GOK SmartBox 1 Instrucciones Para El Montaje Y El Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SmartBox 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung
®

SmartBox

1 / SmartBox

Elektronischer Inhaltsfernanzeiger für drucklose Tanks mit flüssigem Betriebsmedium
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG ......................................................................................................................... 1
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ............................................................................................... 2
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ................................................................................................... 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......................................................................................... 2
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............................................................................... 3
QUALIFIKATION DER ANWENDER ........................................................................................................ 3
MONTAGE ............................................................................................................................................... 4
ELEKTRISCHE INSTALLATION .............................................................................................................. 5
INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................. 6
PROGRAMMIERUNG .............................................................................................................................. 8
PROGRAMMIERBEISPIELE .................................................................................................................. 11
SONDEREINSTELLUNGEN .................................................................................................................. 13
BEDIENUNG .......................................................................................................................................... 14
FUNKTIONSPRÜFUNG / WARTUNG .................................................................................................... 14
INSTANDSETZUNG .............................................................................................................................. 14
FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................................. 15
ENTSORGEN ........................................................................................................................................ 15
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN .............................................................................................................. 15
GEWÄHRLEISTUNG ............................................................................................................................. 15
ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................ 15
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................... 16
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ................................................................................................................. 16

ZU DIESER ANLEITUNG

• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Diese Montage- und Bedienungsanleitung richtet sich an die Betreiber und Bediener dieses
Produktes. Diese müssen die Montage- und Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben.
Die physischen und psychischen Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen
und sicherheitsbewussten Umgang mit dem Produkt müssen jederzeit gewährleistet sein!
Originalanleitung / Artikel-Nr. 28 100 51 h
®

2 / SmartBox

®
1
®
3
®
2
Ausgabe 12.2019 / Ersatz für Ausgabe 12.2017
®
3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GOK SmartBox 1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Montage- und Bedienungsanleitung ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Elektronischer Inhaltsfernanzeiger für drucklose Tanks mit flüssigem Betriebsmedium ® ® ® SmartBox Smart Box SmartBox INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ......................... 1 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ..................
  • Página 2: Smartbox

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ® Die elektronischen Tankmanagement-Systeme SmartBox 1, 2 und 3 sind zur Überwachung von Tankinhalten in drucklos betriebenen Tanks einsetzbar. Neben der Erfassung von Tankinhalten können über Erweiterungen verschiedene Funktionen wie z.
  • Página 3: Smartbox

    • können zu Sturzverletzungen durch Ausrutschen führen Betriebsmedien bei Wartungsarbeiten auffangen! Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Einbauort Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen nicht zulässig! Kann zu Explosion oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 4: Montage

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Tätigkeit Qualifikation Lagern, Transportieren, Auspacken, BEDIENUNG unterwiesenes Personal MONTAGE, WARTUNG,INBETRIEBNAHME, AUSSERBETRIEBNAHME, AUSTAUSCH, ENTSORGEN, Fachpersonal, Kundendienst WIEDERINBETRIEBNAHME, INSTANDSETZUNG, ELEKTRISCHE INSTALLATION Elektrofachkraft MONTAGE Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen. Die MONTAGE ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen! Alle nachfolgenden Hinweise dieser Montage- und Bedienungsanleitung müssen Vom Fachbetrieb, Betreiber und Bediener beachtet, eingehalten und verstanden...
  • Página 5: Elektrische Installation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Montage Anzeigegerät Anzeigegerät an geeigneter Stelle an der Wand montieren. 1. Blende des Gehäusedeckels abnehmen. 2. Die 2 Schrauben lösen und den Gehäusedeckel abnehmen. 3. Anzeigegerät an eine glatte, senkrechte Wand mittels beiliegender Dübel und Schrauben montieren.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes können nur unter den klimatischen Verhältnissen, die bei TECHNISCHE DATEN spezifiziert sind, gewährleistet werden. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, kann durch Kondensat- bildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten oder das Gerät zerstört werden.
  • Página 7 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Bei SmartBox 1, 2 und 3 ergibt sich folgende Anzeige: Die Geräteeinstellung erfolgt über drei kleine Heizöl 37.400L Drucktasten: -10.100L Diese befinden sich auf der Leiterplatte, zwischen den Anschlussklemmen. Eine Sprachauswahl (Deutsch, Englisch, Französisch oder Spanisch) kann im Menü-Schritt „18.Sprache+Namen“...
  • Página 8: Programmierung

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Öltank - Schaltungsbeispiel SmartBox PROGRAMMIERUNG Überfüllen des Tanks durch falsche Eingabewerte. Betriebsmedien können auslaufen. Diese: • sind gewässergefährdend, • sind entzündbare Flüssigkeiten der Kategorie 3, • können sich entzünden und Verbrennungen verursachen, •...
  • Página 9 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert Auswahl des Betriebsmediums 2.Flüssigkeit Betriebsmedium Dichtewert kg/m³ (bei 15 °C) 845 kg/m³ - voreingestellt _______kg/m³ Heizöl 999 kg/m³ Wasser Ist die Dichte 830 kg/m³ Diesel 880 kg/m³ Bio-Diesel Betriebsmediu 880 kg/m³...
  • Página 10 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Index: 0  0 cm  0 L  vorgegebenes Wertepaar (muss nicht eingegeben werden) Index: 1  xxx.x cm  xxxx L erstes Eingabewertepaar Index: 2  . cm  Index: 3 ...
  • Página 11: Programmierbeispiele

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert Schaltfunktion von Relais 1 oder Summer: 7.Relais Relais schaltet nicht  7.Relais1 Deaktiv Relais schaltet SmartBox 2 Aktiv oder Beispiel Schaltpunkteinstellung für Aktiv (mit Hysterese): 7.Summer Schaltpunkte als %-Wert von 01 bis 99 eingeben (und/ akustischer oder als °C-Wert von -99 bis +99 eingeben nur bei Alarmgeber...
  • Página 12 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Beispiel 2: Brunnen, 750 cm maximaler Wasserpegel vom Brunnenboden, Anzeige in L (Füllstand 420 cm) ® 2 mit Pegelsonde 0 bis 1000 mbar, Anzeige in m Wassersäule SmartBox Relais 1 soll Trockenlaufschutz für Pumpe geben (Ausschalten) Relais 1 - EIN bei 11 % - AUS bei <...
  • Página 13: Sondereinstellungen

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox SONDEREINSTELLUNGEN Menü-Schritt Einstellung Beschreibung/ Einstellung von: • Sondennullpunkt elektrisch 9.Nullpkt. • Position/ Bodenabstand Sonde • Totbestand, der nicht angezeigt werden soll Menü verlassen zurück Neueinmessung Sondennullpunkt (elektrisch). Kalibr. Offset Vorher Pegelsonde aus dem Betriebsmedium ziehen.
  • Página 14: Bedienung

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menü-Schritt Einstellung Beschreibung/ Einstellung Mit [Enter] zurück zum Anzeigemodus 19.Exit Kontrast der LCD-Anzeige einstellen 20.LCD-Disp. Kontrast: 90 Software-Version: V7.00 (z. B.) 21.Geräte- Seriennummer: Tank 1: SN=2758 (z. B.) Info Offset + Gain: X0=4.05mA B=1268 Testfunktion/ Prüffunktion des akt.
  • Página 15: Fehlerbehebung

    Zeitraums. Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach § 8 unserer Liefer- und Zahlungsbedingungen. ZERTIFIKATE Unser Managementsystem ist zertifiziert nach ISO 9001, ISO 14001 und ISO 50001 siehe: www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem. Artikel-Nr. 28 100 51 h 15 / 112...
  • Página 16: Technische Daten

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox TECHNISCHE DATEN Anzeigegerät Wirkungsweise Typ 1.B (nach EN 60730-1) Verschmutzungsgrad 2 (nach EN 60730-1) Bemessungs-Stoßspannung 4000 V Versorgungsspannung 230 V AC 50 Hz Leistungsaufnahme max. 2 VA Messeingang 4 bis 20 mA; Uo = 20 V ®...
  • Página 17: About The Manual

    Assembly and operating manual ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Electr onic remote level gauge for non-pressurized tanks with liquid operating medium ® ® ® SmartBox Smart Box SmartBox CONTENTS ABOUT THE MANUAL ........................... 17 GENERAL PRODUCT INFORMATION ....................18 SAFETY ADVICE ...........................
  • Página 18: General Product Information

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox GENERAL PRODUCT INFORMATION ® The electronic tank management system SmartBox 1, 2 and 3 can be used for monitoring of the liquids contained in unpressurized liquids tanks. In addition to the registration of tank content, other functions can be implemented by system enhancements, e.
  • Página 19: Inappropriate Use

    Comply with the “Level probe” assembly and operating manual! You will find a list of operating media with descriptions, the relevant standards and the country in which they are used in the Internet at www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Escaping, liquid operating media: • are hazardous to the aquatic environment •...
  • Página 20: Assembly

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Activity Qualification storing, transporting, unpacking, OPERATION trained personnel ASSEMBLY, MAINTENANCE, START-UP, SHUT-DOWN , qualified personnel, REPLACEMENT, RESTART, RESTORATION, DISPOSAL, customer service ELECTRICAL INSTALLATION qualified electrician ASSEMBLY Before assembly, check that the product is complete and has not suffered any damage during transport.
  • Página 21: Electrical Installation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Installation of the display unit Mount the display unit to the wall in a suitable position. 6. Open the display unit by removing the bottom cover. 7. After loosening the 2 screws, open the display unit by removing the cover. 8.
  • Página 22: Start-Up

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox The functions and operating safety of the device are guaranteed only under the climatic conditions that are specified in TECHNICAL DATA. If the device is transported from a cold to a warm environment, condensation may cause the device to malfunction or may even destroy the device.
  • Página 23 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® SmartBox 1, 2 and 3 has the following display: The device is adjusted via the three small Heat oil 37.400L blue buttons: -10.100L These are located on the motherboard between the terminals.
  • Página 24: Programming

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Fuel oil tank - wiring example SmartBox oil tank Level probe PROGRAMMING Overfilling of the tank due to incorrect entry values. Operating media may leak. These: • are hazardous to water, •...
  • Página 25 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Input function Input value Select the medium 2.Liquid Medium Density value kg/m³ (15 °C) 845 kg/m³ - default setting _______kg/m³ Fuel oil 999 kg/m³ Water 830 kg/m³ Diesel 880 kg/m³ Biodiesel If the density of 880 kg/m³...
  • Página 26 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Index: 0  0 cm  0 L  Specified value pair (do not have to be entered). Index: 1  xxx.x cm  xxxx L first value pair entered Index: 2 ...
  • Página 27 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Input function Input value Switch function of relay 1 or beeper (acoustic alarm): 7.Relay 7.Relay 1 The relay does not switch Deactive SmartBox 2 The relay switches Active Example of switch point setting for Active (with 7.Beeper hysteresis): Enter switching points as % values from acoustic...
  • Página 28 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Example 2: Well, 7.50m maximum water level from ground of the well, litre indication (fill level 4.20m) relay switching function is desired. ® 2 Probe 0 - 1000mbar, indication in m water column SmartBox Relay 1 has to protect the pump against running dry (switch off) Relay 1- on at 11% - off at <...
  • Página 29: Notes On Programming

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox NOTES ON PROGRAMMING Menu Setting Description Adjusting: • probe zero point, electric 9.Offset • position / Distance from base probe • unusable capacity that is not to be displayed Exit the menu New measurement of probe zero point (electric) Offset calibr.
  • Página 30: Operation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Setting Description Press [Enter] to return to display mode 19.Exit Set the contrast of the LCD display 20.LCD disp. Contrast:90 Software version: V7.00 (e. g.) 21.Device Serial number: Tank 1: SN=2758 (e. g.) info Offset + Gain: X0 = 4.05mA;...
  • Página 31: Troubleshooting

    Errors and omissions excepted. All figures are for illustration purposes only and may differ from actual designs. CERTIFICATE Our management system is certified according to ISO 9001, ISO 14001 and ISO 50001, see: www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem. Artikel-Nr. 28 100 51 h 31 / 112...
  • Página 32: Technical Data

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox TECHNICAL DATA Indicator Action Typ 1.B (according to EN 60730-1) contamination degree 2 (according to EN 60730-1) Rated impulse voltage 4000V Supply voltage 230 V AC 50 Hz Power input max.
  • Página 33: À Propos De Cette Notice

    Notice de montage et de service ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Jauge à distance électronique pour citernes sans pression avec milieu liquide ® ® ® SmartBox Smart Box SmartBox TABLE DES MATIÈRES À PROPOS DE CETTE NOTICE ......................33 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT ................
  • Página 34: Informations Générales Sur Le Produit

    2 / SmartBox CERTIFICATS Notre système de gestion est certifié selon ISO 9001, ISO 14001 et ISO 50001, voir : www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT ® Le système électronique de gestion de citernes SmartBox 1, 2 et 3 s’utilise pour la télésurveillance des niveaux de citernes de stockage de liquides hors pression.
  • Página 35: Utilisation Conforme

    Récupérer les fluides de services pendant les travaux de maintenance ! Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse :www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Lieu d'installation Utilisation en atmosphères explosibles inadmissible ! Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves.
  • Página 36: Qualification Des Utilisateurs

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox QUALIFICATION DES UTILISATEURS Ce produit ne doit être installé que par un personnel spécialisé qualifié, c’est-à-dire par une personne familiarisée avec l’installation, le montage, la mise en service, le fonctionnement et la maintenance de ce produit.
  • Página 37: Installation Eléctrique

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Désignation du produit Consigne d'utilisation Code d’article Sonde de niveau 0 à 250 mbar pour citernes sans pression avec milieu 28 801 00 Classe de précision 1 % liquide Sonde de niveau 0 à 250 mbar pour citernes de stockage sans 28 891 00 Classe de précision 0.5 %...
  • Página 38 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les applications de sécurité, les dispositifs d’arrêt d’urgence ou les applications non appropriées ! Une utilisation non appropriée peut entraîner des blessures, des dommages matériels, et nuire à...
  • Página 39: Mise En Service

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Citerne de fioul - exemple de câblage SmartBox Citerne de fioul Sonde de niveau ® Citerne d’eau de pluie – exemple de câblage de SmartBox Relais 1 : 6 - 7 = Ouverture (coupe) ...
  • Página 40: Programmation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® L’affichage ci-après apparaît pour la SmartBox 1/2/3 : L’appareil se règle au moyen de trois petits boutons poussoirs bleus : Fioul 37.400L Ils se trouvent sur la platine -10.100L de base électronique entre les bornes de raccordement.
  • Página 41 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Valeur d´entrée Choix Choix Fluide de service 2.Liquides Fluide Valeur de densité kg/m³ (à 15°C) 845 kg/m³ - par défaut _______kg/m³ Fioul Si la valeur de 999 kg/m³ densité...
  • Página 42 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox citerne et « 5. Hauteur cit. » doivent être entrées. Index: 0  0 cm  0 L  couple de valeurs fixé par avance (ne doit pas être entré) Index: 1 ...
  • Página 43: Exemples De Programmation

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Valeur d´entrée Fonction de commutation du relais 1 ou du alarme 7.Relais sonore :  7.Relais le relais ne commute 1 SmartBox 2 Désactive le relais commute Actif Exemple : réglage du point de commutation pour active (avec hystérésis) Saisir le point de commutation en % de 01 à...
  • Página 44 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Exemple 2 :Puits, 750 cm niveau d’eau maximum depuis le fond du puits (niveau de remplissage 420 cm) affichage en litres ® 2 Sonde (0 - 1000 mbar, affichage en m de colonne d’eau. SmartBox Relais 1 doit donner la protection contre la marche à...
  • Página 45: Réglage Spécial

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox RÉGLAGE SPÉCIAL Menu Configuration Description Réglage : • zéro de la sonde, électrique 9.Pt. zéro • position / écart par rapport au fond de citerne sonde • fond résidue qui ne doit plus être affiché Quitter le menu retour Nouvel étalonnage du zéro de la sonde...
  • Página 46: Fonctionnement

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu Configuration Description retour [+] / [-] / [Enter] 18.Langue+ Nom : noms Nom cit. 1 : Proposition de nom  Les lettres se changent avec [+] / [-] / [Enter] Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode d’affichage 19.Sortie Réglage du contraste de l’affichage LCD...
  • Página 47: Essai De Fonctionnement / Entretien

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Code Signification d’erreur La valeur de mesure (courant de sonde) est trop élevée, vérifier le raccordement Error E8 électrique et la plage de mesure de la sonde, remettre sous tension. Vérifier les paramétrages des étapes 1 à...
  • Página 48: Données Techniques

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox DONNÉES TECHNIQUES Appareil indicateur mode d'action type 1.B (selon EN 60730-1) degré de pollution 2 (d'après la norme EN 60730-1) tension assignée de tenue aux chocs 4000 V Tension d’alimentation 230 V AC 50 Hz Consommation max.
  • Página 49: Over Deze Handleiding

    Montage- en gebruiksaanwijzing ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Elektronische inhoudsindicator op afstand voor drukloze tanks met vloeibaar bedrijfsmedium ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox INHOUDSOPGAVE OVER DEZE HANDLEIDING ......................... 49 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ....................50 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................50 BEOOGD GEBRUIK ..........................
  • Página 50: Algemene Productinformatie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ® Het elektronische tankmanagementsysteem SmartBox 1, 2 en 3 kan worden gebruikt voor de controle op afstand van de inhoud van vloeistoftanks die niet onder druk staan. Naast de registratie van de inhoud van tanks kunnen door een uitbreiding van het systeem verschillende functies zoals bijvoorbeeld temperatuurmeting, apparaatstoring.
  • Página 51: Onreglementair Gebruik

    • kans op letsel door uitglijden Bij onderhoudswerkzaamheden bedrijfsmedia opvangen! Een lijst van bedrijfsmedia met opgave van de aanduiding, de norm en het gebruiksland vindt u op www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Inbouwlocatie Niet gebruiken in explosiegevaarlijke omgevingen! Kan een explosie of zware verwondingen veroorzaken.
  • Página 52: Montage

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Activiteit Kwalificatie Opslaan, transporteren, uitpakken, BEDIENING getraind personeel MONTAGE, ONDERHOUD, INBEDRIJFSTELLING, BUITENBEDRIJFSTELLING, VERVANGING, TERUG Vakpersoneel, klantendienst IN WERKING ZETTEN, HERSTELLING, AFDANKING Elektrische installatie Elektrisch vakpersoon MONTAGE Controleer het product voor montage op transportschade en volledigheid. De MONTAGE dienen door een vakman uitgevoerd te worden.
  • Página 53: Elektrische Installatie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Montage van de indicator De indicator moet op een geschikte plaats aan de muur worden gemonteerd. 1. Onderste deksel van de behuizing uitnemen. 2. De indicator na het losdraaien van de 2 schroeven door het afnemen van het deksel openen.
  • Página 54: Inbedrijfstelling

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox De werking en bedrijfszekerheid van het apparaat kunnen alleen gegarandeerd worden onder klimaatomstandigheden die bij TECHNISCHE GEGEVENS zijn gespecificeerd. Als het apparaat vanuit een koude naar een warme omgeving wordt overgebracht, kan door condensvorming een storing van de werking optreden of het apparaat kan beschadigd raken.
  • Página 55 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® SmartBox 1/2/3 geeft de volgende indicatie: De instelling van het apparaat gebeurt met Vloeistof 37.400L de drie kleine blauwe toetsen: -10.100L Deze bevinden zich op het moederbord tussen de aansluitklemmen. In menustap 18.
  • Página 56: Programmering

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Stookolietank - schakelvoorbeeld SmartBox Stookolietank Peil- sonde PROGRAMMERING Overvullen van de tank door verkeerde invoerwaarden. Bedrijfsmedia kunnen uitlopen. Deze: • zijn gevaarlijk voor het aquatisch milieu, • zijn ontvlambare vloeistoffen van categorie 3, •...
  • Página 57 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Stap Ingeeffunctie Ingegeven waarde Keuze van het medium 2.Flüssigkeit (medium) Medium Dichtheid kg/m³ (15 °C) 845 kg/m³ - standaardinstelling _______kg/m³ Heizöl Stookolie vooraf Is de dichtheid 999 kg/m³ Water Wasser van het 830 kg/m³...
  • Página 58 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Index: 0  0 cm  0 L  Voorgeprogrammeerde karakters (instelling niet nodig) Index: 1  xxx.x cm  xxxx L Eerste instelling Index: 2  . cm  Index: 3 ...
  • Página 59: Voorbeelden Voor Het Programmeren

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Stap Ingeeffunctie Ingegeven waarde Schakelfunctie van Relay1 of Beeper: 7.Relais 1 (Relais 1) Zorgt ervoor dat het relais niet schakelt Deaktiv  SmartBox Zorgt ervoor dat het relaisn schakelt Aktiv Voorbeeld: schakelpuntinstelling voor Active (met hysterese): Schakelpunten als % van 01-99 ingeven (en/of als °C van -99 tot - +99 ingeven - alleen bij...
  • Página 60 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Voorbeeld 2: Bron, 7,50 m maximaal waterpeil van bronbodem, indicatie in liters (vulstand 4,20 m) Relais-schakelfunctie gewenst. ® 2 (met Peilsonde 0 - 1000 mbar), indicatie in m waterkolom. SmartBox Relais 1 - bescherming tegen drooglopen van pompen (uitschakelen) Relais 1 - ON bij 11 % - OFF bij <...
  • Página 61: Aanwijzingen Voor Het Programmeren

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox AANWIJZINGEN VOOR HET PROGRAMMEREN Menu-stap Instelling Beschrijving Instelling van: • Sondenulpunt elektrisch 9.Nullpkt. • Positie / bodemafstand sonde (nulpunt • Loze inhoud die niet mee weergegeven moet worden sonde) Verlaten van het menu zurück (ESC) Nieuwe ijking van het sondenulpunt (elektrisch) Kalibr.
  • Página 62: Bediening

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Menu-stap Instelling Beschrijving Terug naar de indicatie-modus 19.Exit Display Contrast van het LCD-display instellen 20.LCD Contr 90 Softwareversie: V7.00 (bijv.) 21.Geräte- Serienummer: Info Tank 1: SN=1234 (bijv.) Offset + Gain: (apparaatinfo) X0=4,05 mA B=1268...
  • Página 63: Oplossing Van De Storing

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox OPLOSSING VAN DE STORING Code van Betekenis de fout Ingestelde waarde is ongeldig Error E1 Gemeten waarde te gering (I < 3,7 mA  sonde defect) Error E2 Gemeten waarde te groot voor ijking van het nulpunt (peilsonde mag daarbij Error E3 niet zijn ondergedompeld) Gemeten waarde is ongeldig.
  • Página 64: Technische Gegevens

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox TECHNISCHE GEGEVENS Indicator Werkingswijze Type 1.B (conform EN 60730-1) Verontreinigingsgraad 2 (conform EN 60730-1) Opgegeven spanningspulsen 4000 V Spanningsvoorziening: 230 V AC 50 Hz Vermogensafname: max. 2 VA Meetingang: 4 tot 20 mA; U = 20 V ®...
  • Página 65: Nota Sulle Presenti Istruzioni

    Istruzioni di montaggio e d’utilizzo ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Indicat ore di livello elettronico per serbatoi in assenza di pressione con mezzo di esercizio fluido ® ® ® SmartBox Smart Box SmartBox SOMMARIO NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI ....................65 INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO ..................66 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA .......................66 IMPIEGO CONFORME ALL’USO PREVISTO ..................66...
  • Página 66: Informazioni Generali Sul Prodotto

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO ® I sistemi elettronici di gestione del serbatoio SmartBox 1, 2 e 3 consentono di monitorare il livello del contenuto in serbatoi in assenza di pressione. Oltre a determinare il livello all’interno del serbatoio, grazie ad alcune estensioni è...
  • Página 67: Uso Non Conforme A Quello Previsto

    Durante le operazioni di manutenzione raccogliere i mezzi di esercizio! L’elenco dei mezzi di esercizio utilizzati con indicazioni circa la deno- minazione, la norma e il Paese di utilizzo è reperibile in rete all’indirizzo www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Luogo d'installazione Non è consentito l'utilizzo in zone con rischio di esplosione! Rischio di esplosioni e gravi lesioni.
  • Página 68: Montaggio

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Attività Qualifica Immagazzinamento, trasporto, disimballaggio, UTILIZZO Personale istruito MONTAGGIO, MANUTENZIONE, MESSA FUORI Personale tecnico, SERVIZIO, MESSA IN FUNZIONE, SOSTITUZIONE, servizio di assistenza clienti RIMESSA IN FUNZIONE, RIPARAZIONE, SMALTIMENTO Installazione elettrica Personale elettricista qualificato MONTAGGIO Prima del montaggio, verificare che il prodotto non presenti danni dovuti al trasporto...
  • Página 69: Installazione Elettrica

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Montaggio dello strumento indicatore Lo strumento indicatore deve essere installato sulla parete in un punto idoneo. 9. Levare il coperchio 2. Svitare le 2 viti poste e levare il coperchio. 3.
  • Página 70: Messa In Funzione

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox La funzionalità e la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio possono essere garantite solo alle condizioni climatiche specificate nei DATI TECNICI. Se l'apparecchio passa da un ambiente freddo a un ambiente caldo, la formazione di condensa può...
  • Página 71 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Con SmartBox 1, 2 e 3 si hanno le seguenti visualizzazioni: L’impostazione dell’apparecchio avviene tramite 3 piccoli tasti a pressione: I tasti si trovano sul circuito stampato, tra i morsetti di collegamento.
  • Página 72: Programmazione

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Serbatoio dell’olio - Esempio di collegamento SmartBox Serbatoio dell’olio Sonda di livello PROGRAMMAZIONE Sovrariempimento del serbatoio a causa di valori di ingresso errati. Possibile fuoriuscita dei mezzi di esercizio. I liquidi: •...
  • Página 73 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Valore di Passo di menu Funzione di ingresso ingresso Selezione del mezzo di esercizio 2.Liquido ____kg/m³ Mezzo di esercizio Valore di densità kg/m³ (a 15 °C) 845 kg/m³ - preimpostato Se la densità...
  • Página 74 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Indice: 0  0 cm  0 L  coppia valori indicata (non deve essere inserita) Indice: 1  xxx.x cm  xxxx L prima coppia di valori inserita Indice: 2  .
  • Página 75: Esempi Di Programmazione

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Passo di Funzione di ingresso Valore di menu ingresso Funzione di commutazione di relè 1 oppure cicalino: 7.Relè Il relè non commuta  7.Relè 1 Disatti- SmartBox 2 vata Il relè commuta oppure Attivata 7.Cicalino...
  • Página 76 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Esempio 2: Pozzo, limite max. dell’acqua 750 cm dal fondo del pozzo, visualizzaz. in L. (livello di riempimento 420 cm) ® 2 con sonda di livello da 0 a 1000 mbar, visualizzazione in L.colonna d’acqua SmartBox Il relè...
  • Página 77: Funzioni Speciali

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox FUNZIONI SPECIALI Passo di menu Impostazione Descrizione/Impostazione Impostazione di: • Punto zero elettrico della sonda 9.Punto zero • Posizione/Distanza dal pavimento Sonda • Residuo da non visualizzare Uscire dal menu indietro Nuova misurazione del punto zero della sonda Offset calibr.
  • Página 78: Utilizzo

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Passo di menu Impostazione Descrizione/Impostazione Tornare alla modalità Visualizzazione con [Enter] 19.Exit Regolare il contrasto del display LCD 20.Disp.LCD Contrasto: 90 Versione software: V7.00 (ad es.) 21. Info Numero di serie: Serbatoio 1:SN=2758 (ad es.) sull’...
  • Página 79: Rimozione Degli Errori

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox RIMOZIONE DEGLI ERRORI Codice di Significato errore Il valore impostato non è valido. Error E1 Il valore di misurazione è troppo piccolo (I < 3,7 mA  Sonda difettosa). Error E2 Il valore di misurazione è...
  • Página 80: Smaltimento

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox SMALTIMENTO Per tutelare l’ambiente, i rifiuti dei nostri apparecchi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Al termine della loro durata di vita, ogni utente finale è tenuto a smaltire gli apparecchi elettrici usati separatamente dai rifiuti domestici, ad es.
  • Página 81: Acerca De Estas Instrucciones

    Instrucciones para el montaje y el funcionamiento ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Indicador a distancia de contenido electrónico - para cisternas no presurizadas con medio s de servicio líquidos ® ® ® SmartBox Smart Box SmartBox ÍNDICE DE CONTENIDO ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES ....................
  • Página 82: Información General Del Producto

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ® El sistema electrónico de manejo de cisternas, SmartBox 1, 2 y 3 es aplicable para el control de contenidos de cisternas de líquidos sin presión. Además de registrar el contenido las cisternas se pueden realizar, mediante la ampliación del sistema, diversas funciones, como por ejemplo, medición de temperatura, sistema de problemas, transmisión de datos a distancia o conexión a sistemas de mando de operaciones...
  • Página 83: Modificaciones Técnicas

    Siempre hay disponible una lista de medios de servicio con los datos de la denominación, la norma y el país de uso en Internet en www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Lugar de montaje ¡Prohibido utilizar en emplazamientos con riesgo de explosión! Peligro de explosión y lesiones mortales.
  • Página 84: Cualificación De Los Usuarios

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox CUALIFICACIÓN DE LOS USUARIOS Solamente personal especializado y cualificado podrá instalar este producto. Deberá ser personal familiarizado con la instalación, montaje, puesta en servicio, uso y mantenimiento de este producto. Los medios de trabajo y las instalaciones que requieran vigilancia serán usados solamente por personas que hayan cumplido 18 años de edad, estén capacitados físicamente y posean los conocimientos técnicos necesarios o estén formados por una persona autorizada.
  • Página 85: Instalación Eléctrica

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Montaje Sonda de medición Véase Instrucciones par el montaje y la operación „Sonda de medición“. Montaje del indicador Montar el indicador en la pared en un lugar adecuado. 6. Quitando la tapa. 2.
  • Página 86 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Cumpla las advertencias de seguridad y las indicaciones del manual de instrucciones de los equipos conectados. ¡No utilice este equipo en aplicaciones de seguridad, dispositivos de parada de emergencia o aplicaciones indebidas! Las aplicaciones indebidas son causa de daños tanto personales como materiales.
  • Página 87: Puesta En Servicio

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox PUESTA EN SERVICIO Elementos de mando y display: El aparato se configura una vez durante la puesta en servicio. Una vez realizada la puesta en servicio, el aparato funciona en el modo de visualización con la tapa cerrada.
  • Página 88: Programación

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox ® Cisterna de agua de lluvia – Ejemplo de cableado SmartBox Relé 1: 6 - 7 = Contacto ruptor  Protección contra marcha en seco p. bomba Relé 2: 8 - 9 = Contacto de cierre ...
  • Página 89 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Valor de Paso Función de introducción introducción Elección del medio 2.Liquidos valor de densidad kg/m³ (15 °C) Medio 845 kg/m³ _____kg/m³ Fuelóleo - ajuste previo estándar Si no se 999 kg/m³ Agua conoce la 830 kg/m³...
  • Página 90 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Introducción de una forma especial de cisterna de la tabla de Tabla No lineales marcación disponible. Aquí pueden introducirse hasta 16 medición pares de valores (altura en cm + volumen en l). Antes de Lineales introducir pares de volares se deben introducir los valores de volumen de cisterna en el paso 4 y la altura de la cisterna en...
  • Página 91: Ejemplos De Programación

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Valor de Paso Función de introducción introducción Función de conexión del relé 1 o la alarma acústica: 7.Relé 1 o SmartBox 2 El relé no conmuta Inactivo El relé conmuta 7.
  • Página 92 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Ejemplo 2: Pozo, 7,50 m nivel de agua máximo del fondo del pozo, para indicación L (nivel de carga 4,20 m), ® 2 Sonda de nivel (con gama de medida 0 a 1000 mbar), señalización en cm SmartBox Relé...
  • Página 93: Indicaciones Para Programación

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox  Espesor de pared de encamisado interior 2 cm  reducir altura interior 4 cm y reducir el volumen, para el caso de 10 m³ un 5 %, para el caso de 20 m³ un 4 %, para el caso de 50 m³...
  • Página 94: Manejo

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Paso menú Ajuste Descripción Volver al modo de indicación 14.–17.Salida 18.Lengua+ Alemán, Inglés, Francés, Español Lengua: [+ / - ] Enter nombre Volver [+ / - ] Enter Nom cis. 1: Propuesta Text de nombre ...
  • Página 95: Control De Funcionamiento / Mantenimiento

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Código de Significado errores El valor de medición actual es demasiado pequeño en comparación con la altura Error E7 ajustada de la cisterna o el volumen de la cisterna. ¡La sonda debe estar sumergida! El valor de medición (corriente de la sonda) es demasiado alto.
  • Página 96: Reparación

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox REPARACIÓN Si con las medidas indicadas en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS no se puede volver a poner en servicio y se han seguido todas las instrucciones de montaje correctamente, el producto debe enviarse al fabricante para su comprobación.
  • Página 97: O Tej Instrukcji

    Instrukcja montażu i obsługi ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Elektroniczny poziomowskaz zdalny do zbiorników bezciśnieniowych z płynnym czynnikiem robocz ym ® ® ® SmartBox SmartBox SmartBox SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ..........................97 OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE ....................98 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................
  • Página 98: Ogólne Informacje O Produkcie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest skierowana do osób obsługujących niniejszy produkt. Niniejszą instrukcję montażu i obsługi muszą one przeczytać ze zrozumieniem. Zawsze należy zagwarantować spełnienie założeń fizycznych i psychicznych niezbędnych do zgodnego z przeznaczeniem oraz bezpiecznego obchodzenia się...
  • Página 99: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Podczas prac konserwacyjnych należy wychwytywać wyciekające paliwa opałowe i napędowe! Listę czynników roboczych z określeniem oznaczenia, normy oraz kraju użycia można znaleźć w Internecie pod adresem www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Miejsce instalacji Stosowanie produktu w obszarach zagrożonych wybuchem jest niedozwolone! Może prowadzić do wybuchu lub poważnych obrażeń ciała.
  • Página 100 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić produkt pod kątem możliwych uszkodzeń transportowych i kompletności. MONTAŻ musi przeprowadzać wyspecjalizowana firma. Wszystkie wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji montażu i obsługi muszą być uwzględnione, przestrzegane i zrozumiane przez użytkownika i zakład specjalistyczny.
  • Página 101 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Sondy i elementy wyposażenia dodatkowego Nr artykułu Nazwa produktu Zastosowanie Stosowanie produktu w obszarach zagrożonych wybuchem jest niedozwolone! Może prowadzić do wybuchu lub poważnych obrażeń ciała. Montaż przez zakład specjalistyczny zgodnie z rozporządzeniem o bezpieczeństwie w zakładach pracy! Montaż...
  • Página 102: Instalacja Elektryczna

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Zbiornik oleju opałowego – Przykład połączeń SmartBox ® Zbiornik oleju opałowego Sonda poziomu INSTALACJA ELEKTRYCZNA Napięcie zasilania: Napięcie: 230 V AC 50 Hz Połączenie: zaciski N oraz L na wskaźniku (przewodu nie ma w dostawie).
  • Página 103: Uruchamianie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Działanie i bezpieczeństwo pracy urządzenia można zagwarantować wyłącznie w przypadku spełnienia warunków klimatycznych podanych w DANYCH TECHNICZNYCH. Jeżeli urządzenie przetransportowano z otoczenia zimnego do ciepłego, wskutek skraplania się wody mogą pojawić się usterki działania lub urządzenie może nawet ulec całkowitemu zniszczeniu.
  • Página 104: Programowanie

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Przy użyciu [ENTER] wywołać tryb ustawień. Ustawianie Przy użyciu [PLUS] wybrać odpowiedni parametr w ustawieniach. parametrów Przy użyciu [ENTER] wywołać wartości wybranego parametru. Przy użyciu [PLUS] / [MINUS] nastawić wartości, a przy użyciu [ENTER] zapisać...
  • Página 105 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Wybór czynnika roboczego 2.Flüssigkeit 1.090 kg/m³ ® ® AdBlue AdBlue Benzyna zwykła 743 kg/m³ benzyna 95 Normal-Benzin 750 kg/m³ benzyna 98 Super benzyna Super-Benzin podać ich Nastawienie specyficznej gęstości gęstość (masy właściwej) Forma zbiornika 3.Tankform...
  • Página 106 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Nie jest konieczne podawanie wszystkich 15 par międzywartości (Index: 1 - 15). Pomiędzy obydwoma wartościami nastęuje interpolacja liniowa. Dla zakresu liniowego geometrii zbiornika wystarczy podanie jednej wartości dolnej i jednej górnej. Wartość...
  • Página 107: Przykłady Programowania

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Przekaźnik lub akustyczny nadajnik alarmu jest wyłączony poprzez nastawienie deaktiv lub nastawienie wartości 0% lub 0°C (każdorazowo przy Ein oraz Aus (wł/wył)) 7.Relais 2 (przekaźnik 2)  SmartBox2 o. 7.Relais SmartBox 3 WŁ...
  • Página 108: Wskazówki Dla Programowania

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Przykład 3: Zbiornik ziemny cylindryczny leżący, 100 600 litrów, diesel Wysokość wewnętrzna 2,886 m, (stan napełnienia 54 cm) 3 Sonda poziomu standartowa 0 - 250 mbar ® SmartBox Meldunek wartości granicznej na urządzeniu przy stanie minimalnym <25% Brzęczyk - On przy <...
  • Página 109 ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Krok Nastawienie Opis Możliwość wprowadzenia wysokości referencyjnej 10.Abgleich xxx.x cm przy pomiarze dwupunktowym, przy innym zakresie Höhe pomiaru sondy lub przy nieznanej gęstości. (Regulacja wysokości) Od aktualnie zmierzonego stanu napełnienia odjąć 1,0 cm i wtedy podać...
  • Página 110: Obsługa

    ® ® ® SmartBox 1 / SmartBox 2 / SmartBox Urządzenia podłączone do przekaźników są jednocześnie włączane lub wyłączane! • Może dojść do uszkodzenia podłączonych urządzeń (praca na sucho). • Może dojść do wycieku czynników roboczych. Przed testem przekaźnikanależy odpiąć podłączone urządzenia. Dopiero po teście przekaźnikamożna ponownie przypiąć...
  • Página 111: Kontrola Działania / Konserwacja

    CERTYFIKATY Nasz system zarządzania posiada certyfikaty ISO 9001, ISO 14001 oraz ISO 50001 dostępne na stronie: www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem. ZMIANY TECHNICZNE Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji montażu i obsługi przygotowano na podstawie wyników kontroli produktu. Są one zgodne z obecnym stanem wiedzy oraz stanem prawnym i właściwymi normami obowiązującymi w momencie wydania.
  • Página 112: Lista Wyposażenia Dodatkowego

    IP68 wg EN 60529 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 112 / 112 Artikel-Nr. 28 100 51 h...

Este manual también es adecuado para:

Smartbox 2Smartbox 3

Tabla de contenido