Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BC
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
ES‑LT7N
Model No.
English ��������������������������������������������� 3
Français ����������������������������������������� 27
Español������������������������������������������ 51
ES-LT7N_US.indb
1
2015/04/17
17:45:26

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES‑LT7N

  • Página 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑LT7N Model No. English ��������������������������������������������� 3 Français ����������������������������������������� 27 Español������������������������������������������ 51 ES-LT7N_US.indb 2015/04/17 17:45:26...
  • Página 2 ES-LT7N_US.indb 2015/04/17 17:45:26...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Removing the built-in rechargeable lock ����������������������������������������������������� 11 battery�������������������������������������������������24 Charging the shaver ��������������������������12 Specifications ������������������������������������25 Using the shaver��������������������������������13 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LT7N_US.indb 2015/04/17 17:45:26...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and When using an electrical appliance, basic damage to property, always observe the following safety precautions. precautions should always be followed, including Explanation of symbols the following: Read all instructions before using this appliance.
  • Página 5: Power Supply

    3. Never operate this appliance when it has a WARNING damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, ►Power supply or after it has been dropped into water. Return Do not connect or disconnect the adaptor to a the appliance to a service center for household outlet with a wet hand.
  • Página 6 WARNING Never disassemble except when disposing of the product. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Always ensure the appliance is operated on an ►Cleaning electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Always unplug the adaptor from a household outlet Fully insert the adaptor.
  • Página 7 WARNING Do not forcefully press the system outer foil. Also, do not touch the system outer foil with fingers or nails when in use. Do not store within reach of children or infants. Do Do not use this product for hair on head or any not let them use it.
  • Página 8 ►Disposing of the rechargeable battery CAUTION DANGER Do not drop or hit against other objects. - Doing so may cause injury. The rechargeable battery is exclusively for use with Do not wrap the cord around the adaptor when storing. this shaver. Do not use the battery with other products. - Doing so may cause the wire in the cord to break with the Do not charge the battery after it has been removed load, and may cause fire due to a short circuit.
  • Página 9: Intended Use

    • Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician. notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
  • Página 10: Parts Identification

    Parts identification    Front Back                                  A Main body : System outer foil release buttons I CLEAN lamp...
  • Página 11: Operation And Display Of The Switch Lock

    ►Unlocking the power switch Operation and display of the switch lock 1. Press the power switch for 2. Once the shaver starts ►Locking the power switch more than 2 seconds. operating, release the power switch. 1. Press the power 2. Press the power 3.
  • Página 12: Charging The Shaver

    Charging the shaver While charging After charging is completed Charging using the self-cleaning recharger Insert the appliance plug into the self-cleaning recharger. The charge status lamp ( The battery capacity lamp and Remove the protective cap glows. the charge status lamp ( while pressing the side of The number of the battery will light up and then turn off...
  • Página 13: Using The Shaver

    Using the shaver Charging without the self-cleaning recharger Insert the appliance plug into Press the power switch. the shaver. • The power cannot be turned on when the switch lock lamp • Turn the shaver off before inserting. ) blinks, as the power switch is locked. Press the power switch for more than 2 seconds to unlock.
  • Página 14: Using The Trimmer

    • Depending on the beard thickness or the amount of beard ►Using the trimmer trimmings in the shaver head, the shaving sensor may not react Slide the trimmer handle up to the “ ” and the driving sound may not change. This is not abnormal. position so that the trimmer stands upright.
  • Página 15: Cleaning The Shaver

    Cleaning the shaver Reading lamps when using While using Cleaning using the self-cleaning recharger Approximate amount of battery capacity is The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the displayed. system outer foil. Wash with water to remove beard trimmings in •...
  • Página 16 • Do not let the water rise Otherwise the cleaning function may deteriorate. above the maximum water • Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers. line. This may cause the Failure to do so may cause damage or malfunction.
  • Página 17 Cleaning the shaver without the self-cleaning recharger Remove the adaptor after the selected mode is completed. Do not use kitchen, bathroom, or toilet detergents. Also, do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc. Mode Time required (guide) Doing so may result in malfunction. Charge 1 Charge 1.
  • Página 18: Replacement Parts

    ►Drying the shaver with the self-cleaning recharger ►Replacing the system outer foil 1. Attach the outer foil section to the shaver. 1. Press the system outer foil release buttons 2. After removing excess moisture, wipe any remaining droplets and pull down the system outer foil. from the system outer foil, grip, and main body rear terminals.
  • Página 19 3. Gently wipe off any beard trimmings attached  Cleaning the self-cleaning recharger to the inside of the cleaning tray ( a ) with a cloth or tissue paper dampened with water. • Do not wash the self‑cleaning recharger unit with water. •...
  • Página 20: Troubleshooting

    If the problems still cannot be solved, contact the store where plugged in to a household outlet. you purchased the unit or a service center authorized by (See page 16.) Panasonic for repair. Confirm that the shaver is ►Self-cleaning recharger properly attached to the self‑...
  • Página 21 Problem Action Problem Action During cleaning: If you mix soapy water or hand The self‑cleaning recharger soap with the detergent or use makes a loud sound due to the another detergent, the cleaning cleaning of the blades. liquid will foam. Use the self‑ The cleaning liquid has After cleaning: cleaning recharger after...
  • Página 22 Problem Action Problem Action The odor is getting This can be improved by cleaning The shaver makes a high‑pitched stronger. every time after shaving. sound due to the linear motor drive. This does not indicate a While the shaving sensor lamp Makes a loud sound.
  • Página 23 Problem Action Problem Action Clean the beard trimmings from Use the self‑ Use the self‑ the shaver. cleaning recharger cleaning recharger Only “Charge” When the shaver is extremely outside the range of in temperature mode can be dirty, remove the foil frame and the recommended 15 °C (59 °F) or used.
  • Página 24: Battery Life

    Question Answer Can I refill the self‑ cleaning recharger with Do not refill with water. water when the cleaning Replace the cleaning liquid. liquid has decreased? Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. This self‑cleaning recharger can This figure must only be used when disposing of the shaver, and Can the self‑cleaning only be used for the ES‑LT7N...
  • Página 25: Specifications

    Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care & installation. This equipment generates, uses and can radiate Beauty Care Products for any reason, simply return it to the...
  • Página 26 ES-LT7N_US.indb 2015/04/17 17:45:31...
  • Página 27 Caractéristiques techniques ������������������� 49 Chargement du rasoir ������������������������������ 36 Utilisation du rasoir ���������������������������������� 37 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. ES-LT7N_US.indb 2015/04/17...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les toujours prendre des précautions de base, y compris consignes de sécurité...
  • Página 29: Alimentation Électrique

    3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche AVERTISSEMENT est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. ► Alimentation électrique Retournez l’appareil à un centre de réparation pour Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou la le faire inspecter et réparer.
  • Página 30 AVERTISSEMENT Ne pas modifier, ni réparer l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. S’assurer de faire fonctionner l’appareil par le biais d’une Contacter un centre de service agréé pour les réparations source d’alimentation électrique dont la tension (remplacement de la pile, etc.).
  • Página 31: Protection De La Peau

    AVERTISSEMENT ATTENTION ► Prévention des accidents ► Protection de la peau Les personnes utilisant un dispositif électronique Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille médical implanté dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne de protection du système sur la partie supérieure de doivent pas laisser cet appareil en contact avec la peau là...
  • Página 32 ATTENTION Débranchez l’adaptateur de la prise électrique lorsqu’il n’est pas en charge. - Ceci pourrait sinon provoquer un incendie ou un choc électrique dû ► Veuillez tenir compte des précautions suivantes à une fuite de courant découlant d’une détérioration de l’isolation. Ne laissez pas de broches ou de déchets adhérer à...
  • Página 33: Usage Prévu

    • Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
  • Página 34: Identification Des Pièces

    Identification des pièces    Avant Arrière                                 ...
  • Página 35: Fonctionnement Et Affichage Du

    ► Déverrouillage du bouton de mise en marche Fonctionnement et affichage du verrouillage du commutateur 1. Appuyez sur le bouton de mise 2. Dès que le rasoir est en en marche pendant plus de marche, relâchez le bouton de ► Verrouillage du bouton de mise en marche 2 secondes.
  • Página 36: Chargement Du Rasoir

    Chargement du rasoir Déconnectez l’adaptateur une fois le chargement terminé. • Charger la pile pendant plus d’une heure n’affectera pas les performances de la pile. Chargement à l’aide du chargeur auto-nettoyant • Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.
  • Página 37: Utilisation Du Rasoir

    • En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source, utilisez le Utilisation du rasoir rasoir dans un endroit différent. Chargement sans le chargeur auto-nettoyant Appuyez sur le bouton de mise en marche. • Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche Insérez la fiche de l’appareil dans le lorsque le témoin de verrouillage du commutateur ( ) clignote,...
  • Página 38: Utilisation De La Tondeuse Escamotable

    • Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant que vous utilisez ► Utilisation de la tondeuse escamotable le rasoir. Le rasoir risque de verrouiller le bouton de mise en marche ou Faites glisser le levier de la tondeuse de se mettre à...
  • Página 39: Nettoyage Du Rasoir

    Nettoyage du rasoir Témoins d’état de charge lors de l’utilisation Lors de l’utilisation Nettoyage à l’aide du chargeur auto-nettoyant Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de La capacité approximative de la batterie est indiquée. protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de •...
  • Página 40 • Ne laissez pas l’eau dépasser le • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de rasoir niveau d’eau maximum. Cela Panasonic. pourrait entraîner une fuite du Sinon, ceci pourrait provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. liquide de nettoyage.
  • Página 41 Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto-nettoyant Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le mode souhaité. N’utilisez pas de détergent pour la cuisine, la salle de bains ou les toilettes • Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir. et n’essuyez pas l’appareil avec du diluant, de l’essence, de l’alcool, etc.
  • Página 42: Remplacement De La Grille De Protection Du Système Et Des Lames Intérieures

    7. Faites sécher la section de la grille de ► Retrait de la section de la grille de protection protection, le rasoir et la tondeuse Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de escamotable complètement. la grille de protection et soulevez la section de la grille de protection.
  • Página 43: Pièces De Remplacement

    ► Remplacement des lames intérieures 1. Veillez à retirer le bac pour liquide de nettoyage du chargeur auto-nettoyant. 1. Retirez les lames intérieures, une par une. • Certains composants du liquide de nettoyage 2. Insérez les lames intérieures, une par une. et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer et adhérer au bac pour liquide de nettoyage et au filtre du liquide de nettoyage.
  • Página 44: Dépannage

    • Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé plateau de nettoyage. par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir.
  • Página 45 Problème Action Problème Action Vérifiez que l’adaptateur secteur est Pendant le nettoyage: raccordé au chargeur auto-nettoyant, le chargeur auto-nettoyant émet un et que l’adaptateur est branché à une bruit important à cause du prise secteur. (Voir page 40.) nettoyage des lames. Après le nettoyage: Confirmez que le rasoir est le chargeur auto-nettoyant émet un...
  • Página 46 Problème Action Problème Action Placez le chargeur auto-nettoyant sur Remplacez la grille de protection du Impossible d’enlever le bac une surface dure et plate. La grille de protection du système si elle est endommagée ou pour liquide de nettoyage. (Voir page 39.) système chauffe.
  • Página 47 Problème Action Problème Action L’appareil risque de ne pas Nettoyez les poils de barbe sur le rasoir. fonctionner lorsque la température Lorsque le rasoir est extrêmement Le rasoir ne fonctionne plus ambiante est d’environ ou inférieure à sale, enlevez le cadre de la grille de même après avoir été...
  • Página 48 ► Lorsque l’indicateur d’état du chargeur auto-nettoyant ► Lorsque tous les témoins du chargeur auto-nettoyant s’allume clignotent Il s’allume pendant environ 5 secondes, chaque fois que le bouton de Problème Action sélection est pressé. Panne de l’appareil Contactez un centre de service agréé. Problème Action Versez de l’eau...
  • Página 49: Durée De Vie De La Pile

    Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, Question Réponse et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il La batterie se détériorera si elle n’est perdra son imperméabilité, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements. La batterie se détériorera-t- pas utilisée pendant plus de 6 mois.
  • Página 50 Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle.
  • Página 51 Carga de la afeitadora ������������������������������ 60 Utilización de la afeitadora ���������������������� 61 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ES-LT7N_US.indb...
  • Página 52: Precauciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES Precauciones de seguridad IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse Explicación de los símbolos algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 53: Alimentación

    3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el ADVERTENCIA enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a ► Alimentación un centro de servicio para examinarlo y repararlo. No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de 4.
  • Página 54: Limpieza

    ADVERTENCIA No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para fuente de alimentación que coincida con la tensión su reparación (cambio de batería, etc.).
  • Página 55: Evitar Accidentes

    ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ► Evitar accidentes ► Proteger la piel Las personas que utilizan un dispositivo electrónico No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina médico implantado en su cuerpo como por ejemplo un exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la No aplique la lámina exterior directamente sobre piel donde se encuentra implantado el dispositivo.
  • Página 56: Eliminación De La Batería Recargable

    PRECAUCIÓN Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos, evitando tirar del cable. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras Tenga cuidado de no producirse ningún corte en las personas�...
  • Página 57: Uso Previsto

    • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su contacto con los ojos. afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes consulte con un médico.
  • Página 58: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes    Frontal Posterior                                ...
  • Página 59: Desbloquear El Interruptor De Encendido

    ► Desbloquear el interruptor de encendido Funcionamiento y visualización del bloqueo de interruptor 1. Pulse el interruptor de encendido 2. En el momento en que la durante más de 2 segundos. afeitadora empiece a funcionar, suelte el interruptor de encendido. ►...
  • Página 60: Carga De La Afeitadora

    Carga de la afeitadora Durante la carga Cuando la carga se haya completado Carga utilizando el recargador de limpieza automática Inserte la clavija del aparato en el recargador de limpieza La lámpara de estado de carga La lámpara de capacidad de la automática.
  • Página 61: Utilización De La Afeitadora

    Utilización de la afeitadora Carga sin el recargador de limpieza automática Introduzca la clavija del aparato en Pulse el interruptor de encendido. la afeitadora� • El aparato no puede encenderse cuando el indicador • Apague la afeitadora antes de introducirla. luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea, debido a que el interruptor de encendido está...
  • Página 62: Utilización Del Cortapatillas

    • El aparato no puede utilizarse cuando la temperatura ambiente sea de ► Utilización del cortapatillas aproximadamente 5 °C (41 °F) o inferior. Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba, • Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de hasta la posición “...
  • Página 63: Limpieza De La Afeitadora

    Limpieza de la afeitadora Lectura de las luces durante el uso Durante el uso Limpieza utilizando el recargador de limpieza automática Se muestra la cantidad aproximada de capacidad de El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la la batería.
  • Página 64 • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza salpicara. automática para afeitadoras Panasonic. • Vierta el paquete entero de detergente (aproximadamente 15 mL). De lo contrario podrían producirse daños o problemas de funcionamiento.
  • Página 65: Limpieza De La Afeitadora Sin El Recargador De Limpieza Automática

    Limpieza de la afeitadora sin el recargador de Pulse el botón de selección para seleccionar el modo. limpieza automática • El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora. No utilice detergente para cocina, baño o aseo. No utilice diluyentes, •...
  • Página 66: Secado De La Afeitadora Con El Recargador De Limpieza Automática

    7. Seque completamente la sección de la ► Cómo retirar la sección de la lámina lámina exterior, la afeitadora y el exterior cortapatillas. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 8.
  • Página 67: Sustitución De Las Cuchillas Internas

    ► Sustitución de las cuchillas internas 1. Asegúrese de retirar la unidad del líquido de limpieza del recargador de limpieza 1. Retire las cuchillas internas una a la vez. automática. 2. Introduzca las cuchillas internas una a una. • Es posible que algunos componentes del líquido de limpieza y del aceite para la piel se separen y se adhieran a la unidad y el filtro del líquido de limpieza.
  • Página 68: Solución De Problemas

    • Los recortes de barba pueden atascar la salida de autorizado por Panasonic para realizar la reparación. agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.
  • Página 69 Problema Acción Problema Acción Compruebe que el adaptador de CA Durante la limpieza: esté conectado al recargador de El recargador de limpieza limpieza automática y que el adaptador automática emite un sonido agudo esté enchufado en una toma de debido a la limpieza de las cuchillas. corriente.
  • Página 70: Afeitadora

    ► Afeitadora Problema Acción Coloque el recargador de limpieza Problema Acción La unidad del líquido de automática sobre una superficie dura Desbloquee el bloqueo del El interruptor de encendido limpieza no puede extraerse. y plana. interruptor. no se enciende. (Consulte la página 63.) (Consulte la página 59.) Si mezcla agua jabonosa o jabón de Los pelos recortados vuelan...
  • Página 71 Problema Acción Problema Acción Limpie suavemente el terminal Elimine los recortes de la barba de la posterior del cuerpo principal y los afeitadora. La afeitadora no puede terminales de carga del recargador Cuando la afeitadora esté cargarse con el recargador de limpieza automática con un paño extremadamente sucia, retire el de limpieza automática.
  • Página 72: Cuando La Lámpara De Estado Del Recargador De Limpieza Automática Se Ilumine

    ► Cuando la lámpara de estado del recargador de ► Cuando parpadeen todas las lámparas del recargador limpieza automática se ilumine de limpieza automática Se iluminará durante, aproximadamente, 5 segundos cada vez que se Problema Acción pulse el botón de selección. Póngase en contacto con un centro Fallo del aparato Problema...
  • Página 73: Vida De La Batería

    • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo Pregunta Respuesta encendido hasta que la batería este completamente descargada. ¿La batería se deteriorará si La batería de deteriorará si no se utiliza • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. no se utiliza durante un durante más de 6 meses;...
  • Página 74 Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC.
  • Página 75 MEMO ES-LT7N_US.indb 2015/04/17 17:45:41...
  • Página 76 AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000...

Tabla de contenido