Página 2
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Model #: __________________________ Campbell Hausfeld Serial #: ___________________________ 100 Production Drive Purchase Date: _____________________ Harrison, Ohio 45030...
BEFORE YOU BEGIN Introduction Air compressor units are intended to provide compressed air to power pneumatic tools, operate spray guns and supply air for pneumatic valves and actuators. The pumps supplied with these units have oil lubricated bearings. A small amount of oil carryover is present in the compressed air stream. Applications requiring air free of oil vapor should have the appropriate filters installed.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application and proper in-line safety and alarm equipment is not simultaneously used, existing warranties shall be voided, and Campbell Hausfeld disclaims any liability whatsoever for any loss, personal injury or damage. General Safety •...
Important Safety Information (Continued) Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks. Drain liquid from tank daily. •...
Página 7
Getting To Know Your Compressor Discharge Tube Beltguard Compressor Pump Motor Air Filter Pressure Switch Unloader Tube Safety Relief Tank Pressure Gauge Manual Tank Drain Figure 1 - Vertical Unit Identification...
Página 8
SPECIFICATIONS CE4104 and TQ3104 Motor HP Power 208-230V Phase Displacement CFM 26.24 Air Delivery CFM @ 90 PSI 17.3 Air Delivery CFM @ 140 PSI 14.2 Max PSI Pump RPM Tank Capacity 80 gallons Unit Weight 410 lbs Amp Draw 21.0...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting device used.
Página 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing A Shut-Off Valve A shut-off valve should be installed on the discharge port of the tank to control the air flow out of the tank. The valve should be located between the tank and the piping system. Never install a shut-off valve between the compressor pump and the tank.
Página 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Grounding Improperly grounded electrical components are shock hazards. Make sure all the components are properly grounded to prevent death or serious injury. This product must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current if short circuit occurs.
Página 12
Installation Instructions (CONTINUED) Lubrication This unit contains no oil. Before operating compressor, fill to the center of the sight gauge (see Figure 6). Using any other type of oil may shorten pump life and damage valves. Recommended Oil (2 Options) Single viscosity SAE 30 ISO100 nondetergent compressor oil.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Recommended Break-In Period The compressor should be run continuously at 90 PSI or lower for one hour to allow proper seating of the piston rings. 1. Open drain cock completely and run the compressor for 60 minutes. 2.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Excessive noise in operation 1. Loose pulley, flywheel, belt, beltguard, 1. Tighten 2. Lack of oil in crankcase 2. Check for damage to bearings, replenish oil 3. Compressor floor mounting loose 3. Shim to level and tighten or place on islolator pads 4.
Página 15
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor hums and runs slowly or 1. Low voltage or no voltage 1. Check with voltmeter, check line voltage to unit. If not at all overload or reset switch trips repeatedly, find and correct the cause.
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use.
Página 17
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Components Turn off all power and clean the cylinder head, motor, fan blades, air lines, aftercooler and tank on a monthly basis. Belts Lock out and tag the power then release all pressure from the tank to prevent unexpected movement of the unit.
Página 18
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR CE4104 AND TQ3104 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
Página 19
REPAIR PARTS LIST FOR CE4104 AND TQ3104 Description Part Number AIR TANK AG232401CG DRAIN VALVE ST127700AV AIR COMPRESSOR PUMP WITH FLYWHEEL TQ3010 5/16 INCH - 18 X 1-1/2 INCH HEX HEAD BOLT 5/16 IN - 18 LOCKNUT 5/16 INCH - 18 X 3/4 INCH HEX HEAD BOLT...
Página 20
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR TQ3010 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
Página 21
REPAIR PARTS LIST FOR TQ3010 Ref. Description Part Number: Qty. CRANKCASE TQ010001AV OIL SEAL ST120000AV BEARING CAP TQ010201AV O-RING HEX HEAD CAP SCREW M8 X 1-1/4 INCH X 25 MM † CRANKSHAFT AND BEARING ASSEMBLY TQ900201AJ CRANKCASE GASKET CONNECTING ROD ASSEMBLY PISTON RING SETS (TWO SETS) VT911200AV n INTERNAL RETAINING RING...
Página 22
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Página 26
Pour de l’information sur les pièces, produits et services veuillez visiter www.campbellhausfeld.com N° de modèle : _____________________ N° de série : _______________________ Campbell Hausfeld 100 Production Drive Date d’achat : _____________________ Harrison, Ohio 45030 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! www.campbellhausfeld.com...
AVANT DE COMMENCER Introduction Les unités de compresseur d’air ont été conçues pour fournir de l’air comprimé aux outils électriques pneumatiques, faire fonctionner les pistolets de pulvérisation et approvisionner en air les soupapes et actionneurs pneumatiques. Les pompes alimentées par ces unités comportent des roulements lubrifiés à l’huile.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives de Sécurité Ce guide contient de l’information très importante que vous devez savoir et comprendre. Cette information est fournie à des fins de SÉCURITÉ et dans le but d’ÉVITER DES PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour faciliter la reconnaissance de cette information, prenez compte des symboles suivants. Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Página 29
Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme n’est pas utilisé simultanément, les garanties en existance seront annulées, et Campbell Hausfeld dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou dommage. Généralités sur la Sécurité...
Consignes importantes de sécurité (Suite) La pression de fonctionnement maximale est de 965 kPa pour les compresseurs monophasés. Ne pas faire fonctionner avec un manostat ou des vannes pilotes configurés sur une valeur supérieure à 965 kPa (monophasé). • Ne jamais essayer d’ajuster la soupape de sûreté ASME. Garder la soupape de sûreté libre de peinture et autres accumulations.
Apprendre à Connaître Votre Compresseur Tuyau de décharge Carter de courroie Pompe de compresseur Moteur Filtre à air Manostat Tuyau de déchargement Soupape de sécurité Manomètre de réservoir Vidange du réservoir manuel Figure 1 – Identification de l’unité verticale...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle. Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer q ue le modèle soit bien fixé...
Página 34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Installation D’une Soupape D’arrét Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie. Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir. Ceci peut résulter en blessures personnelles et/ou dommage à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Mise à la terre Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie. Ce produit doit être mise à...
Página 36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Graissage CE MODÈLE NE CONTIENT PAS D’HUILE. Avant d’utiliser le compresseur. Remplir au centre de la jauge visuelle (voir la figure 6). L’utilisation d’un autre type d’huile pourrait raccourcir la durée de la pompe et endommager les soupapes. Recommended Oil (2 Options) Huile de compresseur sans détergent à...
FONCTIONNEMENT (SUITE) Rodage Recommandé Le compresseur devrait fonctionner en continu pendant une heure à moins de 621 kPa pour permettre aux bagues de piston d’être dans la bonne position. Ouvrir le robinet de purge et faire fonctionner le compresseur pour 60 minutes. Mettre le compresseur hors circuit et fermer le robinet de purge.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Bruit excessif pendant 1. Poulie, volant, courroie, carter de 1. Serrer le fonctionnement courroie, etc, dégagés 2. Manque d’huile dans le carter 2. Inspecter les roulements pour le dommage, remplir l’huile 3. Montage du compresseur dégagé 3.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Le moteur ronron et fonctionne 1. Tension basse ou manque de tension 1. Vérifier avec un voltmètre, vérifiez la tension secteur lentement ou pas du tout à l’unité. Si le disjoncteur à réenclenchement se déclenche à...
Página 40
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
Página 41
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Pièces d’étachées Éteignez l’appareil et nettoyez la culasse, le moteur, les hélices de ventilateur, les conduites d’air, le postrefroidisseur et le réservoir tous les mois. Courroies Mettre hors circuit et étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle.
Página 42
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LE MODÈLE CE4104 ET TQ3104 Pour de l’information sur les pièces détachées, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
Página 43
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LE MODÈLE CE4104 ET TQ3104 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté RÉSERVOIR D’AIR AG232401CG ROBINET DE PURGE ST127700AV POMPE D’AIR COMPRIMÉ AVEC VOLANT TQ3010 BOULON HEXAGONAL 5/16 PO - 18 x 1-1/2 PO ÉCROU DE BLOCAGE 5/16 PO - 18...
Página 44
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LE MODÈLE TQ3010 Pour de l’information sur les pièces détachées, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
Página 45
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LE MODÈLE TQ3010 N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté CARTER TQ010001AV BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ D’HUILE ST120000AV CHAPEAU DE PALIER TQ010201AV JOINT TORIQUE VIS À TÊTE HEXAGONALE M8 X 1-1/4 PO X 25 MM †...
BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du compresseur d’air Campbell Hausfeld. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Compresseurs d’air de séries CE4104 et TQ3104 de Campbell Hausfeld. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Les pièces et la main d’oeuvre pour corriger les défauts de matériaux et/ou de main d’oeuvre avec les exceptions indiquées ci-dessous.
Página 48
Modelo #: _________________________ Modelo #: _________________________ Campbell Hausfeld Campbell Hausfeld No. de Serie #: _____________________ No. de Serie #: _____________________ 100 Production Drive 100 Production Drive Fecha de Compra: __________________...
ANTES DE COMENZAR Introducción Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad de aceite presente en el flujo de aire comprimido.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
Página 52
Información Importante de Seguridad (Continuación) Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.
Página 53
Conozca su Compresor Tubo de descarga Tapa de la correa Bomba del compresor Motor Filtro de aire Presostato Tubo de descarga Válvula de alivio de seguridad Medidor de presión del tanque Drenaje manual del tanque Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical...
ESPECIFICACIONES CE4104 y TQ3104 HP del Motor Potencia 208-230V Fase Desplazamiento CFM 658.1 l/min Entrega de aire CFM a 6.2 489.9 l/min Entrega de aire CFM a 9.7 402.1 l/min Presión máxima en bar RPM de la Bomba Capacidad del Tanque 302.80 L...
INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura.
Página 56
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula de Cierre Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque.
Página 57
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Conexion a Tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Lubricacion ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el compresor. Llene hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 6). Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría disminuir la duración del cabezal y dañar las válvulas. ACEITE RECOMENDADO (2 OPCIONES) Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores.
Página 59
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Periodo De Uso Incial Recomendado El compresor debe operarse de manera continua a 6.2 bar o menos por una hora para permitir que los anillos de pistón se asienten apropiadamente. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR Hace mucho ruido al funcionar 1. La polea, el volante, la banda, la 1. Apriételos tapa de las bandas, etc está floja 2. Le falta aceite a la caja del cigüeñal 2.
Página 61
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR El motor hace ruido y funciona 1. Voltaje bajo o nulo 1. Check with voltmeter, check line voltage to unit. lentamente o no funciona Si alguno de estyos interruptores se desconectan constantemente, ubique el problema y corríjalo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN) Componente Corte el suministro eléctrico y limpie la cabeza del cilindro, el motor, las aspas del ventilador, las líneas de aire, el enfriador posterior y el tanque una vez al mes. Correa Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso.
Página 64
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA CE4104 Y TQ3104 Para reparación de partes, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA CE4104 Y TQ3104 Ref. Descripción Número de Parte: Cant. TANQUE DE AIRE AG232401CG VÁLVULA DE DRENAJE ST127700AV BOMBA DE COMPRESOR DE AIRE CON VOLANTE TQ3010 PERNO HEXAGONAL DE 5/16 PULG. - 18 X 1-1/2 PULG.
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA TQ3010 Para reparación de partes, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes Es18...
LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA TQ3010 No. de Número de Ref. Descripción Parte: Cant. CAJA DEL CIGÜEÑAL TQ010001AV SELLO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ST120000AV TAPA DE LOS COJINETES TQ010201AV ANILLO EN O TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL M8 X 3,18 CM X 25 MM †...
Accidente o abuso del comprador Instalación incorrecta Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld.