustión de gasóleo y gestión del depósito.
  • Página 119: Datos Técnicos

    Ø Sonda: 22 mm Modo de protección IP68 según EN 60529 CERTIFICADOS Nuestro sistema de gestión posee una certificación en conformidad con ISO 9001, ISO 14001 y ISO 50001, véase: gok-online.de/de/zertifikate/qualitaets-und-umweltmanagementsystem. n.º de artículo 28 100 73 c 19 / 20...
  • Página 120: Lista De Accesorios

    Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de 20 / 20 n.º de artículo 28 100 73 c...
  • Página 121: O Tej Instrukcji

    Instrukcja montażu i obsługi ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Elektroniczny poziomowskaz zdalny do zbiorników bezciśnieniowych z płynnym czynnikiem roboczym ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ..........................1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................... 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z PRODUKTEM ............
  • Página 122: Smartbox

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox • Niniejsza instrukcja stanowi część produktu. • Aby eksploatować urządzenie zgodnie z przeznaczeniem i zachować rękojmię, należy przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji i przekazać ją użytkownikowi. • Należy zachować ją przez cały okres użytkowania. •...
  • Página 123: Ogólne Informacje O Produkcie

    FSA-W 4-20 mA dla SmartBox 1 – 4”! Postępować zgodnie z instrukcją montażu i obsługi „Sonda poziomu”! Listę czynników roboczych z określeniem oznaczenia, normy oraz kraju użycia można znaleźć w Internecie pod adresem www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Nr artykułu 28 100 77 e 3 / 20...
  • Página 124: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Miejsce instalacji ® • SmartBox 1, 2  IP54 ® • SmartBox  IP30 • stopień ochrony IP54, do stosowania w suchych i zabezpieczonych pomieszczeniach i na zewnątrz w miejscach zabezpieczonych przed wpływem warunków atmosferycznych •...
  • Página 125 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Warunkiem niezawodnego działania jest prawidłowa instalacja z zachowaniem obowiązujących zasad technicznych dotyczących planowania, budowy i eksploatacji całego urządzenia. Przestrzegać należy też przepisów BHP, przepisów zrzeszeń zawodowych, przepisów SEP jak i instrukcji montażu i obsługi zbiornika. Wskazówki montażowe Wskaźnik wyposażony jest w obudowę...
  • Página 126: Instalacja Elektryczna

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox INSTALACJA ELEKTRYCZNA Napięcie zasilania: Napięcie: 230 V AC 50 Hz Połączenie: zaciski N oraz L na wskaźniku (przewodu nie ma w dostawie). Instalacja elektryczna Połączenie pomiędzy wskaźnikiem a sondą Napięcie Napięcie sondy 20 V DC Podłączenie Kabel sondy podłączyć...
  • Página 127: Uruchamianie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® ® Połączenie złącza do SmartBox 4, SmartBox Wartości pomiarowe mogą być przekazywane poprzez wbudowane złącze “SERIAL LINK ® ® OUTPUT” (zaciski 3 + 4) na SmartBox 4, SmartBox Zbyt wysokie napięcie! Uszkodzenie elementów konstrukcji i usterki urządzenia.
  • Página 128 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Zbiornik oleju opałowego – Przykład połączeń SmartBox Zbiornik oleju opałowego Sonda poziomu ® Zbiornik wody deszczowej – przykład połączeń SmartBox Przekaźnik 1: 6 - 7 = zestyk rozwierny (przerywacz) pompy przed pracą...
  • Página 129: Programowanie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PROGRAMOWANIE Przepełnienie zbiornika spowodowane nieprawidłowo wprowadzonymi wartościami Może dojść do wycieku czynników roboczych. Czynniki te: • stanowią zagrożenie dla wody, • są palnymi cieczami kategorii 1, 2 lub 3, • mogą się zapalić i spowodować oparzenia, •...
  • Página 130 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Krok Funkcja wprowadzania Wartość wprowadzana 3.Tankform Forma zbiornika Linear Nastawienie wstępne standardowe Zbiornik liniowy: zbiorniki prostokątne, stojące cylindry, stalowe zbiorniki piwniczne. Zylinder Zbiorniki cylindryczne (patrz również alternativ liegend Cyl. > 50 m³): cylindry leżące, zbiorniki o kształcie rurowym, do 45 m³;...
  • Página 131 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Krok Funkcja wprowadzania Wartość wprowadzana 4.Tank- Ustawianie pojemności zbiornika za pomocą przycisków volumen [+] [-] (100%). Ustawienie wstępne to 0 l. (Pojemność Jeżeli dostępna jest tabela pomiarowa to należy ___________L zbiornika) wybrać...
  • Página 132 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Podanie nieoprawnego punktu przełączania lub zamiana punktu włączania z punktem wyłączania może doprowadzić do przepełnienia zbiornika lub do tego, że pompa będzie pracowała na sucho! Krok Funkcja wprowadzania Wartość wprowadzana 7.Relais1 Funkcja sterownicza przekaźnika 1 lub brzęczyk: (przekaźnik 1)
  • Página 133: Przykłady Programowania

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PRZYKŁADY PROGRAMOWANIA Przykład 1: Liniowy stalowy zbiornik piwniczny, 6 000 litrów, olej opałowy, wskazania w litrach wysokość wewnętrzna 165 cm, (stan napełnienia 125 cm) ® SmartBox 1 Sonda poziomu standartowa 0 - 250 mbar Krok Nastawienie / wybór 1.
  • Página 134 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Przykład 3: Zbiornik ziemny cylindryczny leżący, 100 600 litrów, diesel Wysokość wewnętrzna 2,886 m, (stan napełnienia 54 cm) ® SmartBox 3 Sonda poziomu standartowa 0 - 250 mbar Meldunek wartości granicznej na urządzeniu przy stanie minimalnym <25% Summer - O przy <...
  • Página 135: Wskazówki Dla Programowania

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox WSKAZÓWKI DLA PROGRAMOWANIA Krok Nastawienie Opis 9.Nullpkt. Ustawianie: Sonde • punktu zerowego sondy, elektryczne (Sonda punktu • pozycji / odległości od podłoża zerowego) • zakresu martwego, który nie ma być pokazywany zurück (wstecz) Wychodzenie z menu...
  • Página 136 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Krok Nastawienie Opis 13.Rundung Automatisch Standardowe ustawienia domyślne (Zaokrąglanie) (automatycznie) minimalny kroki Ungerundet Zakres kroku zaokrąglenia w zależności od (bez zaokrąglania) ustawionej objętości  nastawić za pomocą przycisku [+]/ [-]) 100L 200L 500L...
  • Página 137: Obsługa

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox OBSŁUGA W trakcie eksploatacji produkt nie wymaga obsługi. USUWANIE USTEREK Kod błędu Znaczenie Error E1 Nastawiona wartość jest nieważna Error E2 Wartość pomiaru jest za niska (I < 3,7 mA  sonda jest uszkodzona) Error E3 Wartość...
  • Página 138: Konserwacja

    Wszelkie ilustracje służą celom wizualizacyjnym i mogą odbiegać od wersji rzeczywistej. SERWIS Pod adresem www.gok-blog.de dostępne są odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące instalacji LPG, gazu płynnego w czasie wolnym, olejowych instalacji grzewczych oraz zarządzania zbiornikiem.
  • Página 139: Dane Techniczne

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox DANE TECHNICZNE Urządzenie wyświetlacz Sposób działania Typ 1.B (wg EN 60730-1) Poziom zanieczyszczeń 2 (wg EN 60730-1) Napięcie udarowe pomiarowe 4000 V Napięcie zasilania: 230 V AC 50 Hz Pobór mocy: max.
  • Página 140: Lista Wyposażenia Dodatkowego

    ± 3% Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de 20 / 20 Nr artykułu 28 100 77 e...

Este manual también es adecuado para:

Smartbox 2Smartbox 3

Tabla de contenido