Página 2
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Model #: _______________________ Serial #: ________________________ Campbell Hausfeld 100 Production Drive Purchase Date: _________________ Harrison, Ohio 45030 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! http://www.ch-commercial.com/registration/...
BEFORE YOU BEGIN Introduction The Campbell Hausfeld two-stage air compressors are oil lubricated reciprocating compressors. Basic Series Models Include: • Compressor pump • ASME air receiver with safety valve • Electric motor • Starter • Pressure switch Fully Packaged Series Models Include: •...
Getting To Know Your Compressor *Aftercooler (behind Beltguard) Beltguard Air Filter Motor Compressor Pump Magnetic Starter Tank Pressure Gauge Check Valve Tank Drain Pressure Switch *Automatic *Fully Packaged Series Only Figure 1 - Compressor Features...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Important Safety Information (Continued) BREATHABLE AIR WARNING This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
Important Safety Information (Continued) Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks. Drain liquid from tank daily. •...
Página 8
SPECIFICATIONS CE9002(FP) CE9004(FP) CE9005(FP) Motor HP Power 208-230/460V 208-230/460V 208-230/460V Phase Displacement CFM 80.0 112.4 125.3 Air Delivery CFM Max PSI Pump RPM Tank Capacity 120 gallons 120 gallons 120 gallons Unit Weight 1800 lbs 1900 lbs 2100 lbs Amp Draw 54.6-49.4/24.7...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting device used.
Página 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing A Shut-Off Valve A shut-off valve should be installed on the discharge port of the tank to control the air flow out of the tank. The valve should be located between the tank and the piping system. Never install a shut-off valve between the compressor pump and the tank.
Página 11
They are shipped from the factory pre-wired for 208-230 volt operation. If 460 volt operation is desired, contact Campbell Hausfeld Customer Service (1-855-504-5678) for the conversion kit and some rewiring is required. 1. Rewire the motor leads for 460 volt per motor data plate.
Página 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Circuit Breaker or Fused Disconnect Coil Pressure Over Thermal Load Switch Units (3) Motor Figure 6 - Three Phase Wiring Diagram...
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Direction of Rotation NOTE: Improper rotation will result in reduced compressor life. The direction of rotation must be counterclockwise (as shown by the arrow on the flywheel in Figure 7) while facing the flywheel side of the pump. The motor nameplate will show wiring information for counterclockwise rotation.
OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Check motor rotation before operating the compressor. All lubricated compressor pumps discharge some condensed water and oil with the compressed air. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as necessary for the intended application. Failure to install appropriate water/oil removal equipment may result in damage to machinery or workpiece.
Página 15
TROUBLESHOOTING GUIDE FOR NEW INSTALLATIONS Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Unit fails to start - Motor makes 1. Insufficient power to compressor 1. Source electric to the compressor is either the incorrect no noise voltage, insufficient wire size to carry the load, the fuse box or breaker box is not sufficient to carry the load requirements to the compressor 2.
Página 16
TROUBLESHOOTING GUIDE FOR NEW INSTALLATIONS (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Unit runs very noisy 1. Damage to the compressor 1. Check to make sure the compressor has not been damaged in the shipping or installation. Make sure the belt guard was not damaged.
Página 17
TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Motor does not run 1. Loose electrical connections 1. The entire electrical system should be checked by a certified electrician. The incoming wires and the compressor electrical connections should be checked.
Página 18
TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Milky oil in crankcase 1. Low usage of compressor - 1. Run the compressor continuously for 1 hour. The heat water is condesing in the generated during this running period will evaporate the crankcase moisture out of the oil...
TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Oil in discharge air 1. Restricted intake filter 1. The filter should be changed frequently to avoid possible problems and to make the compressor operation efficient.
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use.
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Intercooler Intercooler fins are sharp, always wear gloves and use care when you clean or work near the intercooler. Weekly, check the intercooler to be sure all fittings are secure and tight. Clean all dirt, dust and other accumulations from the intercooler fins.
Página 22
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR CE9002FP, CE9004FP, and CE9005FP Ref. Description Part Number: 120GAL HORIZONTAL TANK AR028500CG O-RING-2.109 ID-0.139 CS 2" X 1" REDUCER W/O-RING 3/8 NPT WINGED DRAIN ST127700AV FORGED MALE ELBOW 1" TO 1" ST083600AV 200PSI SAFETY VALVE V-209000AV 300 PSI 1/4"...
Página 23
REPAIR PARTS LIST FOR CE9002FP, CE9004FP, and CE9005FP Ref. Description Part Number: CH 20-30HP PUMP TW3001 HHCS 1/2-13 2 LG-CLEAR ZINC-STEEL-GR2 WASHER-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-CLEAR ZINC ST070918AV HEX NUT 1/2-13 -ZINC ST070733AV 1.25 NPT to 1" NPT PIPE REDUCER PG000100AV 1"...
Página 24
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR CE9002, CE9004, and CE9005 Ref. Description Part Number: 120GAL HORIZONTAL TANK AR028500CG O-RING-2.109 ID-0.139 CS 2" X 1" REDUCER W/O-RING 3/8 NPT WINGED DRAIN ST127700AV FORGED MALE ELBOW 1" TO 1" ST083600AV EXHAUST TUBE 120 GAL HORZ...
Página 25
REPAIR PARTS LIST FOR CE9002, CE9004, and CE9005 Ref. Description Part Number: WASHER-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-CLEAR ZINC ST070918AV HEX NUT 1/2-13 -ZINC ST070733AV 1.25 NPT to 1" NPT PIPE REDUCER PG000100AV 1" NPT PIPE NIPPLE 3.5"LONG CHECK VALVE 1" NPT X 1" TUBE W/SIDE PORT...
Página 26
1. Accident or purchaser’s abuse 2. Improper installation 3. Equipment that has not been operated or maintained in accordance with Campbell Hausfeld’s instructions as detailed in the operating manual provided with the compressor. 4. Equipment that has been repaired or modified without authorization from Campbell Hausfeld.
Página 30
Pour de l’information sur les pièces, produits et services veuillez visiter www.campbellhausfeld.com N° de modèle : __________________ N° de série : ____________________ Campbell Hausfeld 100 Production Drive Date d’achat : ___________________ Harrison, Ohio 45030 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! http://www.ch-commercial.com/registration/...
AVANT DE COMMENCER Introduction Les compresseurs à air à deux étages Campbell Hausfeld sont des compresseurs alternatifs lubrifiés à l’huile. Les modèles de la série de base comprennent : • Pompe de compresseur • Récepteur d’air ASME avec soupape de sûreté...
Página 32
Apprenez à connaître votre compresseur *Post-refroidisseur (derrière la protection de la courroie) Protection de Filtre à air la courroie Pompe de Moteur compresseur Démarreur magnétique Manomètre de réservoir Clapet Vidange du Manostat réservoir *Automatique Figure 1 - Caractéristiques du compresseur *Pour la série entièrement emballée uniquement...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives De Sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.
Importantes Instructions de Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme.
Généralités sur la Sécurité (Suite) La pression maximale de service est 1 207 kPa (175 psi) pour les compresseurs à deux étages. Ne pas utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus que 1 207 kPa (175 psi) [deux étages]. •...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle. Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer que le modèle soit bien fixé...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Installation d’une soupape d’arrêt Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie. Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir.
à 208-230 volts. Si un fonctionnement à 460 volts est souhaité, veuillez communiquer avec le Figure 5 - Trousse de conversion de 460 volts Service à la clientèle de Campbell Hausfeld (1-855-504- 5678) car la trousse de conversion et une modification du câblage sont nécessaires.
Página 40
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Un disjoncteur ou un sectionneur à fusibles Bobine Manostat Sur- Unités charge ther iques (3) Moteur Figure 6 - Schéma de câblage triphasé...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Sens de rotation REMARQUE : La rotation incorrecte peut diminuer la durée du modèle. Le sens de rotation doit être dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (indiquée par une flèche sur le volant dans Figure 7) quand vous êtes en face du volant. La plaque indicatrice du moteur indique l’information pour l’installation des fils pour la rotation au sens contraire des aiguilles d’une montre.
MODE D’EMPLOI IMPORTANT: Vérifier la rotation du moteur avant d’utiliser le compresseur. Toutes les pompes de compresseur graissées débitent un peu d’humidité et d’huile avec l’air comprimé. Installer l’équipement pour l’enlevage d’eau huile et commandes convenables à l’application. Manque d’installer l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut endommager les machines ou l’objet de travail.
Página 43
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective L’appareil ne dépasse pas - le 1. Courant insuffisant au compresseur 1. La source d'électricité au compresseur est soit de la moteur fait du bruit mauvaise tension, le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux exigences de transport de charge au compresseur...
Página 44
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS (SUITE) Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective L'appareil démarre, mais 1. Courant insuffisant au compresseur 1. La source d'électricité au compresseur est soit de la n'atteint pas sa pleine vitesse mauvaise tension, le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux exigences de transport de charge au compresseur...
Página 45
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective Le moteur ne démarre pas 1. Connexions électriques dégagées 1. Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient être vérifiés.
Página 46
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS (SUITE) Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective La soupape de sûreté interétage 1. Soupape ou un joint usé 1. Vérifier et remplacer le robinet ou les joints au besoin sort lorsque l'appareil fonctionne 2.
Página 47
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS (SUITE) Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective L'appareil vibre excessivement 1. Attaches desserrées 1. Ceci inclut les boulons de montage de la pompe, le moteur, le protecteur de courroie, le démarreur magnétique, etc.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
Página 49
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Refroidisseur intermédiaire Les ailettes du refroidisseur sont pointues, toujours porter des gants et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous travaillez près du refroidisseur. Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Nettoyer la saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.
Página 50
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE CE9002FP, CE9004FP, et CE9005FP N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté RÉSERVOIR HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O DRAIN AILÉ...
Página 51
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE CE9002FP, CE9004FP, et CE9005FP N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté CONNECTEUR À COMPRESSION ST011701AV POMPE CH 20-30 HP TW3001 HHCS 1/2-13 2 LG-ZINC CLAIR-ACIER-GR2 RONDELLE-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-ZINC CLAIR ST070918AV ÉCROU HEXAGONAL 1/2-13 -ZINC ST070733AV RÉDUCTEUR POUR TUYAUTERIE DE 1,25 NPT À...
Página 52
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE CE9002, CE9004, et CE9005 N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté RÉSERVOIR HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O DRAIN AILÉ...
Página 53
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE CE9002, CE9004, et CE9005 N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté HHCS 1/2-13 2 LG-ZINC CLAIR-ACIER-GR2 RONDELLE-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-ZINC CLAIR ST070918AV ÉCROU HEXAGONAL 1/2-13 -ZINC ST070733AV RÉDUCTEUR POUR TUYAUTERIE DE 1,25 NPT À 1 PO NPT...
Página 54
1. Accident ou abus de l’acheteur 2. Mauvaise installation 3. L’équipement qui n’a pas été utilisé ou entretenu conformément aux instructions de Campbell Hausfeld selon les détails du manuel d’utilisation fourni avec le compresseur. 4. Équipement qui a été réparé ou modifié sans autorisation de Campbell Hausfeld.
Página 56
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Para información sobre partes, productos y servicios visite www. campbellhausfeld.com Modelo #: ______________________ Campbell Hausfeld No. de Serie #: __________________ 100 Production Drive Fecha de Compra: _______________ Harrison, Ohio 45030 ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
ANTES DE COMENZAR Introducción Los compresores de aire de dos fases Campbell Hausfeld son compresores reciprocantes lubricados por aceite. Los modelos de la serie básica incluyen: • Bomba de compresor • Receptor de aire ASME con válvula de retención •...
Conozca su compresor *Posenfriador (detrás del protector de bandas) Protector de Filtro de aire bandas Bomba del Motor compresor Arrancador magnético Manómetro del tanque Válvula de chequeo Drenaje para Presostato el tanque *Automático Figura 1 - Características del compresor *Sólo para la serie totalmente equipada...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lineamientos de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará...
Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el líquido del tanque diariamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula De Cierre Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque.
460 voltios, contacte a Atención al Cliente de Figura 5 - Kit de conversión para 460 voltios Campbell Hausfeld (1-855-504-5678) para obtener el kit de conversión y se requiere recablear. 1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa de datos del motor.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Disyuntor o interruptor con fusible Bobina Interruptor de Sobre- Unidades carga presión tér icas (3) Motor Figura 6 - Diagrama de cableado trifásico...
Página 67
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Direccion de Rotacion NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad. La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la Figura 7) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado del volante.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor. Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para eliminar agua/aceite. Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua /aceite podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA INSTALACIONES NUEVAS Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La unidad no arranca, 1. Energía insuficiente al compresor 1. La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje el motor no hace ruido incorrecto, el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para transportar los requisitos de carga hacia el compresor...
Página 70
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA INSTALACIONES NUEVAS ( CONTINUACIÓN) Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La unidad no expulsa o expulsa 1. Válvula de drenaje abierta 1. Asegúrese de que la válvula de drenaje en la parte muy poco aire inferior del tanque esté...
Página 71
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva El motor no funciona 1. Conexiones eléctricas sueltas 1. El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse.
Página 72
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO ( CONTINUACIÓN) Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La válvula de seguridad 1. Válvula o junta desgastado 1. Compruebe y sustituya la válvula o las juntas según intermedia salta cuando la sea necesario unidad está...
Página 73
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO ( CONTINUACIÓN) Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La unidad vibra excesivamente 1. Sujetadores flojos 1. Esto incluye los pernos de montaje de la bomba, el motor, el protector de la correa, el arranque magnético, etc.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ( CONTINUACIÓN) Interenfriador Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca de ellas. Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las conexiones estén bien apretadas.
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO CE9002FP, CE9004FP, y CE9005FP No. de Descripción Número de Parte: Cant. Ref. TANQUE HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANILLO-2.109 DI-0.139 CS REDUCTOR DE 5,08 CM X 2,54 CM SIN ANILLO DRENAJE CON ALETAS DE 3/8 NPT ST127700AV CODO FORJADO MACHO 2,54 CM A 2,54 CM ST083600AV...
Página 77
LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO CE9002FP, CE9004FP, y CE9005FP No. de Descripción Número de Parte: Cant. Ref. BOMBA CH DE 20-30HP TW3001 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL 1/2-13 2 LONG. ZINC CLARO-ACERO-GR2 ARANDELA-1/2-W-DI 0.562 DE 1.375-ZINC CLARO ST070918AV TUERCA HEXAGONAL 1/2-13 -ZINC ST070733AV REDUCTOR DE TUBERÍA 1.25 NPT A 2,54 CM NPT...
Página 78
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO CE9002, CE9004, y CE9005 No. de Descripción Número de Parte: Cant. Ref. TANQUE HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANILLO-2.109 DI-0.139 CS REDUCTOR DE 5,08 CM X 2,54 CM SIN ANILLO DRENAJE CON ALETAS DE 3/8 NPT...
Página 79
LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO CE9002, CE9004, y CE9005 No. de Descripción Número de Parte: Cant. Ref. TUBO DE DESCARGA, 120 G HORIZONTAL CE003900AP CONECTOR DE COMPRESIÓN ST011701AV BOMBA CH DE 20-30HP TW3001 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL 1/2-13 2 LONG. ZINC CLARO-ACERO-GR2 ARANDELA-1/2-W-DI 0.562 DE 1.375-ZINC CLARO...
Página 80
1. Accidente o abuso del comprador 2. Instalación incorrecta 3. Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor.