Resumen de contenidos para Powermate DF7500E Serie
Página 1
This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Powermate product at: www.powermate.com 1-800-445-1805 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Powermate prod- DANGER uct. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and Indicates a hazardous situation which, if not avoided, years of use when maintained properly.
DANGER WARNING Injury and equipment damage. Do not use The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it generator as a step. Doing so could result in falling, unsafe or make it noncompliant with local codes and/or damaged parts, unsafe equipment operation, standards.
Electrical Hazards WARNING DANGER Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in Electrocution. Contact with bare wires, death, serious injury, and unit damage. terminals, and connections while generator (000142) is running will result in death or serious injury.
Add Engine Oil Add Engine Oil Oil Type See Chart in See Chart in Oil Capacity 0.6 L (0.6 qt.) 1.1 L (1.1 qt.) * Go to www.powermate.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
Fuel Selection Dial The Fuel Selection Dial allows operation using either gasoline (A) or LPG (B). Place the dial in the 12 o'clock position (C) for long-term storage. See Figure 2-4. 000203 Figure 2-6. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle NEMA 5-20R 120 VAC, 30 Amp Receptacle Use a NEMA TT-30R plug with this receptacle.
Qty. 5mm Hex Key 10 x 13mm Wrench Spark Plug Wrench with Rod 3. Call Powermate Customer Service 1-800- 000844 445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton contents. Figure 2-9. 120 VAC, 30 Amp Receptacle 4.
Install wheels as follows: 1. Slide axle pin (3) through the wheel (1), 1/ 2 in. flat washer (5), wheel bracket on frame, and 1/2 in. flat washer (5). 2. Insert cotter pin (9) through axle pin (3). Bend tabs (of cotter pins) outward to lock into place.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. 6. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. See Figure 2- 000400 Figure 2-14. Add Recommended Fuel NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit.
Página 12
Connect LPG Tank NOTE: This must be corrected before using generator. Contact your local IASD for assis- 1. Remove safety plugs or caps from cylinder tance. valve, generator mounted regulator, and regulator connecting hose ends. WARNING 2. With LPG tank closed, attach LPG regula- Risk of burns.
Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use (DF7500 only) Call Powermate customer service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with a terminal for equipment operation and maintenance. the connection of a grounding electrode sys- tem.
Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
Changing Fuels DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. LP vapors are extremely flammable and explosive.
Starting Electric Start Engines Low Oil Level Shutdown System The engine is equipped with a low oil level CAUTION sensor that shuts down the engine automati- cally when the oil level drops below a speci- Equipment and property damage. Disconnect electrical fied level.
IASD. See the emissions warranty. (000142) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces NOTE: Call Powermate customer service at 1- clean. 800-445-1805 with questions about compo- • Use a soft bristle brush to loosen caked on nent replacement.
Change Engine Oil SAE 30 WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires 10W-30 when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. Synthetic 5W-30 (000141) When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
Service Spark Plug To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. Remove and inspect spark plug. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 -0.031 in (0.7 - 0.8 mm). See Figure 4-4.
Inspect Spark Arrester Screen It is recommended to start and run the genera- tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not (CARB models) possible, refer to the following list to prepare unit for storage. WARNING • DO NOT place a storage cover on a hot Hot Surfaces.
Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com 1-800-445-1805 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
Página 26
Índice Sección 1 Introducción Conexión a tierra del generador y seguridad ........1 cuando está en uso Introducción ........1 (solo DF7500) ........12 Reglas de seguridad ....... 1 Conozca los límites Símbolos de seguridad y sus del generador ........13 significados ........1 Transporte e inclinación Peligros relacionados con de la unidad ........14...
Sección 1 Introducción y seguridad Introducción peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus Gracias por adquirir un producto Powermate. definiciones son las siguientes: Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años...
PELIGRO ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un El sistema de escape se debe mantener en forma escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
• Si comienza a sentirse enfermo, mareado o PELIGRO débil después de que el generador ha estado Explosión e incendio. Los vapores de LP son extremadamente funcionando, salga INMEDIATAMENTE al inflamables y explosivos. No use o almacene el cilindro de LP aire fresco.
Página 30
2. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 5000: BUILDING CONSTRUCTION SAFETY CODE (Código de construcción y seguridad de edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de construcción internacional) disponible en www.iccsafe.org 4.
Sección 2 Información general y configuración 002144 002141 002142 Figura 2-1. Características y controles Componentes del generador Tomacorriente con bloqueo de 120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R) Cuadrante de selección de combustible Tomacorriente con bloqueo de 120 VCA, 30 A (NEMA L5-30R) Tanque de combustible de gasolina Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A Conector de manguera de LPG...
Tipo de aceite aceite de motor aceite de motor Capacidad de aceite 0.6 l (0.6 qt.) 1.1 l (1.1 qt.) * Vaya a www.powermate.com o comuníquese con un IASD para las piezas de repuesto. Manual del propietario para generador portátil...
Cuadrante de selección de proporcionan protección con un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra, con un combustible botón de pulsar de PRUEBA y RECONEXIÓN. El cuadrante de selección de combustible NOTA: Limite el largo de los cordones de permite el funcionamiento usando gasolina (A) o extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar LPG (B) Coloque el cuadrante en la posición de...
30 A. El tomacorriente está protegido por un disyuntor de pulsar para reconectar de 30 A. 3. Llame al Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la caja.
Instale las ruedas como sigue: 1. Deslice el pasador del eje (3) a través de la rueda (1), arandela plana (5), soporte de la rueda sobre el bastidor, y arandela plano de 1/2 in (5). 2. Inserte un pasador hendido (9) a través del eje (3).
NOTA: Algunas unidades tienen más de una 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de ubicación de llenado de aceite. Solo es combustible y retire la tapa lentamente. necesario usar uno de los puntos de llenado de 4. Añada lentamente combustible aceite.
Verifique que no haya caducado la fecha de NOTA: Siempre coloque el cilindro en posición recalificación del tanque. No use cilindros de manera que la conexión entre la válvula y el oxidados o dañados. regulador no ocasione dobleces o torceduras en •...
Sección 3 Operación Preguntas sobre operación y uso PRECAUCIÓN Llame al Servicio al cliente de Powermate al Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas 1-800-445-1805 preguntas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer...
Conexión del generador al sistema *Acondicionador de aire 6000 eléctrico de un edificio (40 000 BTU) Cargador de baterías (20 A) Al conectarlo directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor Lijadora de banda (3 in [7.72 cm]) 1000 de transferencia manual.
Puesta en marcha de motores *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 con arranque con tirador *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000 ADVERTENCIA Televisor 200 a 500 Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
luego hasta la posición Off. Si el motor falla NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el intermitentemente, mueva cebador generador o los tomacorrientes individuales nuevamente a la posición de Cebado medio del tablero. Estas salidas están protegidas hasta que el motor funcione suavemente y contra sobrecargas con disyuntores de luego a la posición Off.
• Use un paño húmedo para limpiar las NOTA: Llame a Servicio al cliente de superficies exteriores. Powermate al 1-800-445-1805 con las preguntas • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar acerca de la sustitución de componentes. la suciedad, aceite, etc. compactada.
las especificaciones de mantenimiento del 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. ADVERTENCIA NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, comuníquese centro servicio luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Luz de válvulas ADVERTENCIA NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado levando a cabe este procedimiento o si no oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo dispone de las herramientas adecuadas, puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.
largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10 a 15 minutos para hacer circular el estabilizador través sistema combustible. combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado.
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, pero 1. Disyuntor ABIERTO. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. no hay salida de CA 2. Conexión deficiente o juego de 2. Compruebe y repare. disponible. cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está 3.
Página 48
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor se para durante 1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible. el funcionamiento. 2. Nivel de aceite bajo. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Fallo en el motor. 3. Comuníquese con un IASD. Falta de potencia del 1.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Powermate au : www.powermate.com 1-800-445-1805 CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
Página 54
Table des matières Section 1 Introduction Préparation du générateur pour et sécurité ........1 l’utilisation ........11 Introduction ........1 Mise à la terre du générateur en cours Règles de sécurité ......1 d’utilisation (DF7500 seulement) ..11 Symboles de sécurité Connaissance des limites et signification .........
à certaines opérations pouvant présenter des Nous vous remercions d’avoir acheté un risques si elles sont réalisées de manière appareil Powermate. Cet appareil a été conçu incorrecte ou inattentive. Il est important de les pour offrir une performance élevée et un respecter scrupuleusement.
AVERTISSEMENT DANGER Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le Le système d’échappement doit être entretenu générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non de manière à...
Risques de décharge électrique AVERTISSEMENT DANGER N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages. des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des (000142)
Section 2 Informations générales et installation 002144 002141 002142 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Composants du générateur Prise à verrouillage (NEMA L14-30R) Sélecteur de réservoir de 120/240 V c.a., 30 A Réservoir à essence Prise à verrouillage (NEMA L5-30R) de 120 V c.a., 30 A Raccord de tuyau du GPL Prise de courant double NEMA 5-20R Vidange d’huile...
à moteur Capacité en huile 0,6 litre (0,6 pinte) 1,1 litre (1,1 pinte) * Rendez-vous sur le site www.powermate.com ou communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir des pièces de rechange. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Sélecteur de réservoir REMARQUE : Limitez longueur rallonges à 4,6 mètres (15 pieds) pour prévenir Le sélecteur de réservoir permet de faire les chutes de tension et la surchauffe des fils. fonctionner le générateur avec l’essence (A) ou le GPL (B). Lorsque vous entreposez le générateur pour longue...
La boîte (000100a) devrait contenir les articles suivants : Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si vous avez questions préoccupations liées à l’assemblage de votre appareil. Veuillez avoir le modèle et le numéro de série de votre appareil à...
REMARQUE : Les roues ne sont pas conçues 4. Branchez le câble noir à la borne négative (-) de la batterie au moyen du boulon et de pour être utilisées dans la rue. l’écrou fournis à cet effet. Voir la Figure 2-10.
super sans éthanol est recommandée si elle est offerte); • AUCUNE essence E85; SAE 30 • AUCUN mélange d’huile et d’essence; 10W-30 • AUCUNE modification du moteur afin qu’il puisse fonctionner avec d’autres types de carburants; l’ajout de stabilisateur dans le 5W-30 synthétique carburant avant l’entreposage.
Página 64
AVERTISSEMENT Explosion et incendie. Le robinet de la bouteille doit demeurer fermé lorsque le générateur n’est pas en marche. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000200) REMARQUE : pression d’entrée régulateur de pression du GPL est d’environ 30 psi à...
Veuillez communiquer avec le service à la charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si dommages à l’équipement et aux biens. vous avez des questions ou des préoccupations (000136) quant à...
d’un bâtiment. Les connexions d’un générateur Ponceuse à courroie (3 po) 1000 portatif au système électrique d’un bâtiment Scie à chaîne 1200 doivent être faites par un électricien qualifié, et ce, dans le respect rigoureux de tous les codes Scie circulaire (6,5 po) 800 à...
Démarrage d’un moteur *Pompe immergée (0,5 HP) 1500 à démarrage manuel *Pompe de puisard 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10 po) 1750 à 2000 AVERTISSEMENT Téléviseur 200 à 500 Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue.
6. Saisissez fermement poignée 9. Après le démarrage du moteur, mettez le lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à levier d’étrangleur en position 1/2 CHOKE ce qu’une résistance accrue se fasse (demi-étranglement) jusqu’à ce que le sentir. Tirez-la rapidement vers le haut et moteur se mette à...
• Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un REMARQUE : Communiquez avec le service chiffon humide. à la clientèle de Powermate au 1 800 445- • Utilisez une brosse douce pour décoller les 1805 si vous avez des questions sur le saletés, l’huile, etc.
garantie des émissions ci-jointe. Il est important de respecter les spécifications d’entretien décrites dans le présent manuel afin de vous assurer que le moteur est conforme aux normes applicables relatives aux émissions pendant toute sa durée de vie. SAE 30 10W-30 000116 Figure 4-2.
8. Installez bouchon l’orifice REMARQUE : Remplacez bougie remplissage d’huile, puis serrez-le à la main. d’allumage si les électrodes sont piquées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. 9. Essuyez tout déversement d’huile. Utilisez UNIQUEMENT bougie 10. Débarrassez-vous de l’huile conformément rechange recommandée.
5. Branchez ENSUITE la borne négative (-) 3. Replacez le cône du pare-étincelles (C) et de la batterie (fil noir). l’écran (B). Fixez-les avec la pince et la vis. 6. Déplacez la gaine de caoutchouc sur l’emplacement de la connexion. •...
• Entreposez l’appareil dans un endroit propre 2. Retirez la bougie d’allumage. et sec. 3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à • Entreposez toujours le générateur et le moteur propre ou vaporisez un agent voilant carburant loin des sources de chaleur et approprié...
Página 74
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne 1. L’étrangleur est mal réglé. 1. Réglez l’étrangleur. tourne pas, ne 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. démarre pas ou 3. Il n’y a plus de carburant. 3.
Página 75
REMARQUE Owner’s Manual for Portable Generator...