Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator Manual
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STOP
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
Manuel de l'opérateur
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant sur
la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
ARRÊT
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Manual del operador
PM0123250
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean y
entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la placa
del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
ALTO
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
01/12 0069284

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powermate PM0123250

  • Página 1 • Manual del operador Operator Manual • ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO PM0123250 IMPORTANT - Prière de vous assurer que IMPORTANTE - Asegúrese que las IMPORTANT – Please make certain that les personnes destinées à utiliser cet personas que utilizarán este equipo lean y...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ....... . . 3 Oil replacement.
  • Página 3 SAFETY INFORMA TION SAFETY INFORMA TION CAUTION indicates a potentially WARNING indicates a DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or result in death or serious injury.
  • Página 4 d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or ARRESTER ARRESTER sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH e. The muffler and air cleaner must be installed A SPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will be and in good condition at all times as they used around flammable materials, such as agricultural crops, function as flame arresters if backfiring occurs.
  • Página 5 To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the OPERA TING VOL OPERA TING VOL residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a...
  • Página 6 GENERA OR FEA TURES GENERA OR FEA TURES H. Hour Meter A. Control Panel • Press and release mode button to toggle between Total Timer NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed and Timer 1 (TMR1). the nameplate ratings. •...
  • Página 7 LOW OIL SENSOR BEFORE OPERA TION BEFORE OPERA TION The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level becomes lower than required, the sensor will activate a GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) warning device or stop the engine. PROTECTION If generator shuts off and the oil level is within Some jobsites and local codes may require GFCI...
  • Página 8 ARTING THE UNIT ARTING THE UNIT Gasoline is very dangerous. • Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and Serious injury or death may result from fire caused by cooling air flow. gasoline contacting hot surfaces. • Do not start or run the generator in an enclosed area, 1.
  • Página 9 PERIODIC MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer.
  • Página 10 VALVE CLEARANCE HEAT SHIELD: Intake — 0.1 ± 0.02 mm (.004 inch ± .0008 inch) Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors are intact Exhaust — 0.15 ± 0.02 mm (.006 inch ± .0008 inch) and in place. Do not remove any parts or modify parts. Removing or After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in modifying parts could cause serious damage to the unit.
  • Página 11 ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICA TIONS ENGINE SPECIFICA TIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Página 12 Some states do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental and consequential Register your Powermate® generator damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you.
  • Página 13 SÉCURITÉ SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à...
  • Página 14 DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE d’empêcher les fuites. MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du 22.Pour transporter l'appareil d’un site à l’autre, monoxyde de carbone, un gaz toxique, utilisez les bonnes techniques de levage sinon inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut vous pourriez vous blesser.
  • Página 15 5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou Pour éviter les retours de courant dans l’installation supérieure au nombre total de watts nécessaires au électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son fonctionnement de l'équipement à alimenter. isolation.
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande H. Horomètre NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas • La presse et le bouton de mode de relâchement pour dépasser les limites indiquées de plaque. basculer entre Minuteur Totaux et Minuteur 1 (TMR1).
  • Página 17 activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. ANT DE METTRE EN MARCHE ANT DE METTRE EN MARCHE Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a suffisamment d’huile, vérifier s'il se trouve sur un plan incliné, entraînant PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL l’accumulation d’huile à...
  • Página 18 DEMARRAGE DE L'APP AREIL DEMARRAGE DE L'APP AREIL • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz L’essence est un produit très dangereux. Un incendie d’échappement toxiques et assurer le refroidissement résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes du moteur.
  • Página 19 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. d'allumage Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer.
  • Página 20 JEU DES SOUPAPES ÉCRANS DE CHALEUR : Admission — 0,1 - 0,15 mm, (0,004 - 0,006 pouces) Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs Échappement — 0,15 - 0,02 mm, (0,006 - 0,008 pouces) thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à l'enlèvement Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 ou à...
  • Página 21 ANNAGE DU MOTEUR ANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Página 22 ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par Enregistrer votre génératrice de Powermate® la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres en ligne à www.powermate.com. droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre.
  • Página 23 SEGURIDAD SEGURIDAD PRECAUCIÓN indica una situación PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ...
  • Página 24 b.Buena ventilación para el enfriamiento. La 23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador circulación de aire y las temperaturas son del motor u otras superficies del generador que importantes para las unidades enfriadas por se hayan calentado durante la operación. aire.
  • Página 25 Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de REQUERIMIENT O DE VOL REQUERIMIENT O DE VOL suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.
  • Página 26 CARACTERISTICAS DEL GENERADOR CARACTERISTICAS DEL GENERADOR Contador Horario Panel de control • La prensa y el botón del modo de la liberación para bascular entre NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe Reloj Totales y Reloj 1 (TMR1). exceder los valores nominales de la placa de identificación.
  • Página 27 Si se apaga el generador y el nivel de aceite se encuentra dentro ANTES DE LA OPERACION ANTES DE LA OPERACION de las especificaciones, verifique que el generador no esté colocado a un ángulo que obliga que el aceite varíe su nivel. Colóquelo sobre PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE una superficie pareja para corregir este problema.
  • Página 28 ARRANQUE DEL UNIDAD ARRANQUE DEL UNIDAD • Debe suministrar una ventilación adecuada para los gases tóxicos de escape y el flujo de aire refrigerante. La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con • No encienda o arranque el generador en un área superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la cerra da, incluso si las puertas o ventanas están muerte.
  • Página 29 MANTENIMIENT O PERIÓDICO MANTENIMIENT O PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Revise el nivel de aceite. Aceite del motor Cámbielo.
  • Página 30 3.5 CLARIDAD DE LA VALVULA ESCUDO DE CALOR: Toma de entrada — 0.1 - 0.15 mm, (0.004” - 0.006” pulgadas) Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor Escape — 0.15 - 0.02 mm (0.006” - 0.0008” pulgadas) y los deflectores de calor estén intactos y en su lugar.
  • Página 31 DETECCION DE F ALLOS DEL DETECCION DE F ALLOS DEL ESPECIFICACIONES DEL ESPECIFICACIONES DEL Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Página 32 PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y Registre su generador de Powermate® en CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE línea en www.powermate.com. LA LEY LO PERMITA.
  • Página 33 NOTES – REMARQUES – NOTAS Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 34 ARTS DRA WING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0123250 ARTS DRA WING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0123250 Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 35 ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST DE PIEZAS - PM0123250 ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST DE PIEZAS - PM0123250 REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0069268 Engine 208 cc Moteur 208 cc Motor 208 cc 0069317...
  • Página 36 Note A: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
  • Página 37 ENGINE P ENGINE P ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST DE PIEZAS DEL DE PIEZAS DEL REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0069268 Engine 208 cc Moteur 208 cc Motor 208 cc 0069352 Cylinder head assembly...
  • Página 38 EMISSION SYSTEM WARRANTY Pramac America, LLC (herein "Pramac America") and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Direct Warranty Rights and Obligations) United States Emission Control Defects Warranty Statement U.S. EPA and Pramac America are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2011-2012 and later spark ignited small off-road engine/equipment.
  • Página 39 Miscellaneous parts Hoses, seals, gaskets, connectors and assemblies associated with listed parts Note: * Covered up to the first required replacement only. See the maintenance schedule in the Owner's Manual. Length of Coverage Pramac America warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the spark ignited small off-road engine/equipment is free from defects in materials and workmanship which can cause the failure of an emission warranted part for a period of two (2) years after the engine/equipment is delivered to the original retail purchaser.
  • Página 40 Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2011 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2011 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.