Página 3
LC 108 Declaration of Conformity............................4 English (GB) Installation and operating instructions........................5 Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация ........................38 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ........................73 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento...................... 106 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement......................
Приложени стандарти: EN 61000-6-2: 2005 и EN 61000-6-3: 2207. GR Δήλωση Συμμόρφωσης ES Declaración de Conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que προϊόντα LC/LCD 107, LC/LCD 108, LC/LCD 109 και LC/LCD 110 στα...
8.4 Funciones de la pila de reserva – trabajo en seco. 8.5 Botón de rearme e interruptor selector ON-OFF-AUTO 132 El LC 108 tiene como estándar una salida de alarma para alarma Sistemas para aplicaciones de drenaje común. Ciertas variantes tienen una salida de alarma adicional 9.1 Conexión eléctrica...
Descripción una cubierta o armario. Módulo CU 211. El LC 108 no debe estar expuesto a la luz directa del sol. Bloque de terminales para entradas de nivel 2.2 Montaje del LC 108 para arranque directo (11-12, 21-22, 31-32, 41-42).
3. • salida para dispositivo de alarma externo para alarma común (G-NC, G-COM, G-NO). La figura 3 muestra la construcción interior del LC 108 para arranque estrella-triángulo. Contactos para arranque estrella-triángulo y relé de pro- tección de motor (contactos, relé...
Fig. 1 de página 209. Las figuras muestran todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque directo, 2 flotadores. Fig. 2 de página 209. La figura muestra todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque estrella-triángulo, 2 flota-...
Página 9
• Interruptor 4, retardo de arranque Selector AC/DC: (sólo en caso de pila de reserva): El selector AC/DC para electrodos y/o interruptores de nivel está colocado como se muestra en la fig. 6. Con este ajuste, el arranque es retrasado entre 0 a 255 seg.
3.3 Panel de control La siguiente tabla muestra las situaciones que pueden ocurrir si el suministro eléctrico normal al LC 108 falla y se conecta una 2 flotadores, páginas 209 y 209. pila de reserva: La figura 7 muestra el panel de control del módulo CU 211.
3.5 Botón de rearme e interruptor selector ON-OFF-AUTO 2 flotadores, páginas 209 y 209. El botón de rearme es un pulsador para el rearme manual de señales de alarma a dispositivos de alarma externos y la alarma acústica incorporada (es decir no para rearmar la memoria de la alarma, ya que ésta se rearma mediante el interruptor selector ON-OFF-AUTO, ver posición OFF ( )).
Fig. 1 de página 210. Las figuras muestran todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque directo, 3 flotadores. Fig. 2 de página 211. La figura muestra todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque estrella-triángulo, 3 flota-...
Página 13
• Interruptores 5, 6 y 7, retardo de parada: Selector AC/DC: El selector AC/DC para electrodos y/o interruptores de nivel está El retardo de parada es el tiempo que transcurre desde la colocado como se muestra en la fig. 9. señal de parada hasta que la bomba se para.
Luz testigo verde, indicando retardo de arranque La siguiente tabla muestra las situaciones que pueden ocurrir si (intermitente) y funcionamiento de la bomba (encen- el suministro eléctrico normal al LC 108 falla y se conecta una dida). pila de reserva: Luz testigo roja, indicando fallo de la bomba.
Fig. 2 de página 213. La figura muestra todas las conexiones eléctricas necesarias Descripción (ver también página 212 ó 213): para conectar el LC 108 para arranque estrella-triángulo, 4 flota- La bomba está controlada por el nivel del líquido en la fosa. dores.
Los flotadores deben conectarse como contactos NO, es decir • Interruptores 5, 6 y 7, retardo de parada: hilos marrones y negros, cuando se utiliza el código Grundfos 96003332 ó 96003695. El retardo de parada es el tiempo que transcurre desde la Clave de los símbolos de fig.
Selector AC/DC: 5.3 Panel de control El selector AC/DC para electrodos y/o interruptores de nivel está 4 flotadores, páginas 212 y 213. colocado como se muestra en la fig. 12. La figura 13 muestra el panel de control del módulo CU 211. CU 211 Fig.
5.2. La siguiente tabla muestra las situaciones que pueden ocurrir si el suministro eléctrico normal al LC 108 falla y se conecta una pila de reserva: = la luz testigo está apagada.
5.5 Botón de rearme e interruptor selector ON-OFF-AUTO 4 flotadores, páginas 212 y 213. El botón de rearme es un pulsador para el rearme manual de señales de alarma a dispositivos de alarma externos y la alarma acústica incorporada (es decir no para rearmar la memoria de la alarma, ya que ésta se rearma mediante el interruptor selector ON-OFF-AUTO, ver posición OFF ( )).
Las figuras muestran todas las conexiones eléctricas necesarias • selección de retardo de arranque (interruptor 4), para conectar el LC 108 para arranque directo, 2 electrodos. • ajuste del tiempo de espera (interruptores 5, 6, 7 y 8), Fig. 2 de página 215.
Página 21
• Interruptores 1, 2 y 3, tipo de aplicación: Selector AC/DC: El selector AC/DC para electrodos y/o interruptores de nivel está Este ajuste determina el tipo de aplicación actual colocado como se muestra en la fig. 15. (2 electrodos, páginas 214 y 215). •...
CU 211 como muestra ciertas variantes), se pueden realizar las siguientes funciones si la fig. 16. La placa está en el fondo dentro del cuadro del LC 108. el suministro eléctrico normal al LC 108 falla (ver también las siguientes ilustraciones): La figura 16 muestra cómo se monta la placa en el módulo del...
6.5 Botón de rearme e interruptor selector ON-OFF-AUTO 2 electrodos, páginas 214 y 215. El botón de rearme es un pulsador para el rearme manual de señales de alarma a dispositivos de alarma externos y la alarma acústica incorporada (es decir no para rearmar la memoria de la alarma, ya que ésta se rearma mediante el interruptor selector ON-OFF-AUTO, ver posición OFF ( )).
Fig. 1 de página 216. Las figuras muestran todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque directo, 3 electrodos. Fig. 2 de página 217. La figura muestra todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque estrella-triángulo, 3 elec-...
Página 25
• Interruptores 5, 6 y 7, retardo de parada: Selector AC/DC: El selector AC/DC para electrodos y/o interruptores de nivel está El retardo de parada es el tiempo que transcurre desde la colocado como se muestra en la fig. 19. señal de parada hasta que la bomba se para.
CU 211 como muestra ciertas variantes), se pueden realizar las siguientes funciones si la fig. 20. La placa está en el fondo dentro del cuadro del LC 108. el suministro eléctrico normal al LC 108 falla (ver también las siguientes ilustraciones): La figura 20 muestra cómo se monta la placa en el módulo del...
7.5 Botón de rearme e interruptor selector ON-OFF-AUTO 3 electrodos, páginas 214 y 215. El botón de rearme es un pulsador para el rearme manual de señales de alarma a dispositivos de alarma externos y la alarma acústica incorporada (es decir no para rearmar la memoria de la alarma, ya que ésta se rearma mediante el interruptor selector ON-OFF-AUTO, ver posición OFF ( )).
(interruptor 9), Las figuras muestran todas las conexiones eléctricas necesarias • selección de rearranque automático (interruptor 10). para conectar el LC 108 para arranque directo, aplicaciones de llenado. Fig. 2 de página 219. La figura muestra todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque estrella-triángulo, aplica-...
Página 29
• Interruptor 4, retardo de arranque Selector AC/DC: (sólo en caso de pila de reserva): El selector AC/DC para electrodos y/o interruptores de nivel está colocado como se muestra en la fig. 23. Con este ajuste, el arranque es retrasado entre 0 a 255 seg.
CU 211 como muestra ciertas variantes), se pueden realizar las siguientes funciones si la fig. 24. La placa está en el fondo dentro del cuadro del LC 108. el suministro eléctrico normal al LC 108 falla (ver también las siguientes ilustraciones): La figura 24 muestra cómo se monta la placa en el módulo del...
8.5 Botón de rearme e interruptor selector ON-OFF-AUTO Aplicaciones de llenado, páginas 218 y 219. El botón de rearme es un pulsador para el rearme manual de señales de alarma a dispositivos de alarma externos y la alarma acústica incorporada (es decir no para rearmar la memoria de la alarma, ya que ésta se rearma mediante el interruptor selector ON-OFF-AUTO, ver posición OFF ( )).
Fig. 1 de página 220. Las figuras muestran todas las conexiones eléctricas necesarias para conectar el LC 108 para arranque directo, aplicación de dre- naje, interruptor de caudal. Fig. 2 de página 221.
9.2 Ajuste • Interruptores 7, 8, 9 y 10, tiempo de rearranque: Aplicación de drenaje, páginas 220 y 221. El tiempo de rearranque es el tiempo desde la última señal de El módulo CU 211 tiene un interruptor DIP de 10 polos en la parada hasta que la bomba intenta el rearranque.
Página 34
Selector AC/DC: El selector AC/DC para electrodos y/o interruptores de nivel está colocado como se muestra en la fig. 27. Fig. 27 Funcionamiento con electrodos e interruptores de nivel: Selector en posición AC: Es posible conectar 3 electrodos 13-18 VAC (1 como electrodo de referencia) y 2 interruptores de nivel.
CU 211 como muestra ciertas variantes), se pueden realizar las siguientes funciones si la fig. 28. La placa está en el fondo dentro del cuadro del LC 108. el suministro eléctrico normal al LC 108 falla (ver también las siguientes ilustraciones): La figura 28 muestra cómo se monta la placa en el módulo del...
• Peso: Aprox. 12 kg, dependiendo de la variante, ver la placa • Comprobar las juntas de la tapa frontal del cuadro del LC 108 de identificación. y las juntas de las entradas de cable Pg. Salidas para dispositivos de alarma •...
Antes de realizar cualquier conexión en el LC 108 o trabajar con las bombas, fosas, etc. comprobar que el suministro eléctrico está desconectado y que no puede conectarse accidentalmente.
Página 52
E-mail: info_gnl@grundfos.com Boomsesteenweg 81-83 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Turkey B-2630 Aartselaar P.O. Box 71 New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Tél.: +32-3-870 7300 GR-19002 Peania GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Sti. Télécopie: +32-3-870 7301 Phone: +0030-210-66 83 400 17 Beatrice Tinsley Crescent Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
Página 53
Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96843433 1010 Repl. 96843433 0710 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. ECM: 1062544 www.grundfos.com...