Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator Manual
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STOP
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
Manuel de l'opérateur
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant sur
la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
ARRÊT
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Manual del operador
PM0125500
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean y
entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la placa
del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
ALTO
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
01/12 0069285

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powermate PM0125500

  • Página 1 • Manual del operador Operator Manual • ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO PM0125500 IMPORTANT - Prière de vous assurer que IMPORTANTE - Asegúrese que las IMPORTANT – Please make certain that les personnes destinées à utiliser cet personas que utilizarán este equipo lean y...
  • Página 2 © 2011 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. Powermate® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC. Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 3 SAFETY INFORMA TION SAFETY INFORMA TION CAUTION indicates a potentially WARNING indicates a DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or result in death or serious injury.
  • Página 4 d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or ARRESTER ARRESTER sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH e. The muffler and air cleaner must be installed A SPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will be and in good condition at all times as they used around flammable materials, such as agricultural crops, function as flame arresters if backfiring occurs.
  • Página 5 To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the OPERA TING VOL OPERA TING VOL residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a...
  • Página 6 GENERA OR FEA TURES GENERA OR FEA TURES H. Hour Meter A. Control Panel • Press and release mode button to toggle between Total Timer NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed and Timer 1 (TMR1). the nameplate ratings. •...
  • Página 7 LOW OIL SENSOR BEFORE OPERA TION BEFORE OPERA TION The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level becomes lower than required, the sensor will activate a GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) warning device or stop the engine. PROTECTION If generator shuts off and the oil level is within Some jobsites and local codes may require GFCI...
  • Página 8 HIGH TITUDE OPERA TION HIGH TITUDE OPERA TION At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease and fuel consump- tion will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that dif- This generator must not be operated without all factory installed heat shields in place.
  • Página 9 Do not apply heavy electrical load during break-in period (the • Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and first two to three hours of operations). cooling air flow. • Do not start or run the generator in an enclosed area, even if door or windows are open.
  • Página 10 PERIODIC MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer.
  • Página 11 VALVE CLEARANCE HEAT SHIELD: Intake — 0.1 mm - 0.15 mm (.004 inch - .006 inch) Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors are intact Exhaust — 0.15 mm - 0.20 mm (.006 inch - .008 inch) and in place.
  • Página 12 ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICA TIONS ENGINE SPECIFICA TIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Página 13 Some states do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental and consequential Register your Powermate® generator damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you.
  • Página 14 SÉCURITÉ SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à...
  • Página 15 DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE d’empêcher les fuites. MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du 22.Pour transporter l'appareil d’un site à l’autre, monoxyde de carbone, un gaz toxique, utilisez les bonnes techniques de levage sinon inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut vous pourriez vous blesser.
  • Página 16 5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou Pour éviter les retours de courant dans l’installation supérieure au nombre total de watts nécessaires au électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son fonctionnement de l'équipement à alimenter. isolation.
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande H. Horomètre NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas • La presse et le bouton de mode de relâchement pour dépasser les limites indiquées de plaque. basculer entre Minuteur Totaux et Minuteur 1 (TMR1).
  • Página 18 activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. ANT DE METTRE EN MARCHE ANT DE METTRE EN MARCHE Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a suffisamment d’huile, vérifier s'il se trouve sur un plan incliné, entraînant PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL l’accumulation d’huile à...
  • Página 19 PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE FONCTIONNEMENT EN TITUDE FONCTIONNEMENT EN TITUDE Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne manque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrées En altitude, le mélange air-carburant standard du et que l'appareil n’a pas été abîmée pendant le transport. carburateur sera trop riche.
  • Página 20 Ne pas brancher un appareil puissant sur le générateur • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz pendant la période de rodage (les deux à trois premières d’échappement toxiques et assurer le refroidissement heures de fonctionnement). du moteur. • Ne pas faire démarrer ou fonctionner l'appareil dans ARRET DE L’APPAREIL un lieu fermé, même si les portes et les fenêtres sont...
  • Página 21 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. d'allumage Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer.
  • Página 22 JEU DES SOUPAPES ÉCRANS DE CHALEUR : Admission — 0,1 - 0,15 mm, (0,004 - 0,006 pouces) Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs Échappement — 0,15 - 0,02 mm, (0,006 - 0,008 pouces) thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à l'enlèvement Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 ou à...
  • Página 23 ANNAGE DU MOTEUR ANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Página 24 ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par Enregistrer votre génératrice de Powermate® la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres en ligne à www.powermate.com. droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre.
  • Página 25 SEGURIDAD SEGURIDAD PRECAUCIÓN indica una situación PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ...
  • Página 26 b.Buena ventilación para el enfriamiento. La 23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador circulación de aire y las temperaturas son del motor u otras superficies del generador que importantes para las unidades enfriadas por se hayan calentado durante la operación. aire.
  • Página 27 Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de REQUERIMIENT O DE VOL REQUERIMIENT O DE VOL suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.
  • Página 28 CARACTERISTICAS DEL GENERADOR CARACTERISTICAS DEL GENERADOR Contador Horario Panel de control • La prensa y el botón del modo de la liberación para bascular entre NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe Reloj Totales y Reloj 1 (TMR1). exceder los valores nominales de la placa de identificación.
  • Página 29 Si se apaga el generador y el nivel de aceite se encuentra dentro ANTES DE LA OPERACION ANTES DE LA OPERACION de las especificaciones, verifique que el generador no esté colocado a un ángulo que obliga que el aceite varíe su nivel. Colóquelo sobre PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE una superficie pareja para corregir este problema.
  • Página 30 PREPARACION ANTES DE ARRANCAR FUNCIONAMIENT GRAN TITUD FUNCIONAMIENT GRAN TITUD Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podría haber ocurrido En una gran altitud, la mezcla estándar de aire y com- durante el envío.
  • Página 31 • Debe suministrar una ventilación adecuada para los No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período gases tóxicos de escape y el flujo de aire refrigerante. inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de operación). • No encienda o arranque el generador en un área cerra da, incluso si las puertas o ventanas están abiertas.
  • Página 32 MANTENIMIENT O PERIÓDICO MANTENIMIENT O PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Revise el nivel de aceite. Aceite del motor Cámbielo.
  • Página 33 3.5 CLARIDAD DE LA VALVULA ESCUDO DE CALOR: Toma de entrada — 0.1 - 0.15 mm, (0.004” - 0.006” pulgadas) Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor Escape — 0.15 - 0.02 mm (0.006” - 0.0008” pulgadas) y los deflectores de calor estén intactos y en su lugar.
  • Página 34 DETECCION DE F ALLOS DEL DETECCION DE F ALLOS DEL ESPECIFICACIONES DEL ESPECIFICACIONES DEL Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Página 35 PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y Registre su generador de Powermate® en CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE línea en www.powermate.com. LA LEY LO PERMITA.
  • Página 36 ARTS DRA WING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0125500 ARTS DRA WING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0125500 Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 37 ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST DE PIEZAS - PM0125500 ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST DE PIEZAS - PM0125500 REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0069172 Handle assembly Ensemble de poignée Conjunto de manija Note A...
  • Página 38 Note A: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
  • Página 39 ENGINE P ENGINE P ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST DE PIEZAS DEL DE PIEZAS DEL REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0069267 Engine 389 cc Moteur 389 cc Motor 389 cc 0069377 Cylinder head assembly...
  • Página 40 The emission warranty is a defects warranty and defects are judged on normal engine/equipment performance. The warranty is not related to an in-use emission test. Emission Control System Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control system parts) to the extent that these parts were present on the engine/equipment purchased.