PERSPĖJIMAS
• Nudegimų pavojus, nelieskite įjungto šviestuvo.
• Nudegimų pavojus, prieš tvarkydami šviesos šaltinį, leiskite jam atvėsti.
• Prietaisas nukris, jei netinkamai jį įrengsite, laikykitės įrengimo nurodymų.
• Nedelsdami pakeiskite šviesos šaltinį, jei jis pažeistas a sugedęs (šviestuvą naudokite
tik tada, kai jis turi visas dalis).
• Jei pažeistas lankstus išorinis lempos laidas ar kabelis, jį turi pakeisti gamintojas,
aptarnavimo specialistas ar kitas atitinkamai kvalifikuotas asmuo, kad tai nekeltų pavojaus.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
• Prieš atlikdami priežiūrą, įsitikinkite, kad maitinimo tiekimas yra išjungtas.
• Periodiškas lęšiuko valymas užtikrina maksimalų optinį veikimą.
• Valydami lęšiuką nenaudokite braižančių valymo medžiagų, nuplaukite jį šaltu vandeniu ir
nusausinkite.
• Duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
PAPILDOMA INFORMACIJA
• KILMĖS ŠALIS: KINIJA.
• Lempą reikia pastatyti taip, kad būtų išvengta ilgo žiūrėjimo į šviestuvą iš arčiau nei 3,03m.
• Šioje lempoje esantį šviesos šaltinį gali pakeisti tik gamintojas arba jo aptarnavimo atstovas,
arba kitas atitinkamai kvalifikuotas asmuo.
Norėdami užtikrinti, kad gaminio garantija galioja, įsitikinkite, kad laikomasi visų montavimo
instrukcijų ir aplinkos sąlygų, susijusių su naudojimu ir laikymu.
Siekdami užtikrinti saugų sumontavimą, elektros parametrus žr. techninių duomenų lape.
BRĪDINĀJUMS
LV
• Šī lampa ir paredzēta āra apgaismojumam, un maks. vides temperatūra ir 50 °C.
Ja vides temperatūra atšķiras, konsultējieties ar rūpnīcu.
• Pirms lampas uzstādīšanas vai apkopes atvienojiet to no elektrotīkla.
• Nenovietojiet elektropadeves kabeli karstu detaļu tuvumā.
• Šīs ierīces uzstādīšana ir jāveic kvalificētam speciālistam, rūpīgi ievērojot šos norādījumus
un veicot darbu saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu par elektriskām sistēmām.
• Drošas uzstādīšanas nolūkos, lūdzu, skatiet elektrības datus tehnisko datu lapā.
• Izmantojiet ekranētu dimmēšanas kabeli, lai izvairītos no elektromagnētisku traucējumu
radītām problēmām.
• Vads būtu jāpasargā no pastāvīga un pārejas pārsprieguma.
• Ierīces drošību var garantēt tikai tad, ja šie norādījumi tiek pilnībā ievēroti.
• Traumu risks: ja ekrāns ir bojāts vai saplīsis, nomainiet to nekavējoties.
• Norādījumus glabājiet drošā vietā, lai vajadzības gadījumā tajos varat ielūkoties.
• Ņemot vērā apstākļus, šajā dokumentā esošie norādījumi ir jānodod uzņēmumam vai
personai, kura veiks TUNGSRAM ierīču uzstādīšanu, kopā ar citu informāciju, kas var
būt nepieciešama.
UZMANĪBU
• Apdegumu risks — nepieskarieties ieslēgtam apgaismes ķermenim!
• Apdegumu risks — ļaujiet apgaismes ķermenim atdzist pirms sākat darboties ar to!
• Ievērojiet uzstādīšanas norādījumus, jo nepienācīgi uzstādīta ierīce var nokrist!
• Nekavējoties nomainiet gaismas avotu, ja tā lēca ir bojāta vai saplīsusi (apgaismes
ķermenis būtu jāizmanto tikai kopā ar lēcu).
• Ja ir bojāts šīs gaismekļa ārējais elastīgais kabelis vai vads, lai izvairītos no riska, tas
jānomaina ražotājam, viņa apkopes pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas personai.
APKOPE
• Pirms jebkādu labošanas darbu uzsākšanas pārliecinieties, ka ierīcei ir atslēgta
strāvas padeve.
• Lēcas ārpuses regulāra tīrīšana nodrošinās, ka ierīce darbojas ar maksimālu optisko
efektivitāti.
• Lēca būtu jātīra ar neabrazīvām ziepēm, tīrīšanas līdzekli vai mazgāšanas šķīdumiem,
jānoskalo ar vēsu ūdeni un jānoslauka sausa.
• Šī informācija var tikt mainīta bez brīdinājuma.
PAPILDU INFORMĀCIJA
• IZCELSMES VALSTS: ĶĪNA
• Gaismekli jānovieto tā, lai nenotiek ilgstoša skatīšanās uz to attālumā, kas mazāks
par 3,03m.
• Gaismas avotu, kas atrodas šajā gaismeklī drīkst nomainīt tikai ražotājs vai tā pakalpojuma
sniedzējs, vai līdzīgi kvalificēta persona.
Lai nodrošinātu produkta garantijas derīgumu, lūdzu, nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi
uzstādīšanas norādījumi, kā arī uzglabāšanas un darbības vides nosacījumi.
Drošas uzstādīšanas nolūkos, lūdzu, skatiet elektrības datus tehnisko datu lapā.
TWISSIJA
MT
• Din il-lampa hija maħsuba biex tipprovdi dawl fuq barra, f'temperatura ambjentali
massima ta' 50°C. F'każ ta' temperatura ambjentali differenti, kellem lill-manifattur.
• Aqla' minn mal-provvista tal-elettriku qabel tinstalla jew tagħmel xi tip ta' manutenzjoni.
• Evita li l-kejbil tal-provvista tal-elettriku jkun viċin komponenti b'temperatura għolja.
• Dan il-prodott għandu jiġi installat minn persuni kwalifikati li għandhom isegwu
bir-reqqa dawn l-istruzzjonijiet u joperaw f'konformità mal-liġijiet stabbiliti f'dak
li jirrigwardja s-sistemi elettriċi.
• Jekk jogħġbok ara l-informazzjoni teknika dwar il-proprjetajiet elettriċi biex tkun
żgur li l-istallazzjoni ssir b'mod sikur.
• Uża kejbil tad-dimming protett biex tevita problemi kkawżati minn interferenzi
elettromanjetiċi.
• Nirrikkmandaw li jkollok kejbil li jipproteġi minn vultaġġ eċċessiv permanenti
jew temporanju.
• Is-sigurtà tal-prodott tista' tiġi garantita biss meta dawn l-istruzzjonijiet jiġu segwiti
mill-qrib.
• Riskju ta' korriment: ibdel l-iskrin immedjatament jekk ikun milqut jew imkisser.
• Żomm l-istruzzjonijiet f'post sigur biex tkun tista' tirreferi għalihom fil-futur.
• Skont iċ-ċirkustanzi, l-istruzzjonijiet f'dan id-dokument għandhom jiġu kkomunikati,
flimkien ma' kwalunkwe informazzjoni oħra li tista' tkun neċessarja, lil kwalunkwe
Kumpanija jew persuna involuta fl-installazzjoni ta' prodotti ta' illuminazzjoni TUNGSRAM.
TWISSIJA
• Periklu ta' Ħruq, tmissx l-apparat meta jkun imqabbad mal-elettriku.
• Periklu ta' Ħruq, ħalli l-bozza tibred qabel tmissha.
• Il-fitting jista' jaqa' jekk ma jkunx installat tajjeb, segwi l-istruzzjonijiet dwar l-installazzjoni.
• Issostitwixxi t-transformer/il-ballast minnufih jekk il-lenti tkun milquta jew imkissra
(l-apparat għandu jintuża biss meta jkun komplut bil-lenti).
• Jekk il-kejbil jew korda flessibli esterna ta 'dan il-lampa tkun bil-ħsara, għandha tiġi
sostitwita mill-manifattur jew mill-aġent tas-servizz tiegħu jew minn persuna kwalifikata
simili sabiex jiġi evitat periklu.
MANUTENZJONI
• Kun żgur li l-apparat ma jkunx imqabbad mal-elettriku qabel ma tipprova tagħmel
kwalunkwe tip ta' manutenzjoni.
• Tindif regolari fuq in-naħa esterna tal-lenti jiżgura effiċjenza ottika massima tal-apparat.
• Il-lenti għandha titnaddaf b'sapun, prodotti ta' tindif jew deterġenti li ma joborxux,
titlaħlaħ bl-ilma kiesaħ u tintmesaħ biex tixxuttaha.
• Din l-informazzjoni tista' tinbidel mingħajr avviż.
INFORMAZZJONI OĦRA
• PAJJIŻ TAL-ORIĠINI: IĊ-ĊINA.
• Il-lampa għandha tkun ippożizzjonata b'tali mod li ħars fit-tul lejn il-lampa f'distanza
eqreb minn 3,03 m ma jkunx mistenni.
• Is-sors ta' dawl ta' dan l-apparat għandu jinbidel biss mill-manifattur, minn aġent
tiegħu jew persuna kwalifikata simili.
Biex taċċerta ruħek li l-garanzija fuq il-prodott tkun valida, kun żgur li l-istruzzjonijiet dwar
l-istallazzjoni u l-kundizzjonijiet ambjentali dwar il-ħżin u t-tħaddim jiġu rispettati kollha.
Jekk jogħġbok ara l-informazzjoni teknika dwar il-proprjetajiet elettriċi biex tkun żgur li
l-installazzjoni ssir b'mod sikur.
WAARSCHUWING
NL
• Deze lamp is ontworpen voor buitenverlichting, maximale buitentemperatuur 50 °C.
Neem contact op met de fabriek voor andere buitentemperaturen.
• Schakel de voeding uit alvorens de lamp te installeren of onderhoud te plegen.
• Leg de voedingskabel niet in de buurt van hete componenten.
• Dit product moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel, dat de instructies
nauwkeurig moet opvolgen en moet werken in overeenstemming met de geldende
wetgeving betreffende elektrische systemen.
• Raadpleeg het blad met technische gegevens voor elektrische eigenschappen voor
een veilige installatie.
• Gebruik een afgeschermde dimkabel om problemen te voorkomen als gevolg van
elektromagnetische verstoringen.
• Er wordt aangeraden over een beschermingskabel te beschikken tegen permanente
overspanning en overbruggende overspanning.
• De veiligheid van het product kan alleen worden gegarandeerd wanneer de instructies
volledig worden opgevolgd.
• Kans op verwonding: Vervang het glas onmiddellijk wanneer dit is beschadigd of gebroken.
• Bewaar de instructies op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging.
• Afhankelijk van de omstandigheden moeten de instructies in dit document
(samen met andere eventueel benodigde informatie) worden verstrekt aan bedrijven of
personen die zijn betrokken bij de installatie van TUNGSRAM producten.
LET OP
• Kans op brandwonden; raak een werkende lamp niet aan.
• Kans op brandwonden; laat de lichtbron afkoelen alvorens deze aan te raken.
• De eenheid valt wanneer deze niet correct is geïnstalleerd; volg de installatie-instructies.
• Vervang de lampmotor onmiddellijk wanneer het glas beschadigd of gebroken is
(de lamp mag alleen worden gebruikt inclusief glas).
• Als de externe flexibele kabel of draad van deze lamp is beschadigd, dan moet deze
worden vervangen door de fabrikant of service-agent of een persoon met gelijkwaardige
kwalificaties om kans op letsel te voorkomen.
ONDERHOUD
• Schakel de voeding uit alvorens onderhoud te plegen.
• Periodiek reinigen van de buitenzijde van de lens garandeert de werking bij een
maximaal optisch rendement.
•De lens moet worden gereinigd met zachte zeep, reiniger of oplosmiddel, worden
afgespoeld met koud water en worden afgedroogd.
• Gegevens kunnen zonder vooraankondiging wijzigen.
EXTRA INFORMATIE
• LAND VAN HERKOMST: CHINA.
• De lamp moet zodanig worden geplaatst, dat landurig in de lamp staren op een afstand
van dichterbij dan 3,03 m niet wordt verwacht.
• De lichtbron in deze lamp mag alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn
serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon.
Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden
voor opslag en bediening worden opgevolgd.
OSTRZEŻENIE
PL
• Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do wykorzystania w oświetleniu zewnętrznym
przy temperaturze otoczenia maks. 50°C. W przypadku innych temperatur otoczenia
należy skonsultować się z producentem.
• Przed przystąpieniem do instalacji lub serwisowania odłączyć zasilanie.
• Unikać umieszczania przewodu zasilania w pobliżu gorących elementów.
• Instalację produktu musi przeprowadzić wykwalifikowany personel, skrupulatnie
przestrzegając niniejszych instrukcji i pracując zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi układów elektrycznych.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo instalacji, zapoznać się z informacjami dotyczącymi
własności elektrycznych podanymi w arkuszu danych technicznych.
• Przewód ściemniacza powinien być ekranowany, aby uniknąć problemów spowodowanych
przez zakłócenia elektromagnetyczne.
• Zalecamy stosowanie przewodu z zabezpieczeniem przed stałym i przejściowym przepięciem.
• Bezpieczeństwo produktu może być zagwarantowane wyłącznie w przypadku pełnego
przestrzegania niniejszych instrukcji.
• Ryzyko odniesienia obrażeń: niezwłocznie wymienić klosz, jeśli jest uszkodzony lub pęknięty.
• Przechowywać instrukcje w bezpiecznym miejscu do wglądu w przyszłości.
• W zależności od okoliczności należy przekazać instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie
oraz wszelkie inne niezbędne informacje każdej firmie lub osobie zaangażowanej w
instalację produktów TUNGSRAM.
UWAGA
• Ryzyko oparzenia: nie dotykać oprawy przy włączonym oświetleniu.
• Ryzyko oparzenia: przed rozpoczęciem obsługi poczekać, aż źródło światła ostygnie.
• Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie prawidłowo zamontowana zgodnie
z instrukcjami montażu.
• Wymienić niezwłocznie moduł źródła światła, jeśli klosz jest uszkodzony lub pęknięty
(oprawa oświetleniowa może być użytkowana wyłącznie razem z kloszem).
• W przypadku uszkodzenia zewnętrznego elastycznego przewodu elektrycznego lub
linki oprawy odpowiedni element powinien zostać wymieniony przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego itp., aby zapobiec ryzyku.