Resumen de contenidos para Hozelock Cyprio Cascade 4000
Página 1
3344 Cascade 4000 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI. PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE…Y UWA…NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈. INSTRUKCJ≈ NALE…Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U…YTEK ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
2. A 10MA OR 30MA RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY. 3. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED AND IT IS ESSENTIAL THAT THE ATTENTION CONNECTIONS ARE MADE USING THE FOLLOWING CODE; AUTOMATIC CUT-OUT NOTE: YOU MUST SWITCH OFF THE MAINS SUPPLY BEFORE THE PUMP WILL RESET.
HANDLED. LOW FLOW FROM PUMP Item Numbers 4000 NO FLOW FROM PUMP SPARE PARTS Hozelock Cyprio HOZELOCK CYPRIO 3 YEAR GUARANTEE POOR FOUNTAIN DISPLAY. www.hozelock.com ATTENTION Instructions de sécurité NOTE : VOUS DEVEZ AVOIR FERME LE COURANT POUR PERMETTRE A LA POMPE DE SE REINITIALISER.
GARANTIE HOZELOCK CYPRIO DE 3 ANS Cascade uniquement ENTRETIEN L'INSTALLATION DE LA POMPE ATTENTION: DEPISTAGE DES PANNES Ce produit ne convient pas lorsque la ATTENTION température de l’eau dépasse 35°C. Emplacement La tête de fontaine IMPORTANT - CONSERVEZ CETTE Le Tamis...
INSTALLATION DER PUMPE ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht für Wassertemperaturen über 35°C ACHTUNG geeignet. HINWEIS: DIE PUMPE WIRD NUR ZURÜCKGESETZT, WENN DER STECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST. WICHTIG MONTAGE DES ZUBEHÖRS Sicherheitshinweise ACHTUNG: SICHERHEIT UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE...
Página 6
FEHLERSUCHE ACHTUNG: Fontänenaufsatz ERSATZTEILE Sieb Bestellnummern 4000 PUMPE FÖRDERT NICHT Rotorbaugruppe 3-JÄHRIGE GARANTIE VON HOZELOCK CYPRIO FONTÄNE IST SEHR NIEDRIG www.hozelock.com GANZJÄHRIGE PUMPENPFLEGE ATTENZIONE DISINNESTO AUTOMATICO ATTENZIONE: SICUREZZA E COLLEGAMENTI ELETTRICI NOTA: PER RESETTARSI, LA POMPA DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA RETE ELETTRICA.
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Raccordo a T PEZZI DI RICAMBIO Numero parti Solo cascata. 4000 Braccio telescopico GARANZIA TRIENNALE HOZELOCK CYPRIO Fontana a campana MANUTENZIONE INSTALLAZIONE DELLA POMPA ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per temperature dell’acqua superiori ai 35°C. Ubicazione...
www.hozelock.com RICERCA DEI GUASTI Seguridad ATENCIÓN AVISO IMPORTANTE: SEGURIDAD Y CONEXIONES ELÉCTRICAS MONTAJE DE ACCESORIOS NOTA: PARA QUE LA BOMBA SE Pieza en 'T' REAJUSTE, EL SUMINISTRO DE LA RED TIENE QUE ESTAR APAGADO. Extensión telescópica IMPORTANTE Fuente de campana INSTALACIÓN DE LA BOMBA ATENCIÓN: Este producto no es apropiado para...
INVALIDA LA GARANTÍA. Colador. INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Conjunto del rotor. Fuente y cascada. CUIDADO DE LA BOMBA DURANTE TODO EL AÑO www.hozelock.com Cascada solamente. PIEZAS DE REPUESTO No. de pieza 4000 GARANTÍA DE 3 AÑOS HOZELOCK CYPRIO MANTENIMIENTO Cabezal de fuente...
Página 10
INSTALLATIE POMP LET OP WAARSCHUWING: DE BIJ DIT PRODUCT LET OP! MEEGELEVERDE STEKKER IS NIET Dit product is niet geschikt voor WATERDICHT EN DE AANSLUITING OP DE water warmer dan 35°C. NETVOEDING MOET UITSLUITEND IN EEN WATERDICHTE BEHUIZING Plaatsing PLAATSVINDEN. NB: U MOET DE NETVOEDING UITSCHAKELEN VOORDAT DE POMP Uitsluitend Fontein.
Página 11
INSTALLEREN VAN, REPAREREN VAN, ONDERHOUDEN VAN OF ANDERSZINS OMGAAN MET DE APPARATUUR. ZWAKKE POMPDOORSTROMING RESERVEONDERDELEN Fonteinkop Onderdeelnummers 4000 GEEN POMPDOORSTROMING Filter HOZELOCK CYPRIO - 3 JAAR GARANTIE SLECHTE FONTEINWERKING. Montage Rotor www.hozelock.com POMPONDERHOUD GEDURENDE HET JAAR VIKTIGT OBSERVERA VARNING: SÄKERHET OCH ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Säkerhetsinformation...
Fontän och vattenfall RESERVDELAR Katalognummer 4000 HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS Endast vattenfall GARANTI MONTERING AV TILLBEHÖR T-koppling. UNDERHÅLL Teleskopiskt skaft FELSÖKNING Klockfontän. Fontänhuvud Pumphölje. PUMPINSTALLATION OBS! Produkten ska ej användas i vattentemperaturer över 35ºC. Placering Impeller Endast fontän www.hozelock.com PUMPSKÖTSEL ÅRET RUNT...
Página 13
HUOMIO Vain vesiputous. HUOM: PUMPPU NOLLAUTUU VASTA KUN PÄÄVIRTALÄHDE KATKAISTAAN. LISÄLAITTEET T-kappale TÄRKEÄÄ HUOLTO Teleskooppinen varsi Suihkupää Suodin Kellomainen suihku Turvaohje PUMPUN ASENNUS HUOMIO: Tuotetta ei saa käyttää vedessä, jonka lämpötila on yli 35 °C. Roottoriosa Sijoitus VAROITUS: TURVALLISUUS JA SÄHKÖLIITÄNNÄT Vain suihkulähde.
VIANETSINTÄ Osanumerot VAROITUS: 4000 HUONO VEDENTULO PUMPUSTA www.hozelock.com PUMPUSTA EI TULE VETTÄ HUONO SUIHKU Sikkerhets informasjon MONTERING AV TILBEHØR T-stykke ADVARSEL: SIKKERHET OG ELEKTRISKE KOPLINGER Teleskopspindel VIKTIG Klokkefontene INSTALLASJON AV PUMPE OBS: Produktet egner seg ikke til vanntemperaturer over 35ºC. Plassering Bare fontene.
Página 15
Fontenehode FEILSØKING ADVARSEL: Fontene og vannfall. Rotormontasje VIKTIG INGEN STRØMNING FRA PUMPEN Bare vannfall. STELL AV PUMPEN HELE ÅRET DÅRLIG FONTENEMØNSTER Del nummer 4000 RESERVEDELER HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS VEDLIKEHOLD GARANTI www.hozelock.com Sikkerheds information VIGTIGT OBS.: ADVARSEL: SIKKERHED OG ELFORBINDELSER...
PUMPEPLEJE ÅRET RUNDT RESERVEDELE Springvand og vandfald EAN-nr. 4000 HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS GARANTI. Kun vandfald. MONTERING AF TILBEHØR T-stykke FEJLFINDING Teleskopspindel ADVARSEL: VEDLIGEHOLD Klokkespringvand Springvandshoved PUMPEINSTALLATION BEMÆRK: Sikurv Dette produkt er ikke behørigt for vandtemperaturer over 35°C. Placering Rotorsamling www.hozelock.com...
INSTALAÇÃO DA BOMBA ATENÇÃO: Este produto não é próprio para ATENÇÃO aplicações com água a temperaturas superiores a 35°C. Posição Apenas para Fontes. IMPORTANTE Para Fontes e Cascatas. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS Peça em T Directrizes e segurança Apenas para Cascatas. Haste Telescópica ADVERTÊNCIA: A SEGURANÇA E AS LIGAÇÕES...
Página 18
ADVERTÊNCIA: Cabeça da Fonte PEÇAS SOBRESSELENTES Coador Números das Peças 4000 GARANTIA DE 3 ANOS DA Conjunto do Rotor HOZELOCK CYPRIO www.hozelock.com Wszystkie cz∆·ci elektryczne sƒ odizolowane w Informacje dot. wodoszczelnej obudowie. bezpiecze◊stwa UWAGA! Urzƒdzenie nie powinno byπ obs¡ugiwane 1. UWAGA NA PR√D ELEKTRYCZNY! przez osoby (równieÃ...
Página 19
(J) i wcisnƒπ do oporu. Pompy Cascade firmy Hozelock Cyprio Hozelock Cyprio, który moÃe zaÃdaπ wys¡ania zaprojektowano w ten sposób, aby wymaga¡y 2. Wpasowaπ kielich (K) w ·rodek g¡ównego pompy wraz z dowodem zakupu na adres niewielu prostych zabiegów konserwacyjnych.
ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С герметично прикреплён к насосу. ПЕРЕНАСТРОЙКОЙ. КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ Питающий кабель не может быть ИЛИ ЖЕ С МЕСТНЫМ ПОСТАВЩИКОМ Насос Hozelock Cyprio Cascade заменён. При его повреждении насос ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ. предназначен только для подводного необходимо выбросить. использования. Насос не требует СБОРКА...
2. Промойте чистой водой и соберите Только для фонтана (см. Рис. 7 для обслуживания покупателей компании заново. инструкций по установке). Hozelock Cyprio, который может запросить Фильтр отсылку неисправного насоса вместе с 1. Разместите фонтан рядом с водоёмом и 1. Снимите принадлежности с водоотвода...
Página 24
NL - Niet bij het normale huisvuil doen! S - Får inte kastas i hushållssoporna! FIN - Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! Hozelock Cyprio N - Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! DK - Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsavall! P - Não deitar ao lixo doméstico!