• Baol gortaithe: athsholáthair an scáileán láithreach má tá sé damáistithe nó briste.
• Coinnigh na treoracha in áit shábháilte chun iad a bhreithniú sa todhchaí.
• Ag brath ar na cúinsí, ní mór na treoracha sa doiciméad seo, chomh maith le
haon fhaisnéis eile is gá, a chur in iúl d'aon Chuideachta nó d'aon duine atá bainteach
le suiteáil táirgí TUNGSRAM.
RABHADH
• Baol Dó, ná teagmhaigh leis an bhfeistiú solais agus é ag obair.
• Baol Dó, lig don fhoinse solais fuarú sula láimhseálann tú í.
• Titfidh an t-aonad mura bhfuil sé suiteáilte i gceart, lean na treoracha suiteála.
• Athsholáthair an t-inneall solais láithreach má tá an lionsa damáistithe nó briste
(níor chóir an feistiú solais a úsáid ach amháin nuair atá an lionsa leis).
• Má dhéantar damáiste do chábla nó do chorda solúbtha seachtrach an daingneáin seo,
cuirfear an monaróir nó a ghníomhaire seirbhíse nó an duine cáilithe céanna leis in ionad
guaise a sheachaint.
COTHABHÁIL
• Bí cinnte go bhfuil an chumhacht múchta sula ndéanann tú iarracht aon chothabháil
a dhéanamh.
• Feidhmeoidh an lionsa ag an éifeachtúlacht optúil is airde má ghlantar go tréimhsiúil é
ar an taobh amuigh.
• Ba chóir an lionsa a ghlanadh le gallúnach neamhscríobach, glantóir, nó tuaslagáin
ghlantacha, é a shruthlú le huisce fuar agus é a thriomú trína chuimilt.
• Tá na sonraí faoi réir athraithe gan aon fhógra.
FAISNÉIS BHREISE
• TÍR THIONSCNAIMH: CHINA.
• Ba chóir an feistiú solais a shocrú sa chaoi nach mbeifí ag súil le bheith ag stánadh
isteach san fheistiú solais ag achar níos lú ná 3,03 m.
• Is é an déantóir amháin nó a ghníomhaire seirbhíse nó duine atá cáilithe ar an gcuma
chéanna a dhéanfaidh an foinse solais san fheistiú solais seo a athsholáthar.
Chun a chinntiú go bhfuil baránta an táirge bailí, cinntigh, le do thoil, go gcomhlíontar
gach treoir shuiteála agus gach dáil timpeallachta.
Féach an bileog na sonraí teicniúla d'airí leictreacha chun suiteáil shábháilte a chinntiú.
UPOZORENJE
HR
• Ova lampa namijenjena je vanjskoj rasvjeti na maksimalnoj vanjskoj temperaturi do
50 °C. U slučaju drugih temperatura obratite se proizvođaču.
• Prije instalacije ili servisiranja isključite napajanje.
• Izbjegavajte postavljanje kabela za napajanje u blizini vrućih komponenata.
• Ovaj proizvod mora instalirati kvalificirano osoblje koje mora strogo poštovati
navedene upute i postupati u skladu s utvrđenim zakonima i propisima koji se odnose
na električne sustave.
• Kako biste osigurali sigurnu instalaciju, električna svojstva potražite u listu s tehničkim
podacima.
• Upotrebljavajte oklopljeni kabel za regulaciju jačine svjetla da biste izbjegli probleme koje
prouzrokuju elektromagnetske smetnje.
• Preporučujemo vam da nabavite vod sa zaštitom protiv stalnog i trenutnog prenapona.
• Sigurnost proizvoda je zajamčena samo uz strogo pridržavanje ovih uputa.
• Opasnost od ozljede: ako je zaslon oštećen ili razbijen, odmah ga zamijenite.
• Čuvajte upute na sigurnom mjestu da biste se mogli posavjetovati u budućnosti.
• Ovisno o okolnostima, upute u ovom dokumentu moraju se prenijeti, zajedno sa svim
informacijama koje mogu biti potrebne, svim tvrtkama ili osobama uključenima u
instalaciju TUNGSRAM proizvoda.
OPREZ
• Opasnost od opeklina; ne dirajte rasvjetno tijelo dok radi.
• Opasnost od opeklina; ne rukujte izvorom svjetlosti prije nego što se ohladi.
• Ako nije pravilno instaliran, element će pasti; slijedite upute za instalaciju.
• Ako je leća oštećena ili razbijena, odmah zamijenite kućište (rasvjetno tijelo može se
koristiti samo s pripadajućom lećom).
• Ako je oštećen vanjski fleksibilni kabel ili žica svjetiljke, treba ih zamijeniti proizvođač ili
servisni zastupnik proizvođača ili slična kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
ODRŽAVANJE
• Prije početka održavanja, provjerite je li napajanje isključeno.
• Povremenim čišćenjem vanjske strane leće osigurava se maksimalna optička
učinkovitost pri radu.
• Leću se treba čistiti neabrazivnim otopinama sa sapunom, sredstvom za čišćenje ili
deterdžentom, isprati je u hladnoj vodi i osušiti.
• Podaci su podložni promjeni bez prethodne obavijesti.
DODATNE INFORMACIJE
• DRŽAVA PORIJEKLA: KINA
• Svjetiljku treba postaviti tako da se spriječi dulje gledanje u svjetiljku s udaljenosti
od 3,03 m ili manje.
• Žarulju koja se nalazi u svjetiljci smiju mijenjati samo proizvođač, njegov serviser
ili slična ovlaštena osoba.
Da biste ostvarili valjanost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za
instalaciju te uvjeta okruženja za skladištenje i rad.
Kako biste osigurali sigurnu instalaciju, električna svojstva potražite u listu s
tehničkim podacima.
FIGYELMEZTETÉS!
HU
• Ez a fényforrás kültéri világítás számára készült, a maximális környezeti hőmérséklet
50 °C. Ettől eltérő környezeti hőmérséklet esetén forduljon a gyárhoz.
• Felszerelés vagy javítás előtt feszültségmentesítse a terméket.
• Ne helyezze a tápkábelt forró alkatrészek közelébe.
• A termék felszerelését csak képzett személy végezheti, akinek pontosan be kell
tartania az utasításokat, és a munkát az elektromos rendszerekre vonatkozó érvényes
rendelkezések betartásával kell végeznie.
• A biztonságos szerelés érdekében tekintse meg az elektromos jellemzőket a műszaki
adatlapon.
• Az elektromágneses zavarok okozta problémák elkerülése érdekében árnyékolt
fényerő-szabályozó kábelt használjon.
• A termék biztonságos működése csak ezen utasítások betartása esetén garantálható.
• Sérülésveszély: azonnal cserélje ki a védőüveget, ha az sérült vagy törött.
• A későbbi felhasználás érdekében tartsa az utasításokat biztonságos helyen.
• A jelen dokumentumban foglalt utasításokat – az összes egyéb szükséges
információval együtt – a körülményektől függően ismertetni kell a TUNGSRAM-termékek
felszerelésében részt vevő személyekkel vagy vállalatokkal.
FIGYELEM!
• Égésveszély – ne érjen a működő fényforráshoz.
• Égésveszély – hagyja a fényforrást lehűlni, mielőtt munkát végezne rajta.
• A nem megfelelő felszerelés a készülék leeséséhez vezethet. Kövesse a felszerelésre
vonatkozó utasításokat.
• Haladéktalanul cserélje ki a világítótestet, ha a lencse sérült vagy törött
(a fényforrást csak lencsével szabad használni).
• Ha a külső rugalmas kábel vagy a világítótest kábele sérül, a gyártónak, az általa
megbízott szervizelőnek vagy más, hasonló szakképzettséggel rendelkező személynek kell
kicserélnie a veszély elkerülése érdekében.
KARBANTARTÁS
• Bármilyen karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék feszültségmentes.
• A lencse külső felületének rendszeres tisztításával biztosítható a maximális optikai
hatásfokú működés.
• A lencse tisztítását nem súroló hatású szappannal, tisztítószerrel vagy mosószeroldattal
kell végezni, hideg vízzel le kell öblíteni, majd szárazra kell törölni.
• Az itt szereplő adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
• SZÁRMAZÁSI ORSZÁG: KÍNA.
• A világítótestet úgy kell elhelyezni, hogy ne legyen várható, hogy 3,03 m-nél közelebbről,
hosszú időn át annak fényébe nézzen valaki.
• A világítóegységben tárolt fényforrást kizárólag a gyártó, annak szervizügynöke vagy
egy ugyanolyan képzésben részesült személy cserélheti.
A jótállás érvényességének megőrzése érdekében a telepítési utasításokat, továbbá a
tárolási és üzemeltetési előírásokat be kell tartani.
A biztonságos szerelés érdekében tekintse meg az elektromos jellemzőket a műszaki
adatlapon.
ATTENZIONE
IT
• Questo apparecchio è progettato per impianti di illuminazione esterni in condizioni di
temperatura ambiente massima di 50°C. Per l'uso a temperature ambiente diverse,
consultare il produttore.
• Scollegare l'alimentazione prima di eseguire l'installazione o la manutenzione.
• Evitare di posizionare il cavo di alimentazione nelle vicinanze di componenti caldi.
• Questo prodotto deve essere installato da personale qualificato che osservi attentamente
queste istruzioni e operi in conformità alle norme relative agli impianti elettrici.
• Per garantire un'installazione sicura, fare riferimento alla scheda dei dati tecnici per le
proprietà elettriche.
• Utilizzare un cavo di regolazione della luminosità schermato per evitare eventuali
problemi causati dalle interferenze elettromagnetiche.
• Si consiglia l'uso di un cavo dotato di dispositivo di protezione contro le sovratensioni
permanenti e transitorie.
• La sicurezza del prodotto può essere garantita solo quando si osservano le presenti
istruzioni.
• Rischio di lesioni: sostituire immediatamente il vetro se è danneggiato o rotto.
• Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazioni future.
• A seconda delle circostanze, le istruzioni riportate in questo documento devono essere
comunicate, insieme ad altre informazioni ritenute necessarie, a qualsiasi azienda o
persona coinvolta nell'installazione dei prodotti TUNGSRAM.
ATTENZIONE
• Rischio di ustioni: non toccare l'apparecchio quando è in funzione.
• Rischio di ustioni: lasciare raffreddare la sorgente luminosa prima di maneggiare
l'apparecchio.
• L'installazione errata provoca la caduta dell'apparecchio; seguire le istruzioni riportate
nella guida all'installazione.
• Sostituire immediatamente il modulo sorgente luminosa se il vetro è danneggiato o
rotto (l'apparecchio deve essere utilizzato solo se completo di vetro).
• Se il cavo esterno flessibile è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio
assistenza o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
MANUTENZIONE
• Assicurarsi che l'alimentazione sia disinserita prima di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione.
• La regolare pulizia esterna del vetro garantisce la massima efficienza ottica
dell'apparecchio.
• Lavare il vetro con sapone, detersivo o soluzioni detergenti non abrasivi, risciacquare
con acqua fredda e asciugare.
• Le informazioni sono soggette a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
• PAESE DI ORIGINE: CINA.
• Posizionare l'apparecchio in modo da non prevedere la possibilità di fissarlo in maniera
prolungata a una distanza inferiore a 3,03 m.
• La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita
esclusivamente dal produttore, dal suo rappresentante o da una persona similmente
qualificata.
Per assicurare la validità della garanzia del prodotto, attenersi a tutte le istruzioni di
installazione e rispettare la conformità alle condizioni ambientali per lo stoccaggio
e il funzionamento.
Per garantire un'installazione sicura, fare riferimento alla scheda dei dati tecnici
per le proprietà elettriche.
ATSARGIAI
LT
• Šis šviestuvas skirtas lauko apšvietimui; didžiausia aplinkos temperatūra – 50 °C. Norėdami
pasikonsultuoti dėl kitos aplinkos temperatūros, susisiekite su įmone.
• Prieš montuodami ar atlikdami priežiūros procedūras atjunkite maitinimą.
• Nedėkite maitinimo kabelio arti įkaitusių dalių.
• Šį produktą turi sumontuoti kvalifikuoti darbuotojai tiksliai laikydamiesi šių instrukcijų ir
nustatytų teisės aktų, susijusių su elektros sistemomis.
• Siekdami užtikrinti saugų sumontavimą, elektros parametrus žr. techninių duomenų lape.
• Norėdami išvengti problemų, kurias sukelia elektromagnetiniai trukdžiai, naudokite
ekranuotą pritemdymo laidą.
• Rekomenduojame įsirengti apsaugą nuo nuolatinės ir laikinos įtampos.
• Gaminio saugumas gali būti užtikrintas tik tada, kai visiškai laikomasi šių instrukcijų.
• Susižalojimo rizika: nedelsdami pakeiskite stiklą, jei jis pažeistas ar sutrūkęs.
• Pasilikite instrukcijas ateičiai ir laikykite saugoje vietoje.
• Atsižvelgiant į aplinkybes, instrukcijos, esančios šiame dokumente, turi būti perduotos
kartu su bet kokia kita reikalinga informacija bet kokiai įmonei ar asmeniui, susijusiam
su TUNGSRAM gaminių montavimu.