Publicidad

TSSD1CO
167391
TSQD1CO
167390
Analogue time switch 24 h
Analog-Zeitschaltuhr 24 h
Minuterie analogique 24 h
Interruttore orario analogico 24 h
Interruptor horario analógico 24 h
Interruptor horário analógico 24 h
Analoge schakelklok 24 h
Analogowy zegar sterujący 24 h
GB
D
F
I
E
P
NL PL
ENGLISH
Basic safety instructions
WARNING
Danger of death through electric shock or fire!
 Installation should only be carried out by a qualified electrician!
Designated use
• The time switch can be used for lighting, ventilation, fountains,
advertising hoardings etc.
• Only for use in closed, dry rooms
• Installation on DIN top hat rail (in accordance with DIN EN 60715)
Disposal
Dispose of device in environmentally sound manner
Description
Connection/installation
WARNING
Warning, danger of death through electric
shock!
 Must be installed by qualified electrician!
 Disconnect power source!
 Cover or shield any adjacent live components.
 Ensure device cannot be switched on!
 Check power supply is connected!
 Earth and bypass!
for TSQD1CO only
 Quarz movement only starts in a few minutes
after power is switched on.
 Full power reserve is achieved after approx.
5 days.
TSQD1CO
1810822
R200h (230V)
110–230V~
–20T
R100h (110V)
50–60Hz
16(4) 250
~
1
2
3
TSQD1CO
Switching pre-selection/manual
setting
Program timing disc
Switching segments (1 = 15 mins)
Morning/afternoon
(AM/PM) time display
Hand for setting time (hours and
minutes) can be adjusted anti-
clockwise and clockwise; turn
minute hand firmly to left
Three way switch:
Permanent ON – AUTO –
Permanent OFF
Klick
45°
45°
Service address/Hotline
Eaton Industries (Austria) GmbH
Scheydgasse 42
A-1215 Wien
www.eaton.com
N
L1
L1/L2/L3
Set time
e.g. 3:00 (morning)
e.g. 15:00 (afternoon)
Set manual operation/
switching pre-selection
in advance 3:00 ON (= 1)
= 1
n
The time switch operates the set swit-
ching times, i.e. it returns to program.
Connection, technical data see on the back side
Technical Data
TSSD1CO
Operating voltage:
230 V~, +10 %/-15 % 50 Hz
Power consumption:
max. 1 VA
Switching contact:
floating (not for SELV/PELV)
Contact:
two-way switch
Gap:
<3 mm (µ)
Contact material:
Ag
Switching capacity:
16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Incandescent lamp load: 1100 W
Fluorescent lamp load: parallel-corrected
2 x 40 W (4,7µF)
Perm. ambient temperature: –20 °C ... +55 °C
Protection class:
II in acc. with EN 60730-1 for
designated installation
Protection rating:
IP 20 in accordance with EN 60529
Time accuracy:
synchronised with mains
Power reserve:
– –
Pollution degree:
2
Type:
1 BRTU
309517
Set switching times
e.g. 6:15–10:45; 16:15–21:00 ON
21:00
6:15
16:15
10:45
Set 1 –
– 0 permanent
n
switching
1
Program is not operated.
1 = Permanent ON
0 = Permanent OFF
TSQD1CO
110–230 V~, 50–60 Hz
max. 1 VA
floating (not for SELV/PELV)
two-way switch
<3 mm (µ)
Ag
16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
1100 W
parallel-corrected
2 x 40 W (4,7µF)
–20 °C ... +55 °C
II in acc. with EN 60730-1 for
designated installation
IP 20 in acc. with EN 60529
≤ ±1 s/s day at +20 °C
R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
2
1 BSTU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton TSSD1CO

  • Página 1 309517 Service address/Hotline TSSD1CO 167391 TSQD1CO 1810822 TSQD1CO Eaton Industries (Austria) GmbH 167390 Scheydgasse 42 Analogue time switch 24 h A-1215 Wien Analog-Zeitschaltuhr 24 h www.eaton.com Minuterie analogique 24 h Interruttore orario analogico 24 h R200h (230V) 110–230V~ –20T R100h (110V) 50–60Hz...
  • Página 2 DEUTSCH Grundlegende Sicherheitshinweise Uhrzeit einstellen Schaltzeiten einstellen z. B. 3:00 (vormittags) z. B. 6:15–10:45; 16:15–21:00 EIN WARNUNG 21:00 Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!  Montage ausschließlich von Elektrofachkraft durchführen lassen! 6:15 16:15 Bestimmungsgemäße Verwendung 10:45 • Die Schaltuhr wird verwendet für Beleuchtungen, Lüftungen, Brunnen, Reklame etc. z.
  • Página 3: Smaltimento

    ITALIANO Indicazioni di sicurezza fondamentali Impostazione dell´ora Impostazione dei tempi di commutazione ad es. 3:00 (da mattina) ad es. 6:15–10:45; 16:15–21:00 ON AVVERTENZA 21:00 Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!  Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da installatori specializzati! 6:15 16:15...
  • Página 4 PORTUGUÊS Indicações base de segurança Acertar a hora Ajustar temporizador por ex. 3:00 (AM) por ex. 6:15–10:45; 16:15–21:00 LIGADO ATENÇÃO 21:00 Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!  A montagem deve ser efectuada exclusivamente por um electricista 6:15 especializado! 16:15 Utilização correcta...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    DEUTSCH Anschluss/Montage Technische Daten TSSD1CO TSQD1CO WARNUNG Betriebsspannung: 230 V~, +10 %/-15 % 50 Hz 110–230 V~, 50–60 Hz Eigenverbrauch: max. 1 VA max. 1 VA Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Schaltkontakt: potenzialfrei (nicht für SELV/PELV) potenzialfrei (nicht für SELV/PELV)  Montage ausschließlich durch Elektrofach-...
  • Página 6: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Conexión/Montaje Datos técnicos TSSD1CO TSQD1CO ADVERTENCIA Tensión de régimen: 230 V~, +10 %/-15 % 50 Hz 110–230 V~, 50–60 Hz Consumo propio: máx. 1 VA máx. 1 VA ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Contacto de conm.: de potencial libre (no para SELV/PELV) de potencial libre ...
  • Página 7 1 = Trwałe ZAŁ powraca do wykonywania programu. 0 = Trwałe WYŁ Podłączenie / montaż Dane tecniczne TSSD1CO TSQD1CO Ostrzeżenie Napięcie pracy : 230 V~, +10 %/-15 % 50 Hz 110–230 V~, 50–60 Hz Zagrożenie życia w wyniku obrażeń spow- Pobór mocy :...

Este manual también es adecuado para:

Tsqd1co167391167390

Tabla de contenido