Pleasant Hearth PH35PS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PH35PS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PH35PS
Models:
PH35PS Series - Medium Pellet Stove with Pedestal
PH50PS Series - Large Pellet Stove with Pedestal and Base Pan
PH50CABPS Series - Cabinet Pellet Stove
SAFETY NOTICE: PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND USE OF
THIS PELLET FUEL-BURNING ROOM HEATER. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY OR EVEN DEATH. CONTACT LOCAL
BUILDING OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIRE-
MENTS IN YOUR AREA.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer,
call our customer service department at 877-447-4768 8:30 a.m – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or email us at customerservice@ghpgroupinc.com.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714
877-447-4768
customerservice@ghpgroupinc.com
High Efficiency Pellet Stove
PH50PS
Owner's Manual
Installation and Operation
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This heater meets the U.S. Environmental Protection Agency's
emission limits for wood heaters sold after July 1, 1990.
7077-171I • December 08, 2016
PH50CABPS
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pleasant Hearth PH35PS

  • Página 1 High Efficiency Pellet Stove PH35PS PH50PS PH50CABPS Models: PH35PS Series - Medium Pellet Stove with Pedestal PH50PS Series - Large Pellet Stove with Pedestal and Base Pan PH50CABPS Series - Cabinet Pellet Stove Owner’s Manual Installation and Operation SAFETY NOTICE: PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND USE OF THIS PELLET FUEL-BURNING ROOM HEATER.
  • Página 2 Lighting Instruction Guide CAUTION All material needs to be removed from the door glass and fi rebox before operation. Follow all instructions and warnings for safe startup of stove. Failure to follow instructions could result in injury or damage. During startup and normal operation your appliance’s front door must be closed. Odors and vapors are released during initial startup after purchase.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tools & Supplies Needed ......23 Fire Safety ..........6 Combustible/Non-Combustible Section 7: Dimensions and Clearances Materials ............6 Appliance Dimension: PH35PS ....24 Fuel Material & Fuel Storage .....6 Appliance Dimension: PH50PS ....24 Before Your First Fire ........6 Appliance Dimension: PH50CAB ....25 Clearances to Combustibles (UL & ULC) ..25 Section 3: User Guide: General Operating Information Hearth Pad Requirements (UL &...
  • Página 4: Important

    CAUTION IMPORTANT It is highly recommended that the pellet heater After reading these instructions, if you have any doubt about your ability to complete your installation in a pro- and chimney be installed by a qualified installer. A fessional manner you should obtain the services of an qualified installer is a person or entity who regularly installer versed in all aspects as to the correct and safe installs solid burning fuel products and chimneys in installation.
  • Página 5: Listing And Code Approvals

    Replace glass only with 5mm ceramic glass. Please contact GHP for replacement glass. ASTM E1509-04, ULC S627-00, (UM) 84-HUD, The Quadra-Fire Pleasant Hearth Pellet Heater meets the E. Electrical Rating (On High) U.S. Environmental Protection Agency’s emission limits for PH35PS Series: 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, pellet heaters sold after May 15, 2015.
  • Página 6: Section 2: User Guide: General Information A. Fire Safety

    User Guide: General Information A. Fire Safety C. Fuel Material and Fuel Storage (Cont’d) To provide reasonable fire safety, the following should be Lower Ash Content Material given serious consideration: • Most softwoods • Install at least one smoke detector on each floor of your • Fuels with low mineral content home.
  • Página 7: Section 3: User Guide: General Operating Information A. User Dial Control

    User Guide: General Operating Information A. User Dial Control The appliance has one dial control located on the side of the unit used for daily operation. There are four primary settings on this dial. 1) Off : When the dial indicator is in the off position the unit will go into a shut down and remain off until the dial is turned to one of the other three settings. The LED will flash green once per...
  • Página 8: Priming The Feed Tube

    User Guide: General Operating Information C. Priming the Feed Tube The feed tube may need to be primed only if the hopper is being filled for the first time or if the appliance has run STOP! Please Read Prior to Attempting out of pellets. To prime the appliance, turn the dial control Prime Function QUICKLY from the OFF position to the HI position, to OFF RELEASED...
  • Página 9: Starting Your First Fire

    F. Starting Your First Fire 1) Turn the dial control to “OFF”. 2) Make sure the firepot is clean, in place, and free of debris. 3) Plug the appliance into the wall and fill the hopper with wood pellets. Shut the hopper lid. 4) Turn the dial control to the desired burn setting.
  • Página 10: Your Pellet Appliance

    User Guide: General Operating Information WARNING HOT SURFACES! Glass and other surfaces are hot during operation AND cool down. Hot glass will cause burns. DO NOT touch glass until it is cooled • • NEVER allow children to touch glass •...
  • Página 11: Led Color Coding Chart & Explanation

    User Guide: General Operating Information I. LED Color Coding Chart and Explanation Number of Description Notes Color Flashes between pauses Green Steady ON while Feed Motor is running continuously. When priming the feed system and filling priming feed tube (This primes the feed tube). the firepot, DO NOT OVERFILL FIREPOT (max time 2 min- FOR IGNITION The unit will automatically...
  • Página 12: Ignition Cycles

    User Guide: General Operating Information J. Ignition Cycles M. Clear Space 1. At the beginning of each ignition cycle, it is normal to see WARNING! RISK OF FIRE! Do NOT place combustible some smoke in the firebox. The smoke will stop once objects in front or to the sides of the appliance. High tem- the fire starts.
  • Página 13: Section 4: Maintaining & Servicing Your Appliance A. Proper Shutdown Procedure

    Maintaining & Servicing Your Appliance C. General Maintenance A. Proper Shutdown Procedure 1. Types of Fuel CAUTION The type of fuel you are burning will dictate how often you have to clean your firepot. Shock and Smoke Hazard If the fuel you are burning has a high dirt or ash content, it may •...
  • Página 14 Maintaining & Servicing Your Appliance 2. Cleaning Firepot with the Firepot Clean-Out Tool; • Frequency: Daily or more often as needed • By: Homeowner Front of a. The appliance must be in complete shutdown and cool MAXIMUM and the exhaust blower off. If you are just cleaning the PELLET LEVEL has the firepot, there is no need to unplug the appliance.
  • Página 15: Cleaning The Glass

    Maintaining & Servicing Your Appliance 6. Cleaning the Glass 8. Cleaning the Exhaust Path, Baffles & Drop Tube • Frequency: Monthly or every 25 bags or more fre- • Frequency: When clear view of the firepot becomes quently depending on ash build-up. obscure • By: Homeowner • By: Homeowner a.
  • Página 16 Maintaining & Servicing Your Appliance 10. Cleaning Convection Blower - Requires No Lubrication • Frequency: Monthly depending on Dust/Dirt build-up • By: Homeowner or Qualified Service Technician a. Be sure the appliance is allowed to cool and has been unplugged. b. Remove the right side panel. c.
  • Página 17: High Ash Fuel Content Maintenance

    Maintaining & Servicing Your Appliance D. High Ash Fuel Content Maintenance • Frequency: As needed • By: Homeowner Poor quality pellet fuel, lack of maintenance, or if the small dial control is set to a less than optimum setting, poor com- bustion conditions that make the firepot fill quickly with ashes and clinkers.
  • Página 18: Frequently Asked Questions

    Maintaining & Servicing Your Appliance E. Frequently Asked Questions What causes my glass to become dirty? Why is there a black residue building up on the If the glass has white ash build up it is normal and the outside of my home? glass should be cleaned.
  • Página 19: Convection Blower Replacement

    Replacement Parts B. Exhaust Blower Replacement A. Convection Blower Replacement 1. Turn the dial control to the off position. Unplug the power 1. Turn the dial control to the off position. Unplug the power to the unit. to the unit. 2.
  • Página 20: Snap Disc Replacement

    Replacement Parts D. Igniter Replacement . Snap Disc Replacement Power - Manual Reset 1. Turn the dial control to the off position. Unplug the power to the unit. 1. Turn the dial control to the off position. Unplug the power to the unit.
  • Página 21: Replacement Parts

    Replacement Parts F. Glass Replacement I. Feed Motor Replacement 1. Turn the dial control to the off position and unplug the WARNING unit. Remove the right side panel and feed motor cover plate in the rear of the unit. • Glass is 5mm thick high temperature heat- 2.
  • Página 22: Getting Started

    Avoid installing the appliance near doors, walkways or Minimum Vacuum MODEL small isolated spaces Requirements • Recessed lighting should be a “sealed can” design PH35PS 0.17 inches W.C. • Attic hatches weather stripped or sealed PH50PS 0.17 inches W.C. •...
  • Página 23: Locating Your Appliance & Chimney

    Getting Started D. Locating Your Appliance & Chimney F. Tools And Supplies Needed Location of the appliance and chimney will affect Tools and building supplies normally required performance. for installation, unless installing into an existing • Install through the warm airspace enclosed by the building masonry fireplace: envelope.
  • Página 24: Section 7: Dimensions And Clearances A. Appliance Dimension: Ph35Ps

    Dimensions and Clearances MODEL: PH35PS MODEL: PH50PS A. Appliance Dimensions B. Appliance Dimensions 23-3/4 [603] 21-3/4 [552] 3-1/2 [102] [89] 24-5/16 21-15/16 [617] [558] [864] [762] 4-1/8 [104] 4-1/8 [105] 26-13/16 30-13/16 [681] [783] [305] [330] 19-7/8 [505] 24-3/8 [620] 7077-171I •...
  • Página 25: Appliance Dimension: Ph50Cab

    Dimensions and Clearances MODEL: PH50CAB C. Appliance Dimensions D. Clearances to Combustibles (UL and ULC) 23-3/4 [603] 4-1/2 [114] 23-3/16 [590] Vertical Installations (Interior Flue) Straight Back Against Wall Inches Millimeters Back Wall to Appliance Back Wall to Flue Pipe Side Wall to Appliance Corner Installation Inches...
  • Página 26: Hearth Pad Requirements (Ul & Ulc)

    Dimensions and Clearances E. Hearth Pad Requirements (UL and ULC) Use a non-combustible floor protector, extending beneath appliance and to the front, sides and rear as indicated. Measure front distance “M” from the surface of the glass door. Must extend 2 inches (51mm) beyond each side of pipe (shaded area) *E: Exception for Horizontal Installations: USA Hearth Pad Requirements CANADA INSTALLATIONS: A non combustible floor pro-...
  • Página 27: Vent Information

    Vent Information B. Venting Termination Requirements A. Chimney and Exhaust Connection CAUTION Chimney & Connector: Use 3 or 4 inch (76-102mm) Do not terminate vent in any enclosed or semi-enclosed diameter type "L" or "PL" venting system. It can be vented area such as a carport, garage, attic, crawl space, under a vertically or horizontally.
  • Página 28: Pellet Venting Charts

    Vent Information C. Pellet Venting Charts The maximum horizontal venting allowed with no vertical vent- ing attached is 48 inches (1219mm) including one 90° elbow WARNING or two 45° elbows. This is our recommended horizontal vent- ing installation. Addition of any horizontal venting beyond 48 Fire Risk.
  • Página 29: Venting Systems

    Venting Systems B. Through The Wall & Vertical - External - A. Vertical - Interior - Typical Installation Horizontal PREFERRED METHOD #2 PREFERRED METHOD #1 Rain Cap Rain Cap 12 in. Flashing (305mm) 12 in. Minimum Flashing (305mm) Minimum Firestop 2 in.
  • Página 30: Masonry

    Venting Systems WARNING WARNING Fire Risk Improper installation, adjustment, alteration, service or Inspection of Chimney: maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with this appli- • Masonry chimney must be in good condition. ance.
  • Página 31: Through The Wall

    Venting Systems F. Through The Wall Horizontal termination cap must be a minimum of 6 inches. (152mm) from the wall. Approved for mobile home instal- In Canada, where passage through a wall or parti- lations. Must use 3 or 4 inch (76-102mm) “L” or “PL” listed tion of combustible construction is desired, the pellet venting or Listed double wall pipe and an authorized installation shall conform to CAN/CSA-B365...
  • Página 32: Mobile Home Installation

    Mobile Home A. Mobile Home Installation CAUTION You must use an authorized Outside Air Kit THE STRUCTURAL INTEGRITY OF THE MOBILE HOME for installation in a mobile home. FLOOR, WALL AND CEILING/ROOF MUST BE MAIN- TAINED An outside air inlet must be provided for the combustion Do NOT cut through: air and must remain clear of leaves, debris, ice and/or •...
  • Página 33: Outside Air Kit Instructions

    Appliance Set-Up A. Outside Air Kit Instructions An outside air kit has been provide standard with the appli- CAUTION ance. It is highly recommended to use the outside air kit for maximum performance and to reduce effects from negative Never draw outside combustion air from: pressure in the home.
  • Página 34: Corrective Action

    Troubleshooting Symptom Possible Cause Corrective Action Plug in appliance - No No Power to outlet. Check circuit breaker at service panel. response. 5 amp fuse defective or blown Replace fuse. Snap disc tripped or defective. Reset or replace snap disc. Unit Will Not Light No Fuel Out of fuel.
  • Página 35 Troubleshooting Symptom Possible Cause Corrective Action Slow or smoky start-up Dirty exhaust and/or venting system. Check for ash build up in unit, including behind rear and/or lazy flame panels, firebox, exhaust blower and venting. Not enough combustion air Adjust the trim Misaligned igniter Center the igniter in the chamber Wet fuel / poor quality fuel Replace fuel Convection blower fails...
  • Página 36 Troubleshooting Following correction of any Alarm, turn the dial control to the OFF position, wait 10 seconds and turn back to desired setting OR unplug the unit, wait 10 seconds then restore power. Alarm Possible Cause Corrective Action (LED Flashing RED) 1 Flash: Empty Hopper No fuel is delivered to the firepot to sustain flame Fill the hopper, inspect the feed tube for jams, inspect Hopper empty (most likely)
  • Página 37: Reference Materials

    Reference Materials A. Component Function 1. Control Board When describing the location of a component, The control board is located on the right side of the appliance it is always AS YOU FACE THE FRONT OF THE behind the lower right side panel. APPLIANCE.
  • Página 38: Wiring Diagram

    Reference Materials B. Wiring Diagram IGNITER VACUUM HOPPER FEED MOTOR SWITCH SWITCH EXHAUST BLOWER CONVECTION BLOWER NEUTRAL 110 V LINE SNAP DISC FUSE EXHAUST TEMPERATURE AMBIENT TEMPERATURE SERIAL PORT (SERVICE ONLY) POT SET TEMP VCC POT SET TEMP GND POT SET TEMP SIG POT FEED ADJUST VCC POT FEED ADJUST GND POT FEED ADJUTS SIG...
  • Página 39: Replacement Parts

    Reference Materials C. Replacement Parts 10 12 12.7 12.6 12.5 12.4 12.3 12.2 12.1 12. Feed Assembly 1. Hopper Lid (1 per unit)* 2. Side Panels (2 per unit)* 12.1 Bronze Bushings (2 per unit) 3. Front Door Assembly 12.2 Auger Assembly Spring handle and hinge pins 12.3...
  • Página 40: Service & Maintenance Log

    Reference Materials D. Service & Maintenance Log Date of Service Performed By Description of Service 7077-171I • December 08, 2016 (877) 447- 4768...
  • Página 41 Reference Materials Date of Service Performed By Description of Service customerservice@ghpgroupinc.com 7077-171I • December 08, 2016...
  • Página 42 Reference Materials Date of Service Performed By Description of Service 7077-171I • December 08, 2016 (877) 447- 4768...
  • Página 43: Year Warranty

    Reference Materials E. 5 Year Warranty GHP Group warrants that your new wood-burning stove, pellet- instructions. burning stove, or masonry wood insert is free from manufacturing • The appliance is not maintained in good condition, including and material defects for a period of five years from the date of firebrick and gaskets.
  • Página 44: Contact Information

    CONTACT INFORMATION: 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714 877-447-4768 Please contact the GHP Group with any questions or concerns. www.ghpgroupinc.com For Customer Service 1-877-447-4768 Prior to calling, please have the model, serial number, and sales receipt of the unit you are calling about. This information can be found at the rear of the unit.
  • Página 45: French Manual

    Poêle à granules de haute efficacité PH35PS PH50PS PH50CABPS Modèles : PH35PS Série – Poêle à granules sur socle PH50PS Série – Poêle à granules sur socle et base PH50CAB Série – Poêle cabinet à granules Manuel du propriétaire Installation et réparation AVIS DE SÉCURITÉ: VEUILLEZ S’IL VOUS PLAÎT LIRE AU COMPLET CE MANUEL AVANT...
  • Página 46 Guide d’instructions d’éclairage PRUDENCE Tout le matériel doit être enlevé de la vitre de porte et de la chambre de combustion avant l’opération. Suivez toutes les instructions et avertissements pour un démarrage sûr du poêle. Le non-respect des instruc- tions peut entraîner des blessures ou des dommages. Pendant le démarrage et le fonctionnement normal, la porte avant de votre appareil doit être fermée.
  • Página 47 Définition des avertissements de sécurité : • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est •...
  • Página 48 AVERTISSEMENT IMPORTANT Lisez les instructions et demandez les services d’un Nous vous recommandons fortement de faire installer le poêle à granules et la cheminée par un installateur professionnel expérimenté et compétent qui pourra faire qualifié. Un installateur qualifié est une personne ou une installation sécuritaire si n’avez pas la certitude de une entreprise qui installe régulièrement des appar- pouvoir faire un travail de qualité...
  • Página 49: Référencement Et Codes D'approbation

    D. Charge électrique (température élevée) dommages matériels.Consultez un installateur qualifié ou un PH35PS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps centre de réparation qualifié, ou votre marchand pour obtenir de PH50PS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps l’aide ou de l’information additionnelle.
  • Página 50: Information Générale

    Hearth & Home Technologies Inc. HEATILATOR ECO-CHOICE WARRANTY Information Générale A. Sécurité-incendie Teneur plus faible en cendre Hearth & Home Technologies Inc., on behalf of its hearth brands (“HHT”), extends the following warranty for ECO- L’information suivante est importante. Il faut en tenir CHOICE by heatilator wood and pellet hearth appliances that are purchased from an HHT authorized dealer.
  • Página 51: Instructions Générales D'exploitation

    Instructions Générales D’exploitation A. Bouton de réglage B. Remplissage de la trémie Il y a un bouton de réglage sur l’appareil. Il y a quatre Ouvrez lentement le couvercle de la trémie avec la poignée. réglages: le côté de Il y a un levier de blocage sur les appareils de moyenne 1) Fermé: L’appareil cessera de fonctionner lorsque le bouton et de grosse dimension qui se bloque lorsque le couvercle de réglage est à...
  • Página 52 C. Amorcer le tube d’alimentation (suite) Le tube d’alimentation peut ne nécessiter d’amorçage que si la trémie est remplie pour la première fois ou si l’appareil n’a plus de pellets. Pour amorcer l’appareil, tournez la ARRÊTEZ! Veuillez lire avant de tenter la molette RAPIDEMENT de la position OFF à...
  • Página 53: Amorçage Du Tuyau D'alimentation

    E. Éteindre G. Le Feu Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des La hauteur des flammes variera à cause de quelques Pour arrêter l ‘appareil, tournez la molette dans le sens facteurs. Premièrement, la dimension des flammes varie antihoraire jusqu’à...
  • Página 54: Instructions Générales Pour Votre Appareil À Granules

    Avertissement SURFACES CHAUDES! La vitre et d’autres surfaces sont chaudes durant l’utilisation et le refroidissement. La vitre chaude cause des brûlures. • Ne Touchez pas à la vitre avant le refroidissement. • Ne laissez jamais les enfants toucher la vitre. Gardez les enfants à...
  • Página 55: Graphique Couleur Led De Codification Et Explication

    I. Tableau des codes de couleur DEL et explications Nombre de Description Remarques couleur clignotements entre les pauses Vert Constamment Le moteur de l’alimenteur fonctionne Lorsque vous amorcez le mécanisme allumé constamment d’alimentation et remplissez le foyer: NE (temps max. 2 (Cela amorce le tuyau d’alimentation).
  • Página 56: Cycle D'allumage

    J. Cycle d’allumage L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la température de confort est atteinte. L’appareil 1. Il est normal de voir de la fumée dans le foyer au se remet en marche automatiquement quand la début du cycle d’allumage. La fumée se dissipera température de la pièce est 3 degrés inférieurs à...
  • Página 57: L'entretien Et La Réparation De Votre Appareil

    L’entretien et la réparation de votre appareil C. Entretien général A. Arrêt Convenable Procédure 1. Type de combustible CAUTION La fréquence de nettoyage du foyer en fonction du type de combustible que vous utiliserez. Danger d’électrocution et de suffocation Il sera peut-être nécessaire de nettoyer le foyer plus •...
  • Página 58 2. Le nettoyage du foyer avec l’outil de nettoyage 3. Enlèvement des cendres du récipient pour foyer: • Fréquence: Hebdomadairement ou plus souvent • Fréquence: Quotidiennement ou plus souvent, si requis dépendamment de l’accumulation de cendres. • Par qui?: Le propriétaire de la maison •...
  • Página 59 6. Nettoyage de la vitre 8. Nettoyage de la sortie d’échappement, des chi canes, tube de descente • Fréquence: Lorsqu’il est difficile de voir le foyer • Fréquence: Chaque mois ou à tous les 25 sacs ou plus • Par qui ?: Le propriétaire de la maison souvent dépendamment de l’accumulation des cendres.
  • Página 60 10. Nettoyage du ventilateur à convection : Aucune lubrification requise • Fréquence: Mensuellement dépendamment de l’accumulation de poussières et de saletés. • Par qui? Le propriétaire ou un technicien qualifié. a. Soyez certain que l’appareil est débranché et refroidi. b. Enlevez le panneau du côté droit. c.
  • Página 61: Entretien (Grande Quantité De Cendres)

    D. Entretien (grande quantité de cendres) UNE VÉRIFICATION ET UN NETTOYAGE SONT REQUIS IMMÉDIATEMENT si l’accumulation de cen- • Fréquence: Lorsque nécessaire dres est supérieure au niveau qui indique la moitié dans • Par qui?: Le propriétaire de la maison le foyer.
  • Página 62: Foire Aux Questions

    E. Foire aux questions Comment se fait-il que la vitre est sale? Y a-t-il une façon de lubrifier les ventilateurs pour Une accumulation de cendres blanches est normale, il les rendre moins bruyants? suffit de la nettoyer. Il pourrait y avoir un problème de Des palettes sales sont la cause la plus fréquente de circulation d’air dans l’appareil s’il s’agit de suie noire.
  • Página 63: Pièces De Remplacement

    Pièces de remplacement B. Remplacement du ventilateur d’extraction A. Ventilateur à convection remplacement 1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). 1. Mettez le bouton de réglage à OFF. Débranchez Débranchez l’appareil. l’appareil. 2. Le ventilateur à convection se trouve à l’arrière de 2.Enlevez le panneau du côté...
  • Página 64: Remplacement De La Rondelle À Pression

    D. Remplacement de L’igniteur C. Remplacement de la rondelle à pression 1. Mettez le bouton de réglage à Fermer (off). Débranchez Activation – réarmement manuel l’appareil. 1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). Débranchez 2. Enlevez les raccords de fils de l’igniteur. l’appareil. 3. Enlevez la vis sur le côté de la chambre de l’igniteur. 2.
  • Página 65: Remplacement De La Vitre

    F. Remplacement de la vitre I. Remplacement du moteur d’alimentation 1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). Débranchez AVERTISSEMENT l’appareil. Enlevez le panneau à droite et le couvercle du moteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil. • Il s’agit d’une vitre réfractaire de 5mm (vit- 2. Débranchez les fils à conducteur du moteur d’alimentation.
  • Página 66: Guide De L'installateur

    MODÈLE • L’éclairage encastré doit être du type «hermétique». trique minimale • Les trappes de grenier doivent avoir un bourrelet ou être PH35PS 0.17 (CE) étanches. PH50PS 0.17 (CE) • Les conduits installés dans le grenier et les joints et rivures du système de circulation d’air devraient être scellés.
  • Página 67: L'emplacement De L'appareil Et De La Cheminée

    D. L’emplacement de l’appareil et de la cheminée F. Outils et fournitures nécessaires L’emplacement de l’appareil et de la cheminée a un impact Outils et matériaux de construction habituellement sur le rendement. requis pour l’installation, à moins qu’il s’agisse • Installez à...
  • Página 68: Dimensions Et Espacement

    Dimensions et espacement : PH35PS : PH50PS MODÈLE MODÈLE A. Dimensions de l’appareil A. Dimensions de l’appareil 23-3/4 [603] 21-3/4 [552] 3-1/2 [102] [89] 24-5/16 21-15/16 [617] [558] [864] [762] 4-1/8 [104] 4-1/8 [105] 26-13/16 30-13/16 [681] [783] [305] [330]...
  • Página 69: Espacement De L'appareil (Ul And Ulc)

    B. Espacement de l’appareil (UL and ULC) : PH50CAB MODÈLE A. Dimensions de l’appareil 23-3/4 [603] 4-1/2 [114] 23-3/16 Installations verticales (conduit intérieur) [590] Droit contre le mur Pouces Millimètres Mur arrière à l’appareil Paroi arrière pour tuyau de fumée Mur latéral à...
  • Página 70: Exigences Pour Le Protege Plancher

    C. Exigences pour le protege plancher (UL and ULC) Utilisez un protège plancher incombustible installé sous l’appareil et qui couvre le devant, les côtés et l’arrière (tel qu’illustré). Mesurez de la distance «M» (surface de la porte de vitre. Doit s’étendre à 2 pouces (51mm) au-de- Must extend 2 inches (51mm) beyond each là...
  • Página 71: Informations Sur Les Évents

    Informations sur les évents B. Exigences pour le couronnement A. Raccordement de la cheminée et du conduit de sortie CAUTION Cheminée et raccordement: Utilisez un système de Le couronnement ne doit pas être dans un endroit ren- ventilation de 7,6cm ou 10,2cm de diamètre de type «L» fermé...
  • Página 72: Ventilation Pour Granules

    C. Ventilation pour granules La ventilation horizontale maximale permise sans raccordement AVERTISSEMENT vertical est de 121cm, y compris un coude de 90° ou deux coudes de 45°. C’est l’installation de ventilation horizontale que nous Des risques d’incendie recommandons. L’ajout de ventilation horizontale supérieure à •...
  • Página 73: Systèmes De Ventilation

    Systèmes de ventilation B. À travers le mur et verticale – Extérieur A. Vertical – Intérieur – Installation Typique Méthode préférée No 2 Méthode préférée No 1 Rain Cap Rain Cap Cap pluie Cap pluie 12 in. Revêtement 305mm Flashing (305mm) Revêtement de zinc...
  • Página 74: Maçonnerie

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Des risques d’incendie Une mauvaise installation, de réglage, la modification, un service ou d’entretien peut causer des blessures ou D’inspection de cheminée: des dommages matériels. Reportez-vous au manuel de Cheminée de maçonnerie • doivent être en bon état. l’information du propriétaire fourni avec cet appareil. Pour •...
  • Página 75: À Travers Le Mur

    F. À travers le mur Le couronnement horizontal doit être à 10cm (minimum) du mur. Approuvé pour installation dans une maison mobile. Il Au Canada, l’installation doit être conforme à la faut utiliser les évents répertoriés pour granules de 7,6cm à CAN/CSA-B365 lorsqu’on veut passer à...
  • Página 76: Maison Mobile

    Maison mobile A. Installation maison mobile ATTENTION Vous devez utiliser un kit d’air extérieur approuvé pour les maisons mobiles. IL FAUT S’ASSURER DE LA SOLIDITÉ DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND DE LA MAISON MOBILE ET Une prise d’air frais est requise pour la combustion, MAINTENIR L’INTÉGRITÉ...
  • Página 77: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil A. Instructions kit air extérieur ATTENTION Un kit d’air extérieur est inclus avec l’appareil. Il est forte- N’obtenez jamais l’air extérieur pour la ment recommandé d’utiliser le kit d’air extérieur pour un combustion : rendement optimal et pour réduire les effets causés par la •...
  • Página 78: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Appareil branché – Pas de courant à la prise Vérifiez le disjoncteur au panneau. Aucune réponse Fusible de 5 amp grillé ou défectueux Remplacez le fusible. Rondelle à pression défectueuse ou déclenchée. Réinitialisez la rondelle à pression ou remplacez-la. L’appareil ne s’allume Pas de combustible.
  • Página 79 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Allumage lent ou enfumé Échappement et/ou système de ventilation sale. Vérifiez l’accumulation de cendres dans l’appareil, et/ou flamme peu vive Igniteur désaligné y compris derrière les panneaux arrière, le foyer, le Combustible détrempé/combustible de mauvaise ventilateur d’extraction et ventilation. qualité Centrez l’igniteur dans la chambre Remplacez le combustible Le ventilateur à...
  • Página 80 Une alarme a nécessité une action corrective : mettez maintenant le bouton de réglage à OFF ; attendez 10 sec- ondes et remettez-le au réglage désiré OU débranchez l’appareil et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Alarme Cause Possible D’action Corrective (DEL clignotement ROUGE) 1 Clignotement: Videz...
  • Página 81: Matériel De Référence

    Matériel de référence A. Les pièces Lorsqu’on indique la position d’une pièce c’est toujours COMME SI ON REGARDE LE DEVANT 1. Carte électronique DE L’APPAREIL. La carte électronique est sur le côté droit de l’appareil. Derrière le panneau inférieur droit. 10.
  • Página 82: Schéma De Câblage

    B. Schéma de câblage IGNITER ALLUMEUR INTERRUPTEUR VACUUM COMMUTATEUR HOPPER FEED MOTOR MOTEUR DE L’ALIMENTATION SWITCH SWITCH À VIDE DE LA TRÉMIE EXHAUST VENTILATEUR D’ÉVACUATION BLOWER CONVECTION VENTILATEUR DE CONVECTION BLOWER NEUTRAL NEUTRE 110 V LINE LIGNE SNAP CAPSULE DISC D’ENCLENCHEMENT FUSE FUSIBLE...
  • Página 83: Vue Éclatée

    C. Pièces de rechange 10 12 12.7 12.6 12.5 12.4 12.3 12.2 12.1 Pièces de rechange Couvercle de la trémie (1 par unité) Panneau de touches de commandes Panneaux Latéraux (2 par unité) Pièces d’assemblage de l’alimentation Pièces d’assemblage de la porte frontale 12.1 Bagues en Bronze (2 par unité) Ressort de poignée et goupilles à...
  • Página 84: Garantie De 5 Années

    D. Garantie de 5 années GHP Group garantit que ce poêle à bois neuf, poêle à granules ou • L’appareil, la brique réfractaire et les joints d’étanchéité n’ont pas cette cheminée encastrable neuve pour foyer en maçonnerie ne été bien entretenus comporte pas de défaut de fabrication.
  • Página 85 COORDONNÉES 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714 877-447-4768 Veuillez contacter GHP Group si vous avez des questions ou des préoccupations. www.ghpgroupinc.com Le service à la clientèle : 1-877-447-4768 Veuillez fournir les informations suivantes lors de votre appel : le numéro de modèle, le numéro de série et le reçu de l’appareil.
  • Página 86: Estufa De Pellets De Alta Eficiencia

    PH35PS PH50PS PH50CABPS Modelos: PH35PS Serie - Estufa de Pellets Mediana con Pedestal PH50PS Serie - Estufa Grande de Pellets con Pedestal y Bandeja en la Base PH50CABPS Serie - Estufa de Pellets con Gabinete Manual del Usuario Instalación y Operación AVISO DE SEGURIDAD: POR FAVOR, LEA TODO EL MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN...
  • Página 87: Guía De Instrucciones De Iluminación

    Guía de instrucciones de iluminación PRECAUCIÓN Todo el material necesita ser removido del vidrio de la puerta y de la caja de fuego antes de la operación. Siga todas las instrucciones y advertencias para un arranque seguro de la estufa. El incumplimiento de las instrucciones podría resultar en lesiones o daños.
  • Página 88: Importante

    PRECAUCIÓN IMPORTANTE Es altamente recomendable que la estufa de Después de leer estas instrucciones, si usted tiene alguna pellets y la chimenea sean instaladas por un duda sobre su capacidad para llevar a cabo la instalación instalador calificado. Un instalador calificado es de una manera profesional, debe contratar los servicios una persona o entidad que regularmente, en el de un instalador experto en todos los detalles para una curso de su actividad habitual, instalan aparatos...
  • Página 89: Certificaciones Y Aprobación De Normas

    ULC/ORD-C-1482-M1990, (UM), de 84 de HUD. 34,400 El calentador de pellets Quadra-Fire Pleasant Hearth cumple Tamaño del respiradero: 3 ó 4 pulgadas, “L” o “PL” con los límites de emisiones de la Agencia de Protección Capacidad de la tolvilla: 40 80/120 lbs.
  • Página 90: Protección Contra Incendios

    Guía del Usuario: Información General A. Protección contra Incendios Material con Bajo Contenido de Cenizas Lo siguiente debe tomarse seriamente en consideración con • La mayoría de maderas blandas el fin de brindar suficiente protección contra incendios: • Combustibles con bajo contenido de minerales • Instale por lo menos un detector de humo en cada piso de •...
  • Página 91: Control De Dial Del Usuario

    Guía del Usuario: Información General A. Control de dial del usuario El aparato tiene un control de dial situado en el lado de la unidad utilizado para la operación diaria. Hay cuatro gradu- aciones principales en este dial. 1) Apagado (Off): Cuando el indicador de dial esté en la posición de apagado (Off) la unidad entrará...
  • Página 92: Preparación Del Tubo De Alimentación

    Guía del Usuario: Información General C. Preparación del tubo de alimentación El tubo de alimentación puede necesitar ser cebado sola- mente si la tolva está siendo llenada por primera vez o si el aparato se ha quedado sin pastillas. Para cebar el aparato, ¡DETENER! Lea antes de intentar la gire el control de marcación RÁPIDAMENTE de la posición función principal...
  • Página 93: Encendido Por Primera Vez

    Guía del Usuario: Información General G. Características del fuego E. Apagado La altura total de la llama variará a lo largo de la quema Para apagar el aparato, gire el control de marcación en por dos razones. En primer lugar la llama variará según sentido antihorario hasta la posición OFF.
  • Página 94: Advetencia

    Guía del Usuario: Información General ADVETENCIA ¡SUPERFICIES CALIENTES! El vidrio y otras superficies están calientes durante el funcionamiento Y el enfriamiento. El vidrio caliente puede causar quemaduras. • NO toque el cristal antes de que éste se enfríe • NUNCA permita que los niños toquen el vidrio • Mantenga los niños alejados •...
  • Página 95 Guía del Usuario: Información General I. Color de LED de Gráfico de Codificación y Explicación Color de Número de Disp- Descripción Notas aros Entre las Pausas Verde Encendido Motor de Alimentación está Cuando se esté haciendo el relleno previo Permanente ON funcionando de forma continua.
  • Página 96: Ciclos De Encendido

    Guía del Usuario: Información General J. Ciclos de Encendido M. Espaciamientos 1. Al comienzo de cada ciclo de encendido, es normal ver ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO! NO coloque algo de humo en la cámara de combustión. El humo se objetos inflamables en el frente o en los costados del detendrá...
  • Página 97: Procedimiento Correcto De Apagado

    Manteniendo & Reparando Su Aparato C. Mantenimiento General A. Procedimiento Correcto de Apagado 1. Tipos de Pellet PRECAUCIÓN El tipo de pellet que se emplee determinará la frecuencia con la que tiene que limpiar su marmita. Peligro de Choque Eléctrico y de Humo Si el pellet que está...
  • Página 98: Manteniendo & Reparando Su Aparato

    Manteniendo & Reparando Su Aparato 2. Limpieza de la Marmita mediante la Herramienta de 3. Extracción de Cenizas de la Cámara de Combustión Limpieza para Marmitas: • Frecuencia: Semanalmente o con mayor frecuencia • Frecuencia: Diaria o más frecuentemente según sea en función de la acumulación de necesario cenizas.
  • Página 99 Manteniendo & Reparando Su Aparato 6. Limpieza del Vidrio 8. Limpieza del Ducto de Escape, los Deflectores & el Tubo de Caída • Frecuencia: Cuando la visibilidad de la marmita se • Frecuencia: Mensual o cada 25 bolsas, o con mayor deteriora frecuencia dependiendo de la acumu- •...
  • Página 100: Limpieza Del Ventilador De Convección - No Requiere Lubricación

    Manteniendo & Reparando Su Aparato 10. Limpieza del Ventilador de Convección - No Requiere Lubricación • Frecuencia: Mensual, dependiendo de polvo / acumulación de suciedad • Quién: Propietario de la vivienda o Técnico de Mantenimiento Calificado a. Asegúrese de que el aparato se ha dejado enfriar y ha sido desconectado.
  • Página 101: Mantenimiento Por Pellet Con Alto Contenido De Ceniza

    Manteniendo & Reparando Su Aparato D. Mantenimiento por Pellet con Alto Contenido de Ceniza • Frecuencia: Cuando sea necesario • Quién: Propietario de la vivienda La mala calidad del pellet de madera, o la falta de man- tenimiento, pueden crear las condiciones que hacen que la marmita se llene rápidamente con cenizas y clínkeres.
  • Página 102 Manteniendo & Reparando Su Aparato E. Preguntas frecuentes ¿Qué causa el que mi vidrio se ensucie? ene de los impulsores que se tornan sucios con el Si el vidrio presenta acumulación de ceniza blanca tiempo. Consulte la sección “Mantenimiento y Limpieza esto es normal y el vidrio debe ser limpiado.
  • Página 103: Reemplazo Del Ventilador De Escapeo

    Piezas de Repuesto B. Reemplazo del Ventilador de Escapeo A. Reemplazo del Ventilador de Convección 1. Gire el dial a la posición de apagado (Off). Desconecte la 1. Gire el dial a la posición de apagado (Off). Desconecte alimentación eléctrica a la unidad. la alimentación eléctrica de la unidad.
  • Página 104: Reemplazo Del Disco De Interrupción Inmediata

    Piezas de Repuesto D. Reemplazo del Encendedor . Reemplazo del Disco de Interrupción Inmediata 1. Gire el dial de control a la posición de apagado. Desconecte la alimentación eléctrica a la unidad. Encendido – Re-inicialización Manual 2. Desenchufe los cables que llegan al encendedor. 1.
  • Página 105: Reemplazo Del Tablero De Control

    Piezas de Repuesto F. Reemplazo del Vidrio I. Reemplazo del Motor de Alimentación 1. Gire el dial a la posición de apagado (Off) y desconecte la unidad. Retire el panel lateral derecho y la placa que ADVERTENCIA cubre el motor de alimentación en la parte trasera de la unidad.
  • Página 106: Primeros Pasos

    MODELO • La iluminación empotrada debe ser del tipo “caja sellada” de Vacío • Las compuertas del ático deben tener cintas o sellos a PH35PS 0.17 pulgadas W.C. prueba de las condiciones climáticas PH50PS 0.17 pulgadas W.C. • El montaje de ductos de aire y de las juntas y costuras del PH50CAB 0.17 pulgadas W.C.
  • Página 107: Cómo Ubicar El Aparato Y La Chimenea

    Primeros Pasos Guía del Instalador D. Cómo Ubicar el Aparato y la Chimenea F. Herramientas y Materiales Necesarios La ubicación del aparato y de la chimenea afectará el Herramientas y materiales de construcción que nor- rendimiento. malmente se requieren para la instalación, a menos •...
  • Página 108: Dimensiones Y Espacios Libres

    Dimensiones y Espacios Libres MODELO: PH35PS MODELO: PH50PS A. Dimensiones del Aparato A. Dimensiones del Aparato 23-3/4 [603] 21-3/4 [552] 3-1/2 [102] [89] 24-5/16 21-15/16 [617] [558] [864] [762] 4-1/8 [104] 4-1/8 [105] 26-13/16 30-13/16 [681] [783] [305] [330] 19-7/8 [505] 24-3/8 [620] 7077-171I •...
  • Página 109: Distancias A Materiales Combustibles (Ul Y Ulc)

    Dimensiones y Espacios Libres B. Distancias a Materiales Combustibles MODELO: PH50CABPS (UL y ULC) A. Dimensiones del Aparato 23-3/4 [603] 4-1/2 [114] Instalaciones verticales (conducto interior) 23-3/16 Recto contra la pared Pulgadas Milímetros [590] Pared posterior a la aplicación Pared posterior a la tubería de combustión Pared lateral a la aplicación Instalación de esquina...
  • Página 110 Dimensiones y Espacios Libres C. Requisitos del Tapete para Chimenea (UL y ULC) Utilice un protector de piso o tapete incombustible, que se extiende por debajo del aparato, hacia adelante, los lados y la parte posterior como se indica. Mida la distancia del frente “M” desde la superficie de la puerta de vidrio.
  • Página 111: Información Del Respiradero

    Información del Respiradero B. Requisitos de la Terminación de la A. Conexión de la Chimenea y del Sistema Ventilación de Escape PRECAUCIÓN Chimenea y Conector: Utilice un sistema de ventilación de 3 o 4 pulgadas (76-102mm) de diámetro tipo “L” o “PL”. No termine de ventilación en ningún lugar cerrado o Se puede ventilar vertical u horizontalmente.
  • Página 112: Tablas De Ventilación Para Com- Bustión De Pellets

    Información del Respiradero C. TABLAS DE VENTILACIÓN PARA COM- BUSTIÓN DE PELLETS ADVERTENCIA Lo máximo permitido de ventilación horizontal sin ventilación vertical acoplada es de 48 pulgadas (1219 mm), incluyendo un Riesgo de incendio. codo de 90 ° o dos codos de 45 °. Este es nuestro recomendado •...
  • Página 113: Sistemas De Ventilación

    Sistemas de Ventilación B. A TRAVÉS DE LA PARED Y VERTICAL – EXTERNA A. VERTICAL - INTERIOR - INSTALACIÓN TÍPICA MÉTODO PREFERIDO # 2 MÉTODO PREFERIDO # 1 Tapa de Lluvia Rain Cap Tapa de Lluvia Rain Cap 12 in. 12 pulgadas Flashing Tapajuntas...
  • Página 114: Mampostería De Alternativa

    Sistemas de Ventilación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de encendio Una instalación inadecuada, el ajuste, alteración, repa- ración o mantenimiento pueden causar lesiones o daños La inspección de la chimenea: a la propiedad. Consulte el manual de información del • Chimenea de Mampostería debe estar en buenas propietario suministrado con este aparato.
  • Página 115: A Través De La Pared

    Sistemas de Ventilación F. A través de la pared La tapa de terminación horizontal debe tener un mínimo de 6 pulgadas. (152mm) desde la pared. Aprobado para instalacio- En Canadá, donde el paso a través de una pared o nes en casas rodantes. Se debe usar un sistema certificado una división de construcción combustible es dese- de ventilación para pellets de 3 o 4 pulgadas (76 a 102 mm) able, la instalación deberá...
  • Página 116: Instalación En Casa Rodante

    Casa Rodante A. Instalación en Casa Rodante PRECAUCIÓN Usted debe utilizar un kit de aire exterior LA INTEGRIDAD ESTRUCTURAL DEL PISO DE LA CASA, autorizado para instalación en casa rodante. PAREDES, PLAFÓN/TECHO SE DEBEN MANTENER NO perfore a través de: Una entrada de aire exterior para aire de combustión •...
  • Página 117: Preparación Del Aparato

    Preparación del Aparato A. Instrucciones del Kit de Aire PRECAUCIÓN De manera estándar, se suministra un kit de aire exterior con Nunca traiga aire de combustión del exterior el aparato. Es altamente recomendable utilizar un kit de aire a través de: exterior para obtener el máximo rendimiento y reducir los •...
  • Página 118: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Posible causa Acción correctiva Conecte el aparato - No No hay energía en el tomacorriente. Revise el interruptor de circuito en el panel de servi- hay respuesta. Fusible de 5 amp. defectuoso o quemado. cio. Disco de interrupción inmediata desgastado o Reemplace el fusible.
  • Página 119 Solución de problemas Síntoma Posible causa Acción correctiva Arranque lento o con Escape sucio y / o sistema de ventilación. Verifique acumulación de ceniza en la unidad, incluso humo y / o llama perezosa detrás de los paneles traseros, cámara de combustión, Encendedor desalineado ventilador de escape y ventilación. Pellet húmedo / de mala calidad Centre el encendedor en la cámara Vuelva a colocar pellets...
  • Página 120 Solución de problemas Tras la corrección de cualquier señal de Alarma, gire el dial a la posición OFF, espere 10 segundos y vuelva a encender a la graduación deseada O desconecte la unidad, espere 10 segundos antes de restaurar la energía. Alarma Posible causa Acción correctiva...
  • Página 121: Materiales De Referencia

    Materiales de Referencia A. Función de los componentes Al describir la ubicación de un componente, lo hacemos siempre COMO SI ESTUVIÉSEMOS 1. Tablero de Control EN FRENTE DEL APARATO. El tablero de control está localizado en el lado derecho del aparato detrás del panel del lado inferior derecho.
  • Página 122: Diagrama De Cableado

    Materiales de Referencia B. Diagrama de Cableado ENCENDEDOR IGNITER VACUUM HOPPER MOTOR DE ALIMENTACIÓN INTERRUPTOR INTERRUPTOR FEED MOTOR SWITCH SWITCH DE ASPIRADO DEL ALIMENTADOR EXHAUST VENTILADOR DE ESCAPE BLOWER CONVECTION VENTILADOR DE CONVECCIÓN BLOWER NEUTRAL NEUTRAL 110 V 110 V LINE LÍNEA SNAP...
  • Página 123 Materiales de Referencia Piezas de repuesto 10 12 12.7 12.6 12.5 12.4 12.3 12.2 12.1 Partes de Reemplazo 1. Tapa del Alimentador (1 por unidad)* 11. Dial 2. Paneles Laterales (2 por unidad)* 12. Ensamblaje de Alimentación 3. Ensamblaje de puerta del frente 12.1 Bujes de Bronce (2 por unidad) 3.1 Manija del resorte y pernos de la bisagra 12.2 Ensamblaje de la Barrena...
  • Página 124 5 años de garantía El Grupo GHP garantiza que su nueva estufa de combustión de cera. No utilice limpiadores a base de amoníaco. Un limpiador apro- madera, estufa de combustión de pellets, o el inserto de madera piado se puede conseguir en su distribuidor más cercano de Pleas- de mampostería está...
  • Página 125: Información De Contacto

    Información de Contacto 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714 877-447-4768 Por favor, póngase en contacto con el Grupo GHP para cualquier pregunta o inquietud. www.ghpgroupinc.com Para servicio al cliente 1-877-477-4768 Antes de llamar, tenga a mano el modelo, número de serie, y el recibo de compra de la unidad acerca de la cual está...

Este manual también es adecuado para:

Ph50psPh50cabpsPh35ps seriePh50ps seriePh50cabps serie

Tabla de contenido